Bosch GWS 18 V-LI Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GWS 18 V-LI Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

OBJ_DOKU-19520-002.fm Page 1 Wednesday, November 4, 2009 3:20 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 U65 (2009.11) O / 427 UNI
GWS 18 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GWS 18 V-LI Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-19520-002.fm Page 1 Wednesday, November 4, 2009 3:20 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS 18 V-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 U65 (2009.11) O / 427 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 3 2 607 225 426 (UK) 2 607 225 428 (AUS) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 607 225 326 (AUS) 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_DOKU-19523-002.fm Page 4 Wednesday, November 4, 2009 3:21 PM GWS 18 V-LI Professional 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Original-Ersatzteilen reparieren. Damit auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs wird sichergestellt, dass die Sicherheit passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. sehr stark und können zum Verlust der Kon- trolle führen. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 8 Kante der auch metallene Geräteteile unter Spannung Schleifscheibe, die in das Werkstück ein- setzen und zu einem elektrischen Schlag füh- taucht, verfangen und dadurch die Schleif- ren. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 9 Dies verur- können brechen. sacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursa- chen häufig einen Rückschlag oder den Ver- lust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 10 Nähe des Trennschnitts als auch an der gungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elek- Kante. troleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gaslei- tung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschä- digung. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 11: Funktionsbeschreibung

    3 Innensechskantschlüssel gegebenenfalls aus. 4 Akku* Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung 5 Akku-Entriegelungstaste mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung 6 Zusatzgriff (isolierte Grifffläche) geschützt. 7 Schleifspindel 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 12: Technische Daten

    EPTA-Procedure von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, 01/2003 Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- beitsabläufe. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 13: Montage

    Dr. Eckerhard Strötgen ne Feder in Position gehalten. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 Montage Zur Entnahme des Akkus 4 drücken Sie die Ent- riegelungstaste 5 und ziehen den Akku nach vorn aus dem Elektrowerkzeug.
  • Page 14 Schleifspindel festzustellen. Die Schutzhaube zum Trennen 15 wird wie die Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur Schutzhaube zum Schleifen 9 montiert. bei stillstehender Schleifspindel. Das Elek- trowerkzeug kann sonst beschädigt werden. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 15 Montieren Sie für Arbeiten mit dem Gummi- schleifteller 18 immer den Handschutz 17. Die Reihenfolge der Montage ist auf der Gra- fikseite ersichtlich. Schrauben Sie die Rundmutter 20 auf und span- nen Sie diese mit dem Zweilochschlüssel. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 16 – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits- platzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmas- ke mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif- ten für die zu bearbeitenden Materialien. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 17 Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit einem Trennschleifständer. Akku einsetzen Wird das Elektrowerkzeug elektrostatisch aufge- Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- laden, schaltet die eingebaute Elektronik das Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeug ab. Drücken Sie den Ein-/Aus- Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Page 18 Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein- staub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich Staubsauger an. von 0 °C bis 45 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
  • Page 19: Wartung Und Service

    Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: sollen einer umweltgerechten Wiederverwer- tung zugeführt werden. www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Nur für EU-Länder: ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Werfen Sie Elektrowerkzeuge lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 20 Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 21: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 22: English | 23

    Use of the power tool for and cause personal injury. operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 23 Prolonged exposure point of the binding. to high intensity noise may cause hearing For example, if an abrasive wheel is snagged loss. or pinched by the workpiece, the edge of the 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 24 Investigate and are unsafe. take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 25 Check any parts concerned. Wear safety goggles. Clean such parts or replace them, if required. Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery against dangerous over- load. 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 26: Functional Description

    OBJ_BUCH-1102-002.book Page 27 Wednesday, November 4, 2009 3:23 PM English | 27 Use only original Bosch batteries with the 11 Grinding disc* voltage listed on the nameplate of your 12 Clamping nut power tool. When using other batteries, e. g.
  • Page 27 Certification Sound power level 93 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mined according to EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Surface grinding: Vibration emission value 15.09.2009 =6.0 m/s , Uncertainty K=1.5 m/s...
  • Page 28 Before any work on the machine itself (e. g. method. maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the battery from the power tool. There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Off switch. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 29 Do not use reduc- end of the grinder spindle threads. Tighten the ers or adapters. cup brush/disc brush with an open-end span- ner. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 30 The permissible speed [min ] or the circumfer- ential speed [m/s] of the grinding tools used must at least match the values given in the table. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 31: Dust/Chip Extraction

    Rough Grinding Inserting the Battery Never use a cutting disc for roughing. Use only original Bosch lithium ion batter- The best roughing results are achieved when ies with the voltage listed on the nameplate setting the machine at an angle of 30° to 40°.
  • Page 32 Protect the battery against moisture and water. The vacuum cleaner must be approved for the extraction of masonry dust. Bosch provides suit- Store the battery only within a temperature able vacuum cleaners. range between 0 °C and 45 °C. As an example, do not leave the battery in the car in summer.
  • Page 33: Maintenance And Service

    Fax: +353 (01) 4 66 68 88 of injury when unintentionally actuating the Australia, New Zealand and Pacific Islands On/Off switch. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. For safe and proper working, always keep Power Tools the machine and ventilation slots clean.
  • Page 34 Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
  • Page 35: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 36: Français | 37

    N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’uti- lisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 37: Instructions De Sécurité Pour Meuleuses Angulaires

    à vide pendant 1 min. Les accessoires en- opérations pour lesquelles l’outil électrique dommagés seront normalement détruits n’a pas été conçu peuvent provoquer un dan- pendant cette période d’essai. ger et causer un accident corporel. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 38 électrique hors l’outil et/ou de procédures ou de conditions de votre contrôle. de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 39 Rechercher et prendre des mesu- res correctives afin d’empêcher que la meule ne se grippe. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 40 être explosives ou inflammables. ou la brosse métallique peut se dilater en dia- mètre en raison de la charge de travail et des Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. forces centrifuges. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 41: Description Du Fonctionnement

    Bosch. Seulement ainsi l’accu est 5 Touche de déverrouillage de l’accumulateur protégé contre une surcharge dangereuse. 6 Poignée supplémentaire N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui (surface de préhension isolante) ont la tension indiquée sur la plaque signa- létique de l’outil électroportatif. Lors de 7 Broche d’entraînement...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Ponçage avec feuille abrasive : Valeur d’émis- sion vibratoire a =2,5 m/s , incertitude K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instruc- 15.09.2009 tions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs.
  • Page 43: Montage Des Capots De Protection

    électroportatif étaient en- dommagés, l’outil électroportatif doit être im- médiatement envoyé auprès d’un service après- vente, pour les adresses voir chapitre « Service Après-Vente et Assistance Des Clients ». 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 44 électroportatif (voir la flèche toute sécurité. indiquant le sens de rotation qui se trouve sur le carter d’engrenage). Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 45: Ecrou De Serrage Rapide

    à ce qu’elle repose fermement sur le flasque se trou- vant au bout du filet de la broche. Serrez la bros- se boisseau/la brosse circulaire à l’aide d’une clé à fourche. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 46: Mise En Marche

    Montage de l’accu faire pivoter le car- N’utilisez que des accus à ions lithium d’ori- ter d’engrenage par gine Bosch dont la tension correspond à paliers de 90°. Ceci celle indiquée sur la plaque signalétique de permet de mettre l’outil électroportatif. L’utilisation de tout l’interrupteur Mar-...
  • Page 47 électrostatique, l’électronique intégrée arrête convient de posi- l’outil électroportatif. Appuyez à nouveau sur tionner l’appareil sur la plus petite section. l’interrupteur Marche/Arrêt 2 pour remettre en service l’outil électroportatif. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 48: Entretien Et Service Après-Vente

    été. L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de Nettoyez de temps en temps les orifices de ven- poussières de pierre. La société Bosch vous pro- tilation de l’accu à l’aide d’un pinceau doux, pro- pose des aspirateurs appropriés.
  • Page 49: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    : Conformément à la directive euro- www.bosch-pt.com péenne 2002/96/CE relative aux Les conseillers techniques Bosch sont à votre déchets d’équipements électri- disposition pour répondre à vos questions con- ques et électroniques et sa mise en vigueur con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos formément aux législations nationales, les outils...
  • Page 50: Instrucciones De Seguridad

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 51 éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 52 Los útiles que no ajusten correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al girar descentrados, generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 53 éste resulte despedido hacia, o en sentido trica le provoquen una descarga eléctrica. opuesto al usuario. En estos casos puede su- ceder que el útil incluso llegue a romperse. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 54 útiles. Los útiles que no fueron diseña- dos para su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar insuficientemente protegi- dos y suponen un riesgo. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 55 Utilice un soporte guía para tronzar piedra. plato lijador pueden provocar un accidente, Un disco tronzador que no va guiado lateral- fisurarse, o causar un retroceso brusco del mente puede atascarse y provocar un retro- aparato. ceso. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 56: Descripción Del Funcionamiento

    3 Llave macho hexagonal Solamente utilice acumuladores originales 4 Acumulador* Bosch de la tensión indicada en la placa de 5 Botón de extracción del acumulador características de su herramienta eléctrica. 6 Empuñadura adicional (aislada) Si se utilizan acumuladores diferentes, co- mo, p.
  • Page 57: Datos Técnicos

    Mantenimiento de la he- rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- lientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 58: Declaración De Conformidad

    éste se salga en el caso de un accionamiento accidental del botón de ex- tracción 5. Al estar montado el acumulador en la herramienta eléctrica, éste es retenido en esa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division posición por un resorte. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009...
  • Page 59 3. Sujete la protección para las manos 17 con la empuñadura adicional 6. Ajuste la caperuza protectora 9 de manera que las chispas producidas no sean proyec- tadas contra Vd. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 60 Asegúrese de que el útil no deberá utilizarse para sujetar discos de roza contra la caperuza protectora, ni otras amolar o tronzar. piezas. Solamente utilice tuercas de fijación rápida 13 sin dañar y en perfecto estado. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 61: Útiles De Amolar Admisibles

    Por ello, es imprescindible tener en cuenta las to sin separarlo de la carcasa a la nueva posi- revoluciones o velocidad periférica admisibles ción. Apriete los cuatro tornillos. que figuran en la etiqueta del útil de amolar. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 62: Puesta En Marcha

    Los discos de amolar y de tronzar pueden Solamente utilice acumuladores de iones ponerse muy calientes al trabajar; esperar a de litio originales Bosch de la tensión indi- que se enfríen antes de tocarlos. cada en la placa de características de su he- rramienta eléctrica.
  • Page 63 útil mucho más alta, generan menos ruido, y El aspirador empleado deberá ser adecuado pa- se calientan menos que los discos lijadores con- ra aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos vencionales. aspiradores adecuados. Tronzado de metal Conecte la herra- mienta eléctrica y...
  • Page 64: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenga limpia la herramienta eléctrica y México las rejillas de refrigeración para trabajar Robert Bosch S.A. de C.V. con eficacia y seguridad. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Almacene y trate cuidadosamente los acceso- Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 rios.
  • Page 65 OBJ_BUCH-1102-002.book Page 66 Wednesday, November 4, 2009 3:23 PM 66 | Español Argentina Acumuladores/pilas: Robert Bosch Argentina S.A. No arroje los acumuladores/ Av. Córdoba 5160 pilas a la basura, ni al fuego, C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires ni al agua. Los acumuladores/ Atención al Cliente...
  • Page 66: Indicações De Segurança

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 67 Há perigo de incêndio se um carregador ligada nem desligada, é perigosa e deve apropriado para um certo tipo de acu- ser reparada. muladores for utilizado para carregar acu- muladores de outros tipos. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 68 A maioria das ferramen- para polir. Aplicações, para as quais a ferra- tas de trabalho danificadas quebram durante menta eléctrica não é prevista, podem cau- este período de teste. sar riscos e lesões. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 69 Ele pode ser evitado por perda de controlo da ferramenta eléctrica. apropriadas medidas de precaução como descrito a seguir. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 70 é possível que no caso de um contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco em rotação, seja atirada directamente na direc- ção da pessoa a operar o aparelho. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 71 Pedaços de arame a voar, podem penetrar fa- Pó de metal leve pode queimar ou explodir. cilmente em roupas finas e/ou na pele. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 72: Descrição De Funções

    Só utilizar o acumulador junto com a sua 1 Tecla de bloqueio do veio ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é protegido contra perigo- 2 Interruptor de ligar-desligar sa sobrecarga. 3 Chave de sextavado interno Só...
  • Page 73: Dados Técnicos

    EN 60745: Lixamento de superfícies (Desbastar): Valor de emissão de vibrações a =6,0 m/s , incerteza Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen K=1,5 m/s 15.09.2009 Lixar com folha de lixa: Valor de emissão de vi- brações a...
  • Page 74: Carregar O Acumulador

    „Serviço pós-venda e assistência ao cliente“. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 75 A sequência de montagem está apresentada na Não efectuar quaisquer alterações no pu- página de esquemas. nho adicional. Não continuar a utilizar um punho adicional da- nificado. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 76 ] ou a ve- rectificação. Apertar a escova tipo tacho/escova locidade circunferencial [m/s] das ferramentas plana com a chave de forqueta. abrasivas utilizadas deve corresponder às indi- cações contidas na tabela abaixo. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 77: Colocação Em Funcionamento

    Colocar o acumulador girado em passos Só utilizar acumuladores de iões de lítio de 90°. Desta for- Bosch com a tensão indicada no logotipo da ma o interruptor de sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- ligar-desligar pode tros acumuladores pode levar a lesões e pe- ser colocado numa rigo de incêndio.
  • Page 78: Indicações De Trabalho

    Desta forma a peça ração de pó e use adicionalmente uma máscara a ser trabalhada não se torna demasiadamente quente, não muda de cor e não há sulcos. de protecção contra pó. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 79: Manutenção E Serviço

    OBJ_BUCH-1102-002.book Page 80 Wednesday, November 4, 2009 3:23 PM 80 | Português O aspirador de pó deve ser homologado para a Indicações sobre o manuseio ideal do aspiração de pó de pedras. A Bosch oferece as- acumulador piradores apropriados. Proteger o acumulador contra humidade e água.
  • Page 80 Apenas países da União Europeia: www.bosch-pt.com Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos A nossa equipa de consultores Bosch esclarece devem ser reciclados conforme a directiva com prazer todas as suas dúvidas a respeito da 91/157/CEE. compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios.
  • Page 81: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 82: Italiano | 83

    Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 83 6) Assistenza sufficienza. a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializ- zato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere sal- vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi- 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 84 Esponendosi per lungo tempo riali. ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 85 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 86 Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 87 Per lavorare la pietra utilizzare un’aspira- Utilizzare la batteria ricaricabile esclusiva- zione polvere. L’aspirapolvere deve essere mente insieme all’elettroutensile Bosch. adatto all’aspirazione di polvere minerale e Solo in questo modo la batteria ricaricabile disporre di rispettiva omologazione. L’utiliz- viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 88: Descrizione Del Funzionamento

    OBJ_BUCH-1102-002.book Page 89 Wednesday, November 4, 2009 3:23 PM Italiano | 89 Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- Componenti illustrati bili originali Bosch dotate della tensione in- La numerazione dei componenti illustrati si rife- dicata sulla targhetta di identificazione risce all’illustrazione dell’elettroutensile che si dell’elettroutensile.
  • Page 89: Dati Tecnici

    K =1,5 m/s Engineering Certification Levigatura con foglio abrasivo: Valore di emis- sione oscillazioni a =2,5 m/s , incertezza della misura K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 90: Caricare La Batteria

    5. Fintanto che la batteria ricari- cabile è inserita nell’elettroutensile, la stessa è tenuta in posizione tramite una molla. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 91 6 a gli utensili abrasivi. Il diametro del foro deve corri- destra oppure a sinistra della testata ingranaggi. spondere perfettamente e senza gioco alla flangia. Non utilizzare mai né riduzioni né adattatori. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 92 17. una tenaglia ma utiliz- La sequenza del montaggio è riportata sulla pa- zare una chiave a forcella. Applicare la chiave a gina con la rappresentazione grafica. forcella come indicato nell’illustrazione. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 93: Messa In Funzione

    Applicazione della batteria ricaricabile É possibile ruotare Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni la testata ingranag- di litio originali Bosch dotate della tensione gi in segmenti di riportata sulla targhetta di costruzione 90°. In questo mo- dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego do l’interruttore di...
  • Page 94: Indicazioni Operative

    Premere di nuovo l’interrut- In caso di troncatura di profili e tubi a sezione tore di avvio/arresto 2 per rimettere in funzione quadra, si consiglia di accostare l’utensile alla l’elettroutensile. sezione più piccola. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 95: Manutenzione Ed Assistenza

    L’aspirapolvere deve essere adatto all’aspirazio- in estate nell’automobile. ne di polvere minerale e disporre di rispettiva Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione omologazione. Il programma Bosch comprende della batteria ricaricabile con un pennello mor- aspirapolvere adatti. bido, pulito ed asciutto.
  • Page 96: Smaltimento

    Qualunque sia il tipo di batte- www.bosch-pt.com ria esaurita, essa non deve es- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sere gettata tra i rifiuti dome- sizione per rispondere alle domande relative stici, nel fuoco o nell’acqua.
  • Page 97: Veiligheidsvoorschriften

    Voorkom aanraking van het lichaam met aard en het gebruik van het elektrische ge- geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van reedschap, vermindert het risico van ver- buizen, verwarmingen, fornuizen en wondingen. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 98: Nederlands | 99

    Met het passende elektrische gereed- bruik van elektrische gereedschappen schap werkt u beter en veiliger binnen het voor andere dan de voorziene toepassin- aangegeven capaciteitsbereik. gen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 99 Als u draaiende inzetgereedschap te blijven. Be- de volgende aanwijzingen niet in acht neemt, schadigde inzetgereedschappen breken kunnen een elektrische schok, brand en/of meestal gedurende deze testtijd. ernstig letsel het gevolg zijn. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 100 Terugslag elektrische gereedschap kunt verliezen. kan worden voorkomen door geschikte voor- zorgsmaatregelen, zoals hieronder beschre- ven. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 101 De beschermkap moet de be- diener beschermen tegen brokstukken en toevallig contact met het slijpgereedschap. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 102 Vlakstaal- en komstaalborstels kun- Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor nen door aandrukkracht en centrifugaal- kortsluiting. krachten hun diameter vergroten. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 103: Gebruik Volgens Bestemming

    2 Aan/uit-schakelaar vang ze indien nodig. 3 Inbussleutel Gebruik de accu alleen in combinatie met 4 Accu* uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen 5 Accu-ontgrendelingsknop zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- lasting beschermd. 6 Extra handgreep (geïsoleerd greepvlak) Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met...
  • Page 104: Technische Gegevens

    Schuren met schuurblad: trillingsemissiewaarde =2,5 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- lingsniveau is gemeten met een volgens Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 genormeerde meetmethode en kan D-70745 Leinfelden-Echterdingen worden gebruikt om elektrische gereedschap- 15.09.2009 pen met elkaar te vergelijken.
  • Page 105: Montage

    Bij per wordt deze door een veer op de juiste plaats ge- ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar houden. bestaat verwondingsgevaar. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 106 Let op de afmetingen van de slijpgereedschap- de machine vast. pen. De gatdiameter moet bij de opnameflens passen. Gebruik geen adapters of reduceerstuk- ken. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 107 17. gebruik de pensleutel. Plaats de pensleutel zo- De volgorde van de montage kunt u op de pagina als op de afbeelding getoond. met afbeeldingen zien. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 108 Accu plaatsen gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar. accu’s met de op het typeplaatje van het U kunt de machine-...
  • Page 109: Tips Voor De Werkzaamheden

    Als beveiliging braamwerkzaamheden. tegen schuin wegdraaien moet de afzuigkap Met een werkhoek van 30° tot 40° krijgt u bij voor doorslijpen met geleidingsslede 25 worden het afbramen het beste werkresultaat. Beweeg gebruikt. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 110: Onderhoud En Service

    Bescherm de accu tegen vocht en water. De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tus- zuigen van steenstof. Bosch levert geschikte sen 0 °C en 45 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in stofzuigers.
  • Page 111 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 112: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 113 Søg læge, hvis væsken kommer i ikke har gennemlæst disse instrukser, øjnene. Akku-væske kan give hudirritation benytte maskinen. El-værktøj er farligt, eller forbrændinger. hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 114 Taber Du kontrollen over el-værktø- len. jet, kan netkablet skæres over eller rammes, og Din hånd eller Din arm kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 115 Beskyt- telseskappen skal beskytte betjeningsperso- nen mod brudstykker og tilfældig kontakt med slibeskiven/slibestiften. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 116 Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Beskadigelse af en vandledning kan føre til materiel skade. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 117: Beregnet Anvendelse

    6 Ekstrahåndtag (isoleret gribeflade) Anvend kun akkuen i forbindelse med dit 7 Slibespindel Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- 8 Stilleskrue til beskyttelseskappe skyttes akkuen mod farlig overbelastning. 9 Beskyttelseskappe til slibning Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der 10 Holdeflange med O-ring skal have den spænding, der er angivet på...
  • Page 118: Tekniske Data

    Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- Engineering Certification tryksniveau 82 dB(A); lydeffektniveau 93 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre Robert Bosch GmbH, Power Tools Division retninger) beregnet iht. EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Overfladeslibning (skrubning): Vibrationsekspo- 15.09.2009 nering a =6,0 m/s...
  • Page 119: Opladning Af Akku

    Akkuen tages ud 4 ved at trykke på udløserta- Indstil beskyttelseskappen 9 på en sådan sten 5 og trække akkuen forud ud af el-værktø- måde, at brugeren ikke udsættes for gnist- jet. Undgå brug af vold. regn. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 120 Slibe- og skæreskiver bliver meget varme, Skru den runde møtrik 20 på og spænd den med når de er i brug; de må først berøres, når de tapnøglen. er kølet helt af. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 121 Drej de 4 skruer helt ud. Sving gearhovedet for- nøglen. Anbring tap- sigtigt i den nye position og uden at huset tages nøglen som vist på bil- af. Drei igen de 4 skruer fast. ledet. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 122 Ibrugtagning Skrubslibning Isæt akku Anvend aldrig skæreskiver til skrubslib- Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, ning. der skal have den spænding, der er angivet Med en arbejdsvinkel på 30° til 40° fås det bed- på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af andre ste arbejdsresultat i forbindelse med skrubslib- akku’er øger risikoen for personskader og er...
  • Page 123: Vedligeholdelse Og Service

    Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaf- Brug altid el-værktøjet med støvopsugning og felse. brug desuden en støvbeskyttelsesmaske. Støvsugeren skal være godkendt til opsugning af stenstøv. Bosch tilbyder egnede støvsugere. Vedligeholdelse og service Tænd for el-værk- tøjet og anbring Vedligeholdelse og rengøring den forreste del af føringsslæden på...
  • Page 124 Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: Ret til ændringer forbeholdes. www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Page 125: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 126: Svenska | 127

    Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 127 Om elverktyget eller insatsverktyget skulle de insatsverktyget dras in varvid insatsverk- falla ned kontrollera om skada uppstått tyget dras mot din kropp. eller montera ett oskadat insatsverktyg. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 128 Lämpliga flänsar stöder slipskivan verktyget kan vid ett bakslag gå mot din och reducerar sålunda risken för slipskiv- hand. brott. Flänsar för kapskivor och andra slip- skivor kan ha olika utseende och form. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 129 Använd en styrsläde vid kapning av sten. Utan sidstyrning kan kapskivan haka fast och orsaka bakslag. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 130: Ändamålsenlig Användning

    7 Slipspindel berörda delar. Rengör eller byt ut dem vid 8 Låsskruv för sprängskydd behov. 9 Sprängskydd för slipning Använd batteriet endast med Bosch elverk- 10 Stödfläns med O-ring tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig 11 Slipskiva* överbelastning. 12 Spännmutter Använd endast originalbatterier från Bosch...
  • Page 131: Tekniska Data

    Certification Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 82 dB(A); ljudeffektnivå 93 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Använd hörselskydd! 15.09.2009 Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre...
  • Page 132 Reserv Skruva fast stödhandtaget 6 i relation till arbets- sätt till höger eller vänster om växelhuset. Om ingen lysdiod tänds när knappen 22 trycks ned, är batterimodulen defekt och måste bytas Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 133 Kontrollera vid användning av diamantkapskivor att rotationspilen på diamantkapskivan och el- verktygets rotation överensstämmer (se rota- tionspil på växelhuset). Ordningsföljden vid montering visas på grafiksi- dan. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 134 Beakta därför tillåtna varvtal resp. periferihas- ren eller personer som uppehåller sig i tigheter på slipverktygets etikett. närheten. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 135 Driftstart tyget. Tryck sedan på nytt på strömställaren Till/Från 2 för att fortsätta använda elverktyget. Insättning av batterimodul Använd endast original Bosch litiumjonbat- Skruppning terier med den spänning som anges på el- Använd aldrig kapskivor för skrubbning. verktygets typskylt. Används andra batterier Vid skrubbning kan bästa arbetsresultat uppnås...
  • Page 136: Underhåll Och Service

    är förbrukade och Dammsugaren måste vara godkänd för utsug- måste bytas mot nya. ning av stendamm. Bosch erbjuder lämpliga Beakta anvisningarna för avfallshantering. stendammsugare. Koppla på el- verktyget och lägg Underhåll och service...
  • Page 137 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Page 138: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 139 La disse skadede delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverk- tøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 140 Når du har kontrollert og satt inn og innsatsverktøyet kan da bore seg inn i innsatsverktøyet, må du holde personer kroppen din. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 141 Slipeskiver for større elektro- rende innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet verktøy er ikke beregnet til de høyere turtall kan bevege seg over hånden din ved tilbake- på mindre elektroverktøy og kan brekke. slag. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 142 Hold arbeidsplassen ren. Materialblandinger er spesielt farlige. Lettmetallstøv kan brenne eller eksplodere. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 143: Formålsmessig Bruk

    Bosch el-verktøyet. Kun slik beskyttes batte- 6 Ekstrahåndtak (isolert grepflate) riet mot farlig overbelastning. 7 Slipespindel Bruk kun originale Bosch batterier med en 8 Låseskrue for vernedeksel spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre bat- 9 Vernedeksel til sliping terier, f.
  • Page 144: Opplading Av Batteriet

    Certification Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 82 dB(A); lydeffektnivå 93 dB(A). Usik- kerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- 15.09.2009 ninger) beregnet jf. EN 60745: Overflatesliping (grovsliping): Svingningsemis-...
  • Page 145 Vernedekselet til kapping 15 monteres på sam- Kontinuerlig lys 2 x grønn ≥1/3 me måte som vernedekselet til sliping 9. Kontinuerlig lys 1 x grønn <1/3 Blinklys 1 x grønn Reserve 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 146 Ta hensyn til slipeverktøyenes dimensjoner. Hul- sen ligger godt mot enden på slipespindelgjen- lets diameter må passe til festeflensen. Ikke gen. Spenn koppbørsten/skivebørsten fast med bruk adaptere eller reduksjonsstykker. en fastnøkkel. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 147 Ta derfor hensyn til godkjent turtall hhv. perife- helsefarlige. Berøring eller innånding av støv rihastighet på etiketten til slipeverktøyet. kan utløse allergiske reaksjoner og/eller ån- dedrettssykdommer hos brukeren eller per- soner som befinner seg i nærheten. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 148 Bruk aldri kappeskiver til grovsliping. Innsetting av batteriet Med en vinkel på 30° til 40° oppnår du det bes- Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier te arbeidsresultatet ved grovsliping. Beveg elek- med en spenning som er angitt på typeskil- troverktøyet frem og tilbake med middels trykk.
  • Page 149: Service Og Vedlikehold

    Bruk elektroverktøyet kun med støvavsug og Service og vedlikehold bruk dessuten en støvmaske. Støvsugeren må være godkjent til oppsuging av steinstøv. Bosch har egnede støvsugere. Vedlikehold og rengjøring Slå på elektroverk- Ta batteriet ut av elektroverktøyet før alle tøyet og sett det arbeider på...
  • Page 150 Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Page 151: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 152: Suomi | 153

    Täten varmistat, että sähkötyökalu haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. säilyy turvallisena. Anna korjata nämä vioittuneet osat en- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 153 Vaatteesi voi hetkellisen teräsharjassa irtonaisia tai katkenneita lan- kosketuksen seurauksena tarttua kiinni pyö- koja. Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu pu- rivään vaihtotyökaluun, joka saattaa porau- toaa, tulee tarkistaa, että se on kunnossa tua kehoosi. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 154 Suurempien sopivia suojatoimenpiteitä. sähkötyökalujen hiomalaikat eivät sovellu Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää pienempien sähkötyökalujen suuremmille vaihtotyökalua. Vaihtotyökalu saattaa takais- kierrosluvuille, ja ne voivat murtua. kun sattuessa liikkua kätesi yli. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 155 Sähkötyö- data valmistajan ohjeita hiomapyöröjen kalua pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella koosta. Hiomapyöröt jotka ulottuvat hioma- kädellä. lautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumi- seen, hiomapyörön repeytymiseen tai takais- kuun. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 156: Määräyksenmukainen Käyttö

    4 Akku* kostuttaa viereisiä esineitä. Tarkista kastu- neet osat. Puhdista tai vaihda ne tarvittaes- 5 Akun vapautuspainike 6 Lisäkahva (eristetty kädensija) Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- 7 Hiomakara kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- 8 Laikkasuojuksen lukitusruuvi si vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Page 157: Tekniset Tiedot

    Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- so on: Äänen painetaso 82 dB(A); äänen tehota- so 93 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektori- 15.09.2009 summa) mitattuna EN 60745 mukaan: Pintahionta (rouhennus): Värähtelyemissioarvo...
  • Page 158 0 °C ja 45 °C. Täten saavutetaan pitkä kiinnityslaitteisiin on tullut vika, on sähkötyöka- käyttöikä akulle. lu heti lähetettävä korjaukseen Bosch-keskus- Ota huomioon hävitysohjeet. huoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen Akun irrotus katso osoite luvusta „Huolto ja asiakasneuvon- ta“.
  • Page 159 Asenna aina käsisuojus 17, kun työskente- let kuppilaikan tai laikkaharjan kanssa. Asennuksen järjestys näkyy grafiikkasivussa. Kuppiharja/laikkaharja tulee pystyä kiertämään niin pitkälle hiomakaraan, että ne tukevat hio- makaran laippaan hiomakaran kierteen lopussa. Kiristä kuppiharja/laikkaharja sakara-avaimella. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 160 [m/s] tulee vähintään noudattaa Pölyn kosketus tai hengitys saattaa aiheuttaa seuraavan taulukon arvoja. käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille aller- gisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. Tarkista sen tähden hiomatyökalun etiketissä oleva sallittu kierrosluku tai kehänopeus. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 161 Paina käynnistyskytkintä 2 uudelleen ottaaksesi sähkötyökalun uudelleen käyttöön. Käyttöönotto Rouhintahionta Akun asennus Älä koskaan käytä katkaisulaikkaa rouhinta- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- hiontaan. kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi 30° — 40° päästökulmalla saat parhaan tuloksen tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun rouhintahionnassa. Liikuta sähkötyökalua edes- muun akun käyttö...
  • Page 162: Hoito Ja Huolto

    Käytä sähkötyökalua vain liitetyllä pölynimulla ja Ota huomioon hävitysohjeet. käytä lisäksi pölynsuojanaamaria. Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imuroin- Hoito ja huolto tiin. Bosch-ohjelmassa on sopivia pölynimureita. Käynnistä sähkö- työkalu ja aseta se Huolto ja puhdistus ohjainkelkan etu- Irrota aina akku sähkötyökalusta ennen osa edellä...
  • Page 163 Huolto ja asiakasneuvonta Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa se- kä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspii- rustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoit- teesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
  • Page 164: Υποδείξεις Ασφαλείας

    με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 165 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 166 διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας. προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- μπορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν λειας του μηχανήματος. ασφαλώς. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 167 και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουρ- μπορεί να τα αναφλέξει. γείται κατά την εργασία. Σε περίπτωση που θα εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 168 αντίρροπων δυνάμεων (π.χ. κλότσημα) κατά τυχόν θραύσματα και αθέλητη επαφή με το την εκκίνηση. Έτσι ο χειριστής/η χειρίστρια λειαντικό σώμα. μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία τα κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπές. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 169 δίσκος κοπής να σταματήσει εντελώς να μπορεί να διατρυπήσουν όχι μόνο λεπτά κινείται. Μην προσπαθήσετε ποτέ να ρούχα αλλά και/ή το δέρμα σας. βγάλετε το δίσκο κοπής από το υλικό όταν 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 170 απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες κατάλληλος για αναρρόφηση σκόνης από της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην πετρώματα. Η χρήση τέτοιων διατάξεων πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που ελαττώνει τον κίνδυνο που προκαλεί η σκόνη.
  • Page 171: Περιγραφή Λειτουργίας

    σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 9 Προφυλακτήρας για λείανση 10 Φλάντζα υποδοχής με δακτύλιο O 11 Δίσκος λείανσης* 12 Παξιμάδι σύσφιξης 13 Παξιμάδι ταχυσύσφιξης 14 Ποτηροειδής δίσκος από σκληρομέταλλο* 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 172: Certification

    K=1,5 m/s Λείανση με σμυριδόχαρτο: Τιμή εκπομπής κραδασμών a =2,5 m/s , ανασφάλεια K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές D-70745 Leinfelden-Echterdingen τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- 15.09.2009 κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του...
  • Page 173 προφυλακτήρα 9 επιτρέπουν τη συναρμολόγηση στο ηλεκτρικό εργαλείο μόνο προφυλακτήρων ≥1/3 Διαρκές φως 2 x Πράσινο που ταιριάζουν σ’ αυτό. Διαρκές φως 1 x Πράσινο <1/3 Αναβοσβήνον φως 1 x Πράσινο Εφεδρεία 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 174 την μεταφορά του και τη διαφύλαξη/την τεί (αριθ. ευρετηρίου αποθήκευσή του. Σε περίπτωση αθέλητης 1 600 210 039), πριν συναρμολογηθεί η φλάντζα ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υποδοχής 10. υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 175 πινακίδα του λειαντικού εργαλείου. Κατά το βίδωμα να προσέχετε, η πλευρά του παξιμαδιού ταχυσύσφιξης 13 με την επιγραφή να μη δείχνει προς το λειαντικό δίσκο. Το βέλος πρέπει να δείχνει επάνω στον ενδείκτη 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 176 μπορείτε να οδηγήσετε το Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες διακόπτη ON/OFF ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν σε μια περισσότερο που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- κατάλληλη θέση εργασίας, π. χ. για σκευαστή του ηλεκτρικού σας εργαλείου.
  • Page 177 απενεργοποιεί. Για να θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία πατήστε εκ νέου το Όταν κόβετε διατομές (προφίλ) και διακόπτη ON/OFF 2. τετραγωνικούς σωλήνες να αρχίζετε την κοπή στη μικρότερη διατομή. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 178: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλ- μπαταρία μέσα στο αυτοκίνητο. ληλος για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Να καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές αερισ- Η Bosch προσφέρει κατάλληλους απορροφητή- μού της μπαταρίας με ένα μαλακό, καθαρό και ρες σκόνης. στεγνό πινέλο.
  • Page 179 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο στα απορρίμματα του σπιτιού συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. σας, στη φωτιά ή στο νερό. Οι Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς μπαταρίες/οι επαναφορτιζό- και...
  • Page 180: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 181 ş p s k şmad k- koşulu ile onart n. Bu sayede aletin gü- venliğini sürekli hale getirirsiniz. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 182 ğ n , z mpara tablalar nda çizik ve aş nma olup olmad ğ n , tel f rçalarda gevşeme veya k r k teller olup olmad ğ n Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 183 Kullan c uygun önlemler alarak geri tepme ve önlerler. Kesici taşlama diskleri için reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir. öngörülen flanşlar diğer uçlara ait flanşlardan farkl olabilir. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 184 Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 185: Şekli Gösterilen Elemanlar

    11 Taşlama diski* Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde 12 Germe somunu belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch 13 H zl germe somunu akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya 14 Sert metal çanak disk* değişik marka akülerin kullan m , akülerin...
  • Page 186 82 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 93 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör Robert Bosch GmbH, Power Tools Division toplam ) EN 60745’e göre tespit edilmiştir: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Üst yüzeye taşlama (kaz ma): Titreşim emisyon 15.09.2009...
  • Page 187 Şarj durumunu göstermek için tuşa 22 bas n. Bu, kapağ n tak labilmesini güvence alt na al r. akü 4 ç kar lm ş durumda da mümkündür. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 188 Aksi takdirde elektrikli el sonundaki mil flanş na s k ca oturmal d r. Çanak aleti hasar görebilir. f rçay /disk f rçay bir çatal anahtarla s k n. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 189 4 viday tekrar s k n. uçlar n kullanabilirsiniz. Kullan lan taşlama uçlar n n müsaade edilen devir say lar [dev/dak] veya çevre h zlar [m/sn] aşağ daki tabloda görülen verilere uymal d r. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 190 Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini 2 b rak n veya kilitli durumda ise açma/kapama şalterini 2 k saca arkaya itin ve b rak n. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 191 ömrünü tamamlam ş ve değiştirilmesi gerekiyor demektir. Kullanacağ n z elektrik süpürgesi taş tozunun emilmesine müsaadeli olmal d r. Bosch bu işlere Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. uygun elektrik süpürgesi sunar. Elekrikli el aletini çal şt r n ve k lavuz...
  • Page 192: Bak M Ve Servis

    ömrünü tamamlam ş aküler ve www.bosch-pt.com bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- tutulmak zorundad r. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 193: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 194: Polski | 195

    Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 195 Naprawę elektronarzędzia należy zlecić niewłaściwych wymiarach nie mogą być wy- jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi starczająco osłonięte lub kontrolowane. i przy użyciu oryginalnych części zamien- nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 196 Użycie wody lub innych płynnych środków Należy uważać, by osoby postronne znajdo- chłodzących może doprowadzić do wały się w bezpiecznej odległości od strefy porażenia prądem. zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektro- Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 197 ściernicy w miejscu jej złamania się. Kołnierze do ściernic zablokowania. tnących mogą różnić się od kołnierzy prze- znaczonych do innych ściernic. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 198 Uszkodzenie prze- wodu gazowego może doprowadzić do wy- buchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 199: Opis Funkcjonowania

    W przypadku przerwy w dopływie zasilania, Akumulator należy używać tylko w połącze- np. po wyjęciu akumulatora, należy niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla odblokować włącznik/wyłącznik i ustawić którego został on przewidziany. Tylko w ten go w pozycji wyłączonej. W ten sposób sposób można ochronić...
  • Page 200: Przedstawione Graficznie Komponenty

    *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład drgań a =2,5 m/s , błąd pomiaru K=1,5 m/s wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 201: Deklaracja Zgodności

    Head of Product niezamierzonego naciśnięcia przycisku odbloko- Engineering Certification wującego 5. Akumulator umieszczony w obu- dowie elektronarzędzia, przytrzymywany jest na miejscu za pomocą sprężyny. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 202 Przy niezamierzonym uruchomie- tem dodatkowym 6. niu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpie- Uchwyt dodatkowy 6 należy zamocować – w czeństwo obrażeń. zależności od rodzaju pracy – po prawej lub lewej stronie głowicy elektronarzędzia. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 203 Do pracy przy użyciu ściernicy wachlarzowej należy zawsze montować Przycisk blokady można uruchamiać osłonę rąk 17. jedynie wtedy, gdy wrzeciono szlifierki jest całkowicie nieruchome. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia elektronarzędzia. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 204 27. Ustalić położenie – – 10000 wrzeciona za pomocą przycisku blokady 1. Nakrętkę szybkomocu- jącą dociągnąć, mocno przekręcając tarczę M 14 10000 szlifierską w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 205 Włożenie akumulatora czterech skokach (co 90°). Pozwala Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- to na ustawienie mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- włącznika/wyłączni pięciu podanym na tabliczce znamionowej ka w wygodniejszej elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato- pozycji roboczej, rów innego typu może spowodować obra- np.
  • Page 206: Wskazówki Dotyczące Pracy

    W porównaniu do ściernic tradycyjnych, Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania ściernice wachlarzowe charakteryzują się pyłu kamiennego. Firma Bosch oferuje wielokrotnie dłuższą żywotnością, wyraźnie odpowiednie do tego rodzaju zastosowań odku- zmniejszonym poziomem szumów i niższymi rzacze.
  • Page 207: Konserwacja I Serwis

    ścieralnym nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek (np. piaskowcu). awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Wskazówki dotyczące statyki Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- Wykonywanie szczelin w ścianach nośnych niach części zamiennych konieczne jest podanie podlega normie DIN 1053, cz.
  • Page 208: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-1102-002.book Page 209 Wednesday, November 4, 2009 3:23 PM Polski | 209 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego)
  • Page 209: Bezpečnostní Upozornění

    Než elektronářadí zapnete, odstraňte uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu seřizovací nástroje nebo šroubováky. elektrickým proudem. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- čivém dílu stroje, může vést k poranění. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 210: Česky | 211

    že bezpečnost stroje díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, zůstane zachována. že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 211 čímž můžete ztratit kontrolu nad dráty. Spadne-li elektronářadí nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda elektronářadím. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 212 Obsluhující osoba může vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 213 Obrobek musí být podepřen na spínač a dejte jej do vypnuté polohy. Tím se obou stranách a to jak v blízkosti dělícího zamezí nekontrolovanému znovurozběhu. řezu tak i na okraji. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 214: Funkční Popis

    3 Klíč na vnitřní šestihrany je nebo případně vyměňte. 4 Akumulátor* Používejte akumulátor pouze ve spojení s 5 Odjišťovací tlačítko akumulátoru Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným 6 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) přetížením. 7 Brusné vřeteno Používejte pouze originální...
  • Page 215: Technická Data

    Senior Vice President Head of Product hladina akustického tlaku 82 dB(A); hladina Engineering Certification akustického výkonu 93 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Noste chrániče sluchu! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 216: Nabíjení Akumulátoru

    5 a akumulátor vytáhněte dopředu z Upozornění: kódovací výstupky na ochranném elektronářadí. Nepoužívejte přitom žádné krytu 9 zajišťují, aby bylo možno namontovat jen násilí. k elektronářadí lícující ochranné kryty. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 217 Pořadí montáže je patrné na straně grafiky. Očistěte brusné vřeteno 7 a všechny montované Našroubujte kruhovou matici 20 a utáhněte ji díly. klíčem se dvěma čepy. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 218 čepy. Klíč se dvěma čepy natočte do nové polohy. 4 šrouby opět pevně nasaďte jak je zobrazeno na obrázku. utáhněte. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 219: Uvedení Do Provozu

    2. Nasazení akumulátoru Hrubování Používejte pouze originální akumulátory Nikdy nepoužívejte dělící kotouče k Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na hrubování. typovém štítku Vašeho elektronářadí. S úhlem nastavení od 30° do 40° získáte při Používání jiných akumulátorů může vést ke hrubování...
  • Page 220 Akumulátor chraňte před vlhkostí a vodou. Vysavač musí být schválený pro odsávání kamenného prachu. Firma Bosch nabízí vhodné Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty vysavače. od 0 °C do 45 °C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v autě.
  • Page 221: Údržba A Servis

    Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné náhradním dílům naleznete i na: nebo vypotřebované akumulátory/baterie www.bosch-pt.com recyklovány. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Změny vyhrazeny. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
  • Page 222: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 223 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 224 Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 225 Keď je človek dlhšiu dobu nástroje, ktoré potrebujú chladenie vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť kvapalinou. Používanie vody alebo iných stratu sluchu. tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za následok zásah elektrickým prúdom. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 226 Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brúsne kotúče. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 227 Poškodenie plynového treba podoprieť na oboch stranách, a to aj v potrubia môže mať za následok explóziu. blízkosti rezu aj na hrane. Preniknutie do vodovodného potrubia spô- sobí vecnú škodu. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 228: Používanie Podľa Určenia

    (VYP). Tým sa zabráni nebezpečným preťažením. nekontrolovanému opätovnému rozbehnutiu Používajte len originálne akumulátory náradia. Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Pri obrábaní kameňa požívajte vhodné Vášho ručného elektrického náradia. Pri odsávacie zariadenie. Používaný vysávač použití iných akumulátorov, napríklad musí...
  • Page 229: Vyobrazené Komponenty

    Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 230: Vyhlásenie O Konformite

    Senior Vice President Head of Product polohe pomocou pružiny. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 Montáž Ak potrebujete akumulátor 4 vybrať, stlačte uvoľňovacie tlačidlo 5 a vytiahnite akumulátor z Nabíjanie akumulátorov...
  • Page 231 9 utiahnutím aretačnej vždy namontovať chránič prstov 17. skrutky 8 pomocou kľúča Chránič prstov 17 upevnite pomocou prídavnej na skrutky s vnútorným rukoväte 6. šesťhranom 3. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 232 Postarajte sa o to, aby Rýchloupínacia matica 13 sa smie používať sa brúsny nástroj nedotýkal ochranného len pre brúsne a rezacie kotúče. krytu ani iných súčiastok náradia. Používajte len bezchybnú a nepoškodenú rýchloupínaciu maticu 13. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 233 Celkom vyskrutkujte 4 skrutky. Prevodovú hlavu prípustnú obvodovú rýchlosť na etikete opatrne nakloňte bez toho, aby ste ju brúsneho nástroja. demontovali z telesa náradia do novej polohy. 4 skrutky opäť utiahnite. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 234: Uvedenie Do Prevádzky

    Ak chcete ručné Vloženie akumulátora elektrické náradie znova zapnúť, stlačte opäť Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- vypínač 2. mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického nára- Hrubovanie dia. Používanie iných akumulátorov môže Nikdy nepoužívajte na hrubovacie brúsenie mať...
  • Page 235 236 | Slovensky Vejárovitý brúsny kotúč Používaný vysávač musí byť schválený na odsávanie kamenného prachu. Vhodné vysávače Pomocou vejárovitého brúsneho kotúča ponúka firma Bosch. (príslušenstvo) môžete obrusovať zaoblené plochy a profily (kontúrové brúsenie). Zapnite ručné elektrické náradie Vejárovité brúsne kotúče majú podstatne dlhšiu a priložte ho...
  • Page 236: Údržba A Čistenie

    Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 237: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 238: Magyar | 239

    Vegye figyelembe a munkafeltételeket elektromos kéziszerszámmal a megadott és a kivitelezendő munka sajátosságait. teljesítménytartományon belül jobban és Az elektromos kéziszerszám eredeti biztonságosabban lehet dolgozni. rendeltetésétől eltérő célokra való alkal- mazása veszélyes helyzetekhez vezethet. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 239 és elhasználódva a csiszoló tányér, daraboló csiszológépként lehet használni. nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy Ügyeljen minden figyelmeztető jelzésre, eltörött drótok. Ha az elektromos 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 240 A csiszo- uralmát az elektromos kéziszerszám felett, az lókorongok ilyenkor el is törhetnek. átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 241 A nem az elektromos munkadarabban magától eltávolodva kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám nem lehet kielégító módon letakarni és ezért a forgó koronggal visszarúgás esetén ezek nem biztonságosak. közvetlenül Ön felé pattan. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 242 Ezen berendezések széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz használata csökkenti a munka során vezethetnek. keletkező por veszélyes hatását. Kövek darabolása esetén mindig használjon vezetőszánt. A hasítókorong oldalsó megvezetés nélkül beékelődhet és visszarúgást okozhat. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 243: A Működés Leírása

    Szükség esetén tisztítsa A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek meg vagy cserélje ki ezeket az alkatrészeket. sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak Az akkumulátort csak az Ön Bosch az ábra-oldalon található képére vonatkozik. gyártmányú elektromos kéziszerszámával 1 Orsó-reteszelőgomb használja. Az akkumulátort csak így lehet 2 Be-/kikapcsoló...
  • Page 244: Műszaki Adatok

    A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek A műszaki dokumentáció a következő helyen meghatározásra. található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus D-70745 Leinfelden-Echterdingen értékei: hangnyomásszint 82 dB(A); hangtel- jesítményszint 93 dB(A). Szórás K=3 dB. Viseljen fülvédőt! Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 245: Az Akkumulátor Feltöltése

    5 akkumulátor reteszelés feloldó gomb akaratlan megnyomásakor kiessen. Amíg az akkumulátor be van helyezve az elektromos kéziszerszámba, azt egy rugó a helyén tartja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 Összeszerelés Az akkumulátor feltöltése Csak a tartozékok oldalán megadott...
  • Page 246 A csiszolószerszámok rögzítéséhez és A darabolásra szolgáló 15 védőbúrát a kilazításához nyomja meg az 1 csiszolásra szolgáló 9 védőbúrához hasonlóan tengelyrögzítőgombot, hogy ezzel reteszelje a kell felszerelni. csiszolótengelyt. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 247 1 Legyezőlapos tárcsa tengelyrögzítőgombot. A gyorsbefogó anya A legyezőlapos tárcsával végzett megszorításához munkákhoz mindig fel kell szerelni a 17 forgassa el a kézvédőt. csiszolótárcsát erőteljesen az óramutató járásával megegyező irányban. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 248 – Gondoskodjon a munkahely jó M 14 10000 szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvédő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat- ban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 249: Üzembe Helyezés

    Sohase vesse alá az elektromos kéziszerszámot akkora terhelésnek, hogy az ettől leálljon. Magas terhelés után hagyja még néhány percig üresjáratban működni az elektromos kéziszerszámot, hogy a betétszerszám lehűljön. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 250 Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a Olyan porszívót kell használni, amely kőpor víztől. elszívására engedélyezve van. A Bosch erre Az akkumulátort csak a 0 °C ... 45 °C hőmér- alkalmas porszívókat tud ajánlani. séklet tartományban szabad tárolni. Ne hagyja Kapcsolja be az például az akkumulátort nyáron egy gépjár-...
  • Page 251: Karbantartás És Szerviz

    ábrák és dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket egyéb információ a következő címen találhatók: újrafelhasználásra kell leadni. www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, A változtatások joga fenntartva. alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 252: Русский | 253

    момент невнимательности при работе с переходные штекеры для электроин- электроинструментом может привести к струментов с защитным заземлением. серьезным травмам. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 253 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 254 размерам Вашего электроинструмента. му персоналу и только с применением Неправильно соразмеренные рабочие оригинальных запасных частей. Этим инструменты не могут быть в достаточной обеспечивается безопасность степени защищены и могут выйти из-под электроинструмента. контроля. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 255 респиратор или защитная маска органов корпус, и большое скопление металличес- дыхания должны задерживать кой пыли может привести к электрической образующуюся при работе пыль. Продол- опасности. жительное воздействие сильного шума может привести к потере слуха. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 256 инструмента. Защитный кожух должен ционным моментам при наборе оборотов. защищать оператора от осколков и Оператор может подходящими мерами случайного контакта с абразивным предосторожности противодействовать си- инструментом. лам обратного удара и реакционным силам. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 257 случае обратного удара электроинструмент шлифовальной шкурки. Шлифовальная с вращающимся кругом может отскочить шкурка, выступающая за край прямо на Вас. шлифовальной тарелки, может стать причиной травм и заклинивания, может порваться или привести к обратному удару. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 258 его. Так Вы можете предотвратить части. Они должны быть очищены и при неконтролированное включение надобности заменены. электроинструмента. Используйте аккумулятор только со- вместно с Вашим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 259 OBJ_BUCH-1102-002.book Page 260 Wednesday, November 4, 2009 3:23 PM 260 | Русский Используйте только оригинальные Изображенные составные части аккумуляторные батареи Bosch с Нумерация представленных компонентов напряжением, указанным на заводской выполнена по изображению на странице с табличке электроинструмента. Исполь- иллюстрациями. зование других аккумуляторных батарей, напр., подделок, восстановленных...
  • Page 260: Технические Данные

    Шлифование наждачной бумагой: Значение эмиссии колебания a = 2,5 м/с недостоверность K=1,5 м/с Указанный в настоящих инструкциях уровень Robert Bosch GmbH, Power Tools Division вибрации измерен по методике измерения, D-70745 Leinfelden-Echterdingen прописанной в стандарте EN 60745, и может 15.09.2009 быть использован для сравнения электро- Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 261: Зарядка Аккумулятора

    электроинструменте, пружина держит его в До начала работ по техобслуживанию, соответствующем положении. смене инструмента и т. д., а также при транспортировке и хранении вынимайте аккумулятор из электроинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 262 только при остановленном шпинделе! только с дополнительной рукояткой 6. В противном случае электроинструмент может быть поврежден. Привинтите дополнительную рукоятку 6 справа или слева от редукторной головки в зависимости от способа работы. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 263 кругом всегда устанавливайте защиту быстрозажимной руки 17. гайки поверните Резиновая шлифовальная тарелка шлифовальный круг с усилием по часовой Для работ с резиновой шлифовальной стрелке. тарелкой 18 всегда устанавливайте защиту руки 17. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 264 – – 10000 пыли. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респира- торной маской с фильтром класса Р2. M 14 10000 Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 265: Работа С Инструментом

    При статической электризации встроенная Применяйте только оригинальные электроника отключает электроинструмент. литиево-ионные аккумуляторы фирмы Повторно нажмите на выключатель 2, чтобы Bosch с напряжением, указанным на опять включить электроинструмент. заводской табличке Вашего электроинструмента. Применение других Обдирочное шлифование аккумуляторов может привести к травмам...
  • Page 266 Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Пылесос должен иметь допуск на отсасывание Храните аккумулятор только в диапазоне температур от 0 °C до 45 °C. Не оставляйте каменной пыли. Фирма Bosch предлагает соот- ветствующие пылесосы. аккумулятор летом в автомобиле. Включите электро- Время...
  • Page 267: Техобслуживание И Сервис

    дет из строя, то ремонт следует производить Ул. Фронтовых бригад, 14 силами авторизованной сервисной мастер- 620017, Екатеринбург ской для электроинструментов фирмы Bosch. Тел.: +7 (343) 3 65 86 74 Пожалуйста, во всех запросах и заказах Тел.: +7 (343) 3 78 77 56 запчастей...
  • Page 268 следует собирать и сдавать на рекуперацию или на экологически чистую утилизацию. Только для стран-членов ЕС: Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизо- ваны согласно Директиве 91/157/ЕЕС. Возможны изменения. ME77 Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 269: Вказівки З Техніки Безпеки

    батареями опалення, плитами та холо- пальця на вимикачі під час перенесення дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може існує збільшена небезпека удару елек- тричним струмом. призвести до травм. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 270: Українська | 271

    лише рекомендовані акумуляторні та/або витягніть акумуляторну бата- батареї. Використання інших акумуля- рею. Ці попереджувальні заходи з торних батарей може призводити до техніки безпеки зменшують ризик травм та пожежі. випадкового запуску приладу. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 271 обертається, після чого увімкніть передбачений, може створювати електроприлад на одну хвилину на небезпечну ситуацію і призводити до максимальну кількість обертів. тілесних ушкоджень. Пошкоджені робочі інструменти більшістю ламаються під час такої перевірки. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 272 обертається, може торкнутися поверхні, на експлуатації або помилок при роботі з яку Ви його кладете, через це Ви можете електроприладом. Йому можна запобігти за втратити контроль над електроприладом. допомогою належних запобіжних заходів, що описані нижче. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 273 сильне натискання на відрізний круг електроприладу, не можна достатньою збільшує навантаження на нього та його мірою прикрити, тому вони небезпечні. схильність до перекосу або застрявання і таким чином збільшує можливість сіпання або ламання шліфувального круга. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 274 опорну шліфувальну тарілку, може спричинити тілесні ушкодження, а також Використовуйте для розрізання каменю застрявання, розрив абразивної шкурки люнетний супорт. Без бічних напрямних або призвести до сіпання. відрізний круг може застряти та сіпнутися. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 275: Призначення Приладу

    частини. Прочистіть їх або за необхідністю Нумерація зображених компонентів поміняйте. посилається на зображення електроприладу Використовуйте акумулятор лише з на сторінці з малюнком. Вашим електроприладом Bosch. Лише за 1 Фіксатор шпинделя таких умов акумулятор буде захищений від 2 Вимикач небезпечного перевантаження. 3 Ключ-шестигранник...
  • Page 276 Вага відповідно до ладу і робочих інструментів, нагрівання рук, EPTA-Procedure організація робочих процесів. 01/2003 кг Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 277: Certification

    мулятора при ненавмисному натисканні на Engineering Certification кнопку розблокування акумулятора 5. Встромлений в електроприлад акумулятор тримається у положенні завдяки пружині. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 Монтаж Щоб вийняти акумуляторну батарею 4, Заряджання акумуляторної батареї натисніть на кнопку розблокування 5 та...
  • Page 278 віялоподібним кругом завжди монтуйте захист для рук 17. Закріплюйте захист для рук 17 за допомогою Захисний кожух 9 треба встановити так, додаткової рукоятки 6. щоб іскри не могли летіти в напрямку працюючого з приладом. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 279 використовувати лише для шліфувальних шліфувальний інструмент і чи вільно він і відрізних кругів. може обертатися. Впевніться, що шліфувальний інструмент не зачіпає Використовуйте лише бездоганну, захисний кожух або інші деталі. непошкоджену швидкозатискну гайку 13. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 280 знімаючи її з корпуса в нове положення. нижчеподаній таблиці. Знову затягніть туго 4 гвинти. З цієї причини зважайте на допустиму частоту обертання або колову швидкість, що зазначені на етикетці шліфувального інструмента. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 281: Початок Роботи

    Ще раз натисніть на вимикач 2, щоб знову Встромляння акумуляторної батареї увімкнути електроінструмент. Використовуйте лише оригінальні літієво- Обдирне шліфування іонні акумулятори Bosch з напругою, що Ніколи не використовуйте для обдирання відповідає зазначеній на заводській таб- відрізні шліфувальні круги. личці Вашого електроприладу. Викорис- Під...
  • Page 282 акумулятором пилозахисну маску. Захищайте акумулятор від вологи і води. Пилосос має бути допущений для відсмокту- вання породного пилу. Bosch пропонує при- Зберігайте акумулятор лише при температурі датні пилососи. від 0 °C до 45 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор влітку в машині.
  • Page 283: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Можливі зміни. Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 284: Română | 285

    încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 285 Această şi pericol de incendiu. măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 286 şi particule de material. Ochii trebuie montat pe scula dumneavoastră electrică nu protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, garantează în niciun caz utilizarea lui sigură. apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 287 în caz de recul. Reculul proiectează scula electrică într-o Nu folosiţi scula electrică în apropierea direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din materialelor inflamabile. Scânteile pot duce punctul de blocare. la aprinderea acestor materiale. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 288 în conducte de gaz sau alte discuri de şlefuit. de apă, conductori electrici sau alte obiecte. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 289 Numai astfel acumulatorul va fi protejat Străpungerea unei conducte de apă împotriva unei suprasolicitări periculoase. provoacă pagube materiale. Folosiţi numi acumulatori originali Bosch Deblocaţi întrerupătorul pornit/oprit şi având tensiunea specificată pe plăcuţa aduceţi-l în poziţie oprită în cazul în care se indicatoare a tipului sculei dumneavoastră...
  • Page 290: Descrierea Funcţionării

    10 Flanşă de prindere pentru garnitura inelară 11 Disc de şlefuire* 12 Piuliţă de strângere 13 Piuliţă de strângere rapidă 14 Disc-oală cu carburi metalice* 15 Apărătoare de protecţie pentru tăiere* Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 291: Declaraţie De Conformitate

    EN 60745: Şlefuire plană (degroşare): valoarea vibraţiilor emise a =6,0 m/s , incertitudine K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Şefuire cu hârtie abrazivă: valoarea vibraţiilor D-70745 Leinfelden-Echterdingen emise a =2,5 m/s , incertitudine K=1,5 m/s 15.09.2009...
  • Page 292 Capacitate ≥2/3 Lumină continuă 3 x verde ≥1/3 Lumină continuă 2 x verde Lumină continuă 1 x verde <1/3 Lumină intermitentă 1 x verde rezervă Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 293: Montarea Accesoriilor

    În cazul Pentru a lucra cu discul de şlefuit în evantai acţionării involuntare a întrerupătorului montaţi întotdeauna mai întâi apărătoarea pornit/oprit există pericol de rănire. de mână 17. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 294 1 pentru a fixa arborele M 14 10000 de polizat. Pentru a fixa bine piuliţa de strângere rapidă, rotiţi puternic discul de şlefuit în sensul mişcării acelor de ceasornic. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 295: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    întrerupătorul pornit/oprit poate fi Montarea acumulatorului adus într-o poziţie Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie mai avantajoasă de litiu-ion originali Bosch având aceeaşi manevrare pentru tensiune cu cea specificată pe plăcuţa situaţii de lucru indicatoare a sculei dumneavoastră speciale, de electrice.
  • Page 296: Instrucţiuni De Lucru

    Disc de şlefuit în evantai Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat Cu discul de şlefuit în evantai (accesoriu) puteţi pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă prelucra şi suprafeţe curbate şi profiluri. aspiratoare de praf adecvate. Discurile de şlefuit în evantai au o durată de viaţă...
  • Page 297: Întreţinere Şi Service

    şi la: verii. www.bosch-pt.com Ocazional curăţaţi fantele de ventilaţie ale Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde acumulatorului cu o pensulă moale, curată şi cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- uscată. lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 298 în gunoiul menajer, în foc sau în apă. Acumulatorii/ bateriile trebuie colectate, reciclate sau eliminate ecologic. Numai pentru ţările UE: Conform Directivei 91/157/CEE acumulato- rii/bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate. Sub rezerva modificărilor. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 299: Общи Указания За Безопасна Работа

    тери за щепсела. Ползването на ориги- Носенето на подходящи за ползвания нални щепсели и контакти намалява електроинструмент и извършваната дей- риска от възникване на токов удар. ност лични предпазни средства, като 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 300: Български | 301

    аспирационна система намалява риско- вредените детайли да бъдат ремонти- вете, дължащи се на отделящата се при рани. Много от трудовите злополуки се работа прах. дължат на недобре поддържани електро- инструменти и уреди. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 301 допустимата, могат да се счупят и парчета падне в очите Ви, незабавно се обърне- от тях да отхвърчат с висока скорост. те за помощ към очен лекар. Електро- литът може да предизвика изгаряния на кожата. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 302 предпазва от малки откъртени при рабо- прах в корпуса, а натрупването на метален тата частички. Очите Ви трябва да са защи- прах увеличава опасността от токов удар. тени от летящите в зоната на работа час- Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 303 откъртени парченца и от влизане в ване. Ако предварително вземете подходя- съприкосновение с въртящия се абразивен щи предпазни мерки, при възникване на диск. откат или силни реакционни моменти можете да овладеете машината. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 304 на диска. Никога не опитвайте да извадите проникнат през дрехите и/или кожата Ви. въртящия се диск от междината на рязане, в противен случай може да възникне откат. Определете и отстранете причината за заклинването. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 305 нанасяне на материални щети вследствие По време на работа дръжте електро- на експлозия. инструмента здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото. С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 306 Моля, обърнете внимание на каталожния номер на 10 Центроващ фланец с O-пръстен Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои 11 Диск за шлифоване* електроинструменти могат да бъдат променяни. 12 Застопоряваща гайка Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 307: Certification

    =6,0 m/s , неопределеност K=1,5 m/s Шлифоване с шкурка: генерирани вибрации =2,5 m/s , неопределеност K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Равнището на генерираните вибрации, посо- 15.09.2009 чено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинира- на...
  • Page 308 предпазния кожух 9 като затегнете винта 8 с За да видите степента на зареденост на шестостенния ключ 3. батерията, натиснете бутона 22. Това може да се извърши и при извадена акумулаторна батерия 4. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 309 гайка 12 и я затегнете с двущифтовия ключ, с чашковидна/дискова телена четка или вижте раздела «Гайка за бързо пластинчат диск за шлифоване винаги застопоряване». използвайте предпазния екран 17. Захванете предпазния екран 17 със спомагателната ръкохватка 6. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 310 застопоряване не може да се освободи, в с гаечен ключ. никакъв случай не се опитвайте да я развиете с клещи, използвайте двущифтовия ключ. Поставете двущифтовия ключ, както е показано на фигурата. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 311 на пусковия прекъсвач по невнимание. работното място. – Препоръчва се използването на дихателна маска с филтър от клас P2. Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 312: Пускане В Експлоатация

    притискате от двете страни. Не претоварвайте електроинструмента до степен, при която въртенето му да спре. След силно натоварване на електроинструмента го охладете, като го оставите да работи няколко минути на празен ход. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 313 зареждане показва, че акумулаторната бате- предната част на рия е изхабена и трябва да бъде заменена. направляващата Спазвайте указанията за бракуване. шейна върху детайла. Придвижвайте електро- инструмента с умерено, съобразено с обработвания материал подаване. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 314: Поддържане И Сервиз

    Само за страни от ЕС: ната гама на Бош и допълнителни приспосо- съгласно Директива 91/157/ЕИО дефектни или бления за тях. изхабени акумулаторни или обикновени бате- рии трябва да бъдат рециклирани. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 315: Uputstva O Sigurnosti

    Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 316: Srpski | 317

    Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 317 Ako izgubite kontrolu nad električnim alatom, može se mrežni kabel prekinuti ili biti zahvaćen i Vaša ruka ili Vaša šaka dospeti u upotrebljeni alat koji se okreće. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 318 Zaštitna hauba treba radnika da manjkave upotrebe električnog alata. On se zaštiti od polomljenih komada i slučajnog može sprečiti pogodnim merama opreza, kao kontakta sa brusnim alatima. što je kasnije opisano. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 319 Oštećenje nekog gasovoda može nastavite sečenje. U drugom slučaju može voditi ekploziji. Prodiranje u vod sa vodom ploča zakačiti, iskočiti iz radnog komada ili prouzrokovaće oštećenje predmeta. prouzrokovati povratni udarac. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 320: Opis Funkcija

    Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa 1 Taster za blokadu vretena Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako 2 Prekidač za uključivanje-isključivanje se akumulator zaštićuje od opasnost 3 Imbus ključ preopterećenja.
  • Page 321: Tehnički Podaci

    EN 60745 prema odredbama smernica 01/2003 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj 2006/42/EG (od 29.12.2009). tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 322: Certification

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification akumulator nalazi u električnom alatu, drži ga u poziciji opruga. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 Montaža Za vadjenje akumulatora 4 pritisnite taster za deblokadu 5 i izvucite akumulator napred iz Punjenje akumulatora električnog alata.
  • Page 323 Zavrnite dodatnu dršku 6 zavisno od načina rada okretanje električnog alata (pogledajte strelicu desno ili levo na glavi prenosnika. pravca okretanja na glavi prenosnika). 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 324 što slika pokazuje. Lončasta/pločasta četka mora toliko da se zavrne na brusno vreteno, da čvrsto naleže na prirubnici brusnog vretena na kraju navoja brusnog vretena. Stegnite lončastu/pločastu četku sa jednim viljuškastim ključem. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 325: Usisavanje Prašine/Piljevine

    (na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod Ubacivanje baterije njegovog transporta i čuvanja. Kod nena- Koristite samo originalne Bosch Li-jonske mernog aktiviranja prekidača za uključivanje- akumulatore sa naponom koji je naznačen isključivanje postoji opasnost od povrede.
  • Page 326: Uputstva Za Rad

    Radite sa električnim alatom samo sa usisivanjem prašine i nosite dodatno zaštitnu masku za prašinu. Usisivač za prašinu mora biti odobren za usisavanje prašine od kamena. Bosch nudi predvidjene usisivače za prašinu. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 327: Održavanje I Servis

    Venac varnica koji kruži oko mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- dijamant-ploče za presecanje jasno ukazuje na to. električne alate. Prekinite u ovom slučaju presecanje i pustite dijamant-ploču za presecanje u praznom hodu i...
  • Page 328 Akku/baterije treba sakupljati, regenerisati ili uklanjati na način koji odgovara zaštiti čovekove sredine. Samo za EU-zemlje: Prema smernici 91/157/EWG moraju se akku/baterije koje su u kvaru ili istrošene, regenerisati. Zadržavamo pravo na promene. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 329: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 330: Slovensko | 331

    Električna tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča aku- orodja so nevarna, če jih uporabljajo mulatorska tekočina lahko povzroči neizkušene osebe. draženje kože ali opekline. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 331 Vsadna orodja, ki se natančno ne to vodi do električnega udara. prilegajo brusilnemu vretenu električnega orodja, se vrtijo neenakomerno, zelo močno vibrirajo in lahko povzročijo izgubo nadzora nad napravo. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 332 Povratni udarec je posledica napačne ali po- brusilom. manjkljive uporabe električnega orodja. Pre- prečite ga lahko z ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v nadaljevanju besedila. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 333 žična ščetka dotikala. povratnega udarca. Ugotovite in odstranite Premer diskastih in lončastih žičnih ščetk se vzrok zagozditve. lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil poveča. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 334: Opis Delovanja

    Stik z Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči povezavi z električnim orodjem Bosch. Le požar ali električni udar. Poškodbe plinskega tako je akumulatorska baterija zaščitena voda so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 335: Komponente Na Sliki

    še v druge namene, z odstopa- jočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med dolo- čenim obdobjem uporabe občutno poveča. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 336: Izjava O Skladnosti

    Head of Product padla. Kadar je akumulatorska baterija vstavlje- Engineering Certification na v električnem orodju, je varovana z vzmetjo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 Montaža Akumulatorsko baterijo 4 vzemite ven tako, da pritisnete na deblokirno tipko 5 in potegnite...
  • Page 337 Dokler se ne ohladijo, se jih zareze, ki so tam zato, da se na električno orodje ne dotikajte. lahko montira samo ustrezen zaščitni pokrov. Očistite brusilno vreteno 7 in vse dele, ki so predvideni za montažo. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 338 10. vreteno. Trdno privijte hitrovpenjalno matico Pahljačasti brusilni kolut z obračanjem Za dela, kjer uporabljate pahljačaste brusilnega koluta v brusilne kolute, vedno montirajte ščitnik za urini smeri. roke 17. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 339 – Po možnosti uporabljajte odsesavanje prahu. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 340: Navodila Za Delo

    Za Namestitev akumulatorske baterije vklop električnega orodja morate ponovno pritisniti vklopno/izklopno stikalo 2. Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki Kosmačenje je navedena na tipski ploščici Vašega Za kosmačenje nikoli ne uporabljajte električnega orodja. V primeru uporabe rezalnih plošč.
  • Page 341: Vzdrževanje In Servisiranje

    Sesalnik za prah mora biti primeren za Akumulatorsko baterijo skladiščite samo v temperaturnem območju od 0 °C do 45 °C. odsesavanje kamnitega prahu. Na voljo so ustrezni sesalniki znamke Bosch. Poleti ne pustite, da bi akumulatorska baterija obležala v avtomobilu. Vklopite električno orodje in ga s Zračne reže akumulatorske baterije občasno...
  • Page 342 Pridržujemo si pravico do sprememb. stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 343: Upute Za Sigurnost

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 344: Hrvatski | 345

    Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 345 Kontakt sa kabelom pod naponom može i metalne dijelove uređaja staviti pod napon i dovesti do strujnog udara. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 346 Povratni udar je posljedica pogrešne ili ne- ispravne uporabe električnog alata. On se može spriječiti prikladnim mjerama opreza, kao što su dolje opisane. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 347 četke. Tanjuraste i lončaste četke mogu zbog reza, jer bi inače moglo doći do povratnog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj udara. Ustanovite i otklonite uzrok promjer. uklještenja. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 348: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Aku-bateriju koristite samo u spoju sa ili zatražite pomoć lokalnog distributera. vašim Bosch električnim alatom. Samo tako Kontakt s električnim vodovima može dovesti će se aku-baterija zaštititi od opasnog do požara i električnog udara. Oštećenje preopterećenja.
  • Page 349 Na taj se način može osjetno povećati optere- ćenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 350: Izjava O Usklađenosti

    Dr. Eckerhard Strötgen zadržati u određenom položaju. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 Za vađenje aku-baterije 4 pritisnite tipku za Montaža deblokiranje 5 i izvucite aku-bateriju prema naprijed iz električnog alata. Kod toga ne koristite silu.
  • Page 351 što se ohlade. štitnik koji odgovara električnom alatu. Očistite brusno vreteno 7 i sve dijelove koje treba montirati. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 352 čvrsto sjedi ne slikama. otpuštajte nikada sa kliještima, nego za to koristite račvasti ključ. Navrnite okruglu maticu 20 i stegnite je račvastim ključem. Račvasti ključ stavite kako je prikazano na slici. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 353 Puštanje u rad riju treba izvaditi iz električnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključiva- Stavljanje aku-baterije nje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda. Koristite samo originalne Bosch Li-ionske Glavu prijenosnika aku-baterije, sa naponom navedenim na možete zakrenuti u tipskoj pločici vašeg električnog alata.
  • Page 354: Upute Za Rad

    Električni alat pomičite uz umjereni pritisak amo-tamo. Na taj se način izradak neće zagrijati, Usisavač prašine mora biti odobren za usisavanje prašine kamena. Bosch nudi neće promijeniti boju i neće na njemu ostati brazde. prikladne usisavače prašine. Bosch Power Tools...
  • Page 355: Održavanje I Servisiranje

    Ovih se propisa treba neizostavno pridržavati. www.bosch-pt.com Prije početka rada savjetujte se sa odgovornim Tim Bosch savjetnika za kupce rado će statičarom, arhitektima ili ovlaštenim odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i rukovodstvom gradilišta.
  • Page 356 Aku-baterije/ baterije trebaju se sakupiti, reciklirati ili zbrinuti na ekološki prihvatljiv način. Samo za zemlje EU: Prema smjernicama 91/157/EWG, neispravne ili istrošene aku-baterije/baterije moraju se reciklirati. Zadržavamo pravo na promjene. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 357: Üldised Ohutusjuhised

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 358: Eesti | 359

    Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 359 Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda. tarvikud peavad elektrilise tööriista spindli läbimõõduga täpselt sobima. Tarvikud, mis spindli läbimõõduga täpselt ei sobi, pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad tugevalt ja võivad põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 360 Seadme ka- Sobivad seibid kaitsevad lihvketast ja sutaja suudab sobivaid ettevaatusabinõusid vähendavad lihvketta purunemise ohtu. rakendades tagasilöögi- ja reaktsioonijõudu- Lõikeketaste seibid võivad lihvketaste sid kontrollida. seibidest erineda. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 361 Tolmuimeja peab olema ette nähtud objektide tabamisel põhjustada tagasilöögi. kivitolmu imemiseks. Tolmuimeja kasutamine vähendab tolmust tingitud ohte. Kivi lõikamisel kasutage juhtraami. Ilma külgmise juhikuta võib lõikeketas kinni jääda ja tagasilöögi põhjustada. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 362: Nõuetekohane Kasutamine

    26 Teemantlõikeketas* joonised seadme kohta, ja jätke see kasutus- *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis juhendi lugemise ajaks lahti. olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 363 Engineering Certification Andmed müra/vibratsiooni kohta Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen on üldjuhul: helirõhu tase 82 dB(A); müravõim- 15.09.2009 suse tase 93 dB(A). Mõõtemääramatus K =3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Koguvibratsioon (kolme suuna vektorsumma), Montaaž...
  • Page 364 Pidev tuli 1 x roheline <1/3 nähtud kettakaitse 9. Vilkuv tuli 1 x roheline Reserv Kui pärast klahvile 22 vajutamist ei sütti mitte ükski indikaatortuli, on aku defektne ja tuleb välja vahetada. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 365 Pidage kinni lihvimistarvikute mõõtmetest. keerme lõpus tugevasti vastu seibi. Pingutage Siseava läbimõõt peab alusseibiga sobima. Ärge kausshari/ketashari lehtvõtmega kinni. kasutage adaptereid ega kahandusdetaile. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 366 Keerake 4 kruvi uuesti kinni. Kasutatud lihvimistarvikute lubatud pöörete arv [min ] või ringliikumiskiirus [m/s] peab järgmises tabelis toodud andmetele vähemalt vastama. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 367 Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 2 või kui see on lukustatud, vajutage lüliti (sisse/välja) 2 tagumine osa korraks alla ja vabastage siis. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 368: Hooldus Ja Teenindus

    Kasutage seadet ainult koos käitlemise juhiseid. tolmueemaldusseadisega ja kandke lisaks tolmukaitsemaski. Tolmuimeja peab olema ette nähtud kivitolmu Hooldus ja teenindus imemiseks. Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. Lülitage seade Hooldus ja puhastus sisse ja asetage juhtraami esiosaga Eemaldage aku seadmest enne mis tahes vastu toorikut.
  • Page 369: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liik- mesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 370: Drošības Noteikumi

    ķēdi. Neizmainītas kon- pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta strukcijas kontaktdakša, kas piemērota tipam un veicamā darba raksturam ļauj kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā izvairīties no savainojumiem. trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 371 Elektroinstruments, ko tipa akumulatoru uzlādei var novest pie nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- uzlādes ierīces un/vai akumulatora aiz- šanai un to nepieciešams remontēt. degšanās. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 372 ļaujiet elektroinstrumentam darboties ar ugunsgrēkam un/vai smagam savainojumam. maksimālo griešanās ātrumu vienu minūti ilgi, turot rotējošo darbinstrumentu drošā attālumā no sevis un citām tuvumā eso- šajām personām. Bojātie darbinstrumenti šādas pārbaudes laikā parasti salūst. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 373 Veicot zināmus piesardzības darbinstrumentu un ieķerties tajā, izraisot pasākumus, lietotājs jebkurā situācijā spēj darbinstrumenta saskaršanos ar lietotāja efektīvi pretoties atsitienam un reaktīvajam ķermeni. griezes momentam. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 374 Nemēģiniet izvilkt no griezuma vēl rotējošu griešanas disku, jo šāda darbība var būt par cēloni atsitienam. Noskaidrojiet un novērsiet diska iestrēgšanas cēloni. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 375 ļoti ugunsnedroši un Izmantojot aizsargpārsegu, nepieļaujiet tā sprādzienbīstami. saskaršanos ar stiepļu suku. Kausveida un Neatveriet akumulatoru. Tas var būt par diskveida stiepļu sukām spiediena un cēloni īsslēgumam. centrbēdzes spēka iespaidā var palielināties diametrs. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 376: Funkciju Apraksts

    3 Sešstūra stieņatslēga elektroinstrumenta daļas vai, ja nepie- ciešams, nomainiet tās. 4 Akumulators* 5 Fiksējošais taustiņš akumulatora izņemšanai Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir 6 Papildrokturis (ar izolētu noturvirsmu) pasargāts no bīstamām pārslodzēm. 7 Darbvārpsta Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulato-...
  • Page 377: Tehniskie Parametri

    K=1,5 m/s Slīpēšana ar smilšpapīra loksni: vibrācijas paātrinājuma vērtība a =2,5 m/s , mērījumu iz- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen kliede K=1,5 m/s 15.09.2009 Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz- mērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī-...
  • Page 378: Akumulatora Uzlāde

    5. Laikā, kad aku- aizsargpārsega vai uz elektroinstrumenta, mulators ir ievietots elektroinstrumentā, to no- elektroinstruments nekavējoties jānosūta uz tur vietā atspere. tehniskās apkalpošanas iestādi, kuras adrese atrodama sadaļā „Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem“. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 379 ļaujot strādāt droši un ar augstu uz elektroinstrumenta pārnesuma galvas. ražību. Iestiprināšanas secība ir parādīta šīs pamācības Nav atļauts izdarīt izmaiņas papildroktura ilustratīvajā lappusē. konstrukcijā. Pārtrauciet papildroktura lietošanu, ja tas ir bojāts. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 380 Kausveida/diskveida suka jāuzskrūvē uz slīp- mašīnas darbvārpstas vītnes, līdz tā stingri atduras pret darbvārpstas balsta plakni, kas atrodas tūlīt aiz vītnes. Stingri pievelciet kausveida/diskveida suku ar vaļējo uzgriežņu atslēgu. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 381 Nejauša ieslēdzēja Uzsākot lietošanu nospiešana var izraisīt savainojumu. Instrumenta Akumulatora ievietošana pārnesuma galva ir Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu pagriežama ar soli akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz 90°. Tas spēj elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes atvieglot darbu norādītajai vērtībai. Citu akumulatoru lie- īpašās situācijās, jo...
  • Page 382: Norādījumi Darbam

    ārā no griezuma. ierīce izslēdz elektroinstrumentu. Lai elektroin- Griežot profilus un kvadrātveida caurules, strumentu atkal iedarbinātu, no jauna griešanu ieteicams uzsākt ar sekcijām, kuru nospiediet ieslēdzēju 2. šķērsgriezuma laukums ir vismazākais. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 383: Apkalpošana Un Apkope

    Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti krīta piejaukumu. un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru- ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remon- tam firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 384 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. lietošanu un regulēšanu.
  • Page 385: Saugos Nuorodos

    įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 386: Lietuviškai | 387

    – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. d) Nenaudojamą elektrinį įrankį Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar sandėliuokite vaikams ir nemokantiems nudeginti odą. juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 387 įrankio matmenis. Netinkamų gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti net už tiesioginės darbo zonos ribų esančius matmenų darbo įrankius gali būti sunku asmenis. tinkamai apdengti bei valdyti. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 388 Pvz., jei ruošinyje įstringa ar yra užblokuo- gaubtus. Šlifavimo įrankiai, kurie nėra skirti jamas šlifavimo diskas, disko briauna, kuri šiam elektriniam įrankiui, gali būti nepakan- yra ruošinyje, gali išlūžti ar sukelti atatranką. kamai uždengiami ir nesaugūs naudoti. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 389 įrankį ir laikykite jį ramiai, kol diskas visiškai nustos suktis. Niekada nemėginkite iš pjūvio vietos ištraukti dar tebesisukantį diską, nes gali įvykti atatranka. Nustatykite ir pašalinkite disko strigimo priežastį. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 390 Jas nuvalykite arba, jei reikia, paviršiais nėra pravestų elektros laidų, dujų pakeiskite. ar vandentiekio vamzdžių. Jei abejojate, Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch galite pasikviesti į pagalbą vietinius elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite komunalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su akumuliatorių...
  • Page 391: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo papildomos įrangos programoje. išmatuotas pagal EN 60745 normoje standar- tizuotą matavimo metodą, ir lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 392: Atitikties Deklaracija

    Engineering Certification toriaus fiksavimo klavišą 5, akumuliatorius neiškristų. Į elektrinį prietaisą įstatytą akumulia- torių tinkamoje padėtyje palaiko spyruoklė. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 Montavimas Akumuliatoriaus įkrovimas Norėdami išimti akumuliatorių 4, spauskite akumuliatoriaus fiksavimo klavišą...
  • Page 393 šepečiu/žiedlapiniu šlifavimo disku, visada operacijos, pasirinkite uždėkite rankos apsaugą 17. apsauginio gaubto 9 Pritvirtinkite rankos apsaugą 17 papildoma padėtį. Užfiksuokite rankena 6. apsauginį gaubtą 9, šešiabriauniu raktu 3 sukdami fiksuojamąjį varžtą 8. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 394 13 leidžiama naudoti tik su šlifavimo arba Įsitikinkite, kad šlifavimo įrankis nekliūva pjovimo diskais. už apsauginio gaubto ar kitų dalių. Naudokite tik nepriekaištingos būklės, ne- pažeistą greitai fiksuojančią prispaudžiamąją veržlę 13. Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 395 Atsukite ir ištraukite 4 varžtus. Atsargiai pasuki- Todėl visada atkreipkite dėmesį šlifavimo te reduktoriaus galvutę į norimą padėtį, neiš- įrankio etiketėje nurodytus leistinus sūkių traukdami jos iš korpuso. Tvirtai priveržkite skaičių ir apskritiminį greitį. 4 varžtus. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 396 Nenaudokite elektrinio prietaiso su pjovimo Paruošimas naudoti staliuku. Akumuliatoriaus įdėjimas Elektriniam įrankiui sukaupus elektrostatinį Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų krūvį, įmontuotas elektroninis įtaisas elektrinį akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų įrankį išjungia. Norėdami tęsti darbą, iš naujo elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nuro- paspauskite įjungimo-išjungimo jungiklį...
  • Page 397 įranga ir dirbkite su respiratoriumi. susidėvėjo ir jį reikia pakeisti. Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prie- siurbti. Bosch siūlo specialius pritaikytus dulkių taiso ir akumuliatoriaus sunaikinimo. siurblius. 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 398: Priežiūra Ir Servisas

    Nemeskite akumuliatorių ir proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti baterijų į buitinių atliekų atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių konteinerius, ugnį ar vandenį. klientų aptarnavimo skyriuje. Akumuliatoriai ir baterijos turi būti surenkami ir perdirbami Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis...
  • Page 399 ‫ﺣﺎﻓﻆ ﺩﺍﺋ ﲈ ﹰ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺷﻘﻮﻕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬ :‫ﻟﺪﻭﻝ ﺍﻻﲢﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﰊ ﻓﻘﻂ‬ .‫ﺟﻴﺪ ﻭﺁﻣﻦ‬ /‫/751/19 ﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ‬EWG ‫ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ .‫ﺧﺰ ﹼ ﻥ ﻭﻋﺎﻣﻞ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 1 609 929 U65 | (3.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 400 ‫ﻳﺴﻤﺢ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﳌﺮﻭﺣﻲ )ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ( ﺑﻤﻌﺎﳉﺔ ﺍﻟﺴﻄﻮﺡ ﺍﳌﺤﺪﺑﺔ‬ . ‫ﻭﺍﳌﻘﺎﻃﻊ ﺃﻳﻀ ﺎ ﹰ‬ ‫ﲤﺘﺎﺯ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﳌﺮﻭﺣﻴﺔ ﺑﻔﱰﺓ ﺻﻼﺣﻴﺔ ﺃﻃﻮﻝ ﺑﻜﺜﲑ، ﻭﺑﻤﺴﺘﻮی‬ .‫ﺿﺠﻴﺞ ﺃﺩﻧﯽ ﻭﺑﺪﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﲡﻠﻴﺦ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻳﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (3.11.09)
  • Page 401 ◀ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﻣﺮﺍﻛﻢ ﺇﻳﻮﻧﺎﺕ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ﺑﻮﺵ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﺑﺎﳉﻬﺪ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﻋﻠﯽ‬ ‫ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ ﺇﻟﯽ‬ 10 000 M 14 .‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﻭﺇﻟﯽ ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ‬ 1 609 929 U65 | (3.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 402 ‫ﺍﻧﺘﺒﻪ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ ﻋﻠﯽ ﺃﻻ ﻳﺪﻝ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺫﻭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﴪﻳﻌﺔ‬ .“ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺑﺎﻟﺘﺠﻮﻳﻔﲔ، ﺭﺍﺟﻊ ﻓﻘﺮﺓ ”ﺍﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﴪﻳﻌﺔ ﺍﻟﺸﺪﹼ‬ ‫ﺍﻟﺸﺪﹼ 31 ﺇﻟﯽ ﺟﻬﺔ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ، ﻭﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺪﻝ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﺇﻟﯽ ﺍﲡﺎﻩ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ .27 ‫ﺍﻟﺪﻟﻴﻠﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (3.11.09)
  • Page 403 ‫ﺭﻛﺐ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻹﺿﺎﰲ 6 ﺣﺴﺐ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻋﻠﯽ ﻳﻤﲔ ﺃﻭ ﻳﺴﺎﺭ ﺭﺃﺱ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﻲ‬ ‫ 1 ﺃﺧﴬ‬x ‫ﺿﻮﺀ ﺧﻔﺎﻕ‬ .‫ﺍﻟﱰﻭﺱ‬ ‫ﰲ ﺣﺎﻝ ﻋﺪﻡ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﺃﻱ ﻣﺆﴍ ﻣﴤﺀ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺰﺭ 22 ﻓﺈﻥ ﺍﳌﺮﻛﻢ‬ .‫ﺗﺎﻟﻒ ﻭﺗﻮﺟﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ‬ 1 609 929 U65 | (3.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 404 Engineering Certification ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻀﺠﻴﺞ ﻭﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ‬ .EN 60745 ‫ﺗﻢ ﲢﺪﻳﺪ ﻗﻴﻢ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺣﺴﺐ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫( ﻋﺎﺩﺓ: ﻣﺴﺘﻮی ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬A ‫ﺗﺒﻠﻎ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﺴﺘﻮی ﺿﺠﻴﺞ ﺍﳉﻬﺎﺯ )ﻧﻮﻉ‬ 15.09.2009 .(A ‫(. ﻣﺴﺘﻮی ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ 39 ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮﻉ‬A ‫28 ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮﻉ‬...
  • Page 405 ‫ﳚﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﻄﺎﺀ ﺷﻔﻂ ﺧﺎﺹ ﻟﻠﻘﻄﻊ ﻣﻊ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ )ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ( ﻋﻨﺪ‬ ‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ .‫ﻗﻄﻊ ﺍﳊﺠﺮ‬ .‫ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ 1 609 929 U65 | (3.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 406 ‫ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺑﺎﺣﱰﺍﺱ. ﻭﺇﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺘﻜﻠﺐ ﺍﻟﻘﺮﺹ، ﻓﻴﻘﻔﺰ ﺇﻟﯽ‬ ◀ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺯﻻﻗﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﻋﻨﺪ ﻗﻄﻊ ﺍﳊﺠﺮ. ﻗﺪ ﻳﺘﻜﻠﺐ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺩﻭﻥ‬ .‫ﺧﺎﺭﺝ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺃﻭ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺻﺪﻣﺔ ﺍﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ‬ .‫ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺴﻴﲑ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻓﻴﺴﺒﺐ ﺻﺪﻣﺔ ﺍﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (3.11.09)
  • Page 407 ‫ﻳﺴﺤﺐ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺇﻟﯽ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﳍﻴﻜﻞ، ﻭﺗﺮﺍﻛﻢ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ ﻗﺪ‬ .‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻳﺸﻜﻞ ﺍﳌﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ◀ .‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺣﱰﺍﻕ‬ .‫ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﴩﺭ ﺇﻟﯽ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻮﺍﺩ‬ 1 609 929 U65 | (3.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 408 ‫ﺃﻭ ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻋﻠﯽ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳉﻼﺧﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺑﺪﻗﺔ. ﺇﻥ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺮﻛﺐ ﻋﻠﯽ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳉﻼﺧﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺪﻗﺔ ﺗﺪﻭﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻭﲥﺘﺰ ﺑﺸﺪﺓ ﻭﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ‬ .‫ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﲠﺎ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (3.11.09)
  • Page 409 ‫( ﻻ ﺗﴘﺀ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﳊﻤﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻟﺘﻌﻠﻴﻘﻬﺎ ﺃﻭ‬d ‫ﻟﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﺰﻳﺖ ﻭﺍﳊﻮﺍﻑ ﺍﳊﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ. ﺗﺰﻳﺪ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 1 609 929 U65 | (3.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 410 .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﻧﺪ‬ :‫ﻭﯾﮋﻩ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﻋﻀﻮ ﺍﲢﺎﺩﯾﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫/751/19، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻏﯿﺮ‬EWG ‫ﻃﺒﻖ ﺁﺋﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ‬ .‫ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (3.11.09)
  • Page 411 ،‫ﺍﻓﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﺑﺎﺗﺮﯾﯽ ﻛﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﺷﺎﺭژ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ .‫ﳕﺎﯾﺎﻧﮕﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺷﻮﺩ‬ .‫ﺑﻪ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻥ ﻃﺒﻖ ﺑﺎﺗﺮی ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﯿﺪ‬ 1 609 929 U65 | (3.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 412 .‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺵ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﮑﺶ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻭ ﲢﺖ‬ .‫ﭘﻮﺷﺶ ﻣﺎﺳﮏ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (3.11.09)
  • Page 413 ‫ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﯾﻨﻜﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﯾﺎ ﺟﺪﺍ ﻛﻨﯿﺪ، ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺭ‬ .‫ﺑﻄﺮﻑ ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺁﻧﺮﺍ ﻣﺠﺪﺩ ﺍ ﹰ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺟﺪﯾﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﻫﺮ ﭼﻬﺎﺭ ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺳﭙﺲ ﻣﺤﻜﻢ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‬ 1 609 929 U65 | (3.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 414 ‫ﺩﻭ ﺳﻮﺯﻧﻪ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﯿﺪ. ﺁﭼﺎﺭ ﺭﺍ‬ ◀ ‫ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺑﺮﺱ ﺳﯿﻤﯽ ﻣﺪﻭﺭ ﮐﺎﺳﻪ ﺍی ﻭ ﯾﺎ ﺑﺮﺱ ﺳﯿﻤﯽ ﻣﺪﻭﺭ‬ .‫ﻃﺒﻖ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬ .‫ﻣﺴﻄﺢ، ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻔﺎﻅ ﺩﺳﺖ 71 ﺭﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (3.11.09)
  • Page 415 ‫ﺩﻛﻤﻪ ﻗﻔﻞ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﻣﺤﻮﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ 51 ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺵ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ 9 ﺑﺮﺍی ﺳﺎﺋﯿﺪﻥ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺤﻮﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ .‫ﻧﺼﺐ ﻣﯿﺸﻮﺩ‬ .‫ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ 1 609 929 U65 | (3.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 416 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.09.2009 ‫ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺩﺍﺷﱳ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎﺗﺮی 4، ﻧﺨﺴﺖ ﺩﮐﻤﻪ 5 ﺁﺯﺍﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻗﻔﻞ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﺎ ﮐﺸﯿﺪﻥ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﻄﺮﻑ ﺟﻠﻮ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬...
  • Page 417 .(29.12.2009 ‫/24/6002 )ﺍﺯ‬EG ,(28.12.2009 ‫)ﺗﺎ‬ ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻧﺎﻣﻬﺎی ﲡﺎﺭی‬ :‫ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ ﺗﻮﺳﻂ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 U65 | (3.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 418 ‫ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ )ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ( ﺑﺮﺍی ﺳﺎﺋﯿﺪﻥ‬ ‫-ﺭﯾﻨﮓ‬O ‫01 ﻓﻼﻧﮋ ﻣﻬﺎﺭ )ﻣﻬﺮﻩ ﺯﯾﺮ( ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ‬ * ‫11 ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﺏ‬ (‫21 ﻣﻬﺮﻩ ﻣﻬﺎﺭ )ﻣﻬﺮﻩ ﺭﻭ‬ (SDS ‫)ﻣﻬﺮﻩ‬ ‫31 ﻣﻬﺮﻩ ﻣﻬﺎﺭ ﺳﺮﯾﻊ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (3.11.09)
  • Page 419 ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎی ﺁﺏ، ﻛﺎﺑﻞ ﻫﺎی ﺑﺮﻕ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﺷﯿﺎﺀ ﺍﺻﺎﺑﺖ ﳕﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ .‫ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺸﻮﺩ‬ .‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ 1 609 929 U65 | (3.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 420 ‫ﻓﻼﻧﮋﻫﺎی ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺎی ﺑﺮﺵ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻓﻼﻧﮋﻫﺎی‬ ‫ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮ ﻧﯿﺮﻭﻫﺎی ﺿﺮﺑﻪ‬ .‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺎی ﺳﺎﺏ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ .‫ﺯﻧﻨﺪﻩ ﻭ ﻧﯿﺮﻭﻫﺎی ﻭﺍﻛﻨﺸﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﺴﻠﻂ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (3.11.09)
  • Page 421 .‫ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷﻤﺎ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺸﻮﺩ‬ ‫ﺻﻮﺭﺗﯽ ﻛﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻭ ﯾﺎ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺍﻓﺘﺎﺩ، ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﯿﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﯾﺎ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ‬ 1 609 929 U65 | (3.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 422 ‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ. ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ،‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ. ﻋﻠﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی‬ .‫ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (3.11.09)
  • Page 423 ،‫ﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺭﻭی ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﭼﺮﺧﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬c .‫ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ 1 609 929 U65 | (3.11.09) Bosch Power Tools...
  • Page 424 OBJ_BUCH-1102-002.book Page 425 Wednesday, November 4, 2009 3:23 PM | 425 Bosch Power Tools 1 609 929 U65 | (4.11.09)
  • Page 425 1 601 329 013 Ø 115 mm 1 619 P06 547 Ø 115 mm 1 619 P06 550 1 600 793 007 1 619 P06 514 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 1 609 929 U65 | (4.11.09) Bosch Power Tools...

Table des Matières