Bosch GWS18V-8 Consignes D'utilisation/De Sécurité
Bosch GWS18V-8 Consignes D'utilisation/De Sécurité

Bosch GWS18V-8 Consignes D'utilisation/De Sécurité

Masquer les pouces Voir aussi pour GWS18V-8:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 1
IMPORTANT
Read Before Using
GWS18V-8
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT
Lire avant usage
Operating / Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Version française
Voir page 25
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GWS18V-8

  • Page 1 Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GWS18V-8 Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com...
  • Page 25: Symboles Relatifs À La Sécurité

    2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 25 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 26: Sécurité Personnelle

    2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 26 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs 3. Sécurité personnelle 4. Utilisation et entretien des outils électroportatifs Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque Ne forcez pas sur l’outil électroportatif.
  • Page 27: Utilisation Et Entretien Des Outils À Piles

    2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 27 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs endommagé ou a été modifié. Des piles 5. Utilisation et entretien des endommagées ou modifiées peuvent se comporter outils à piles de façon imprévisible et causer un incendie ou une explosion, ou entraîner des blessures.
  • Page 28: Avertissements Sur Les Rebonds Et Effets Associés

    2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 28 Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs N'utilisez pas d'accessoires endommagés. Inspectez causer des dangers électriques. vos accessoires avant chaque utilisation : vérifiez par Ne faites pas fonctionner l'outil électroportatif à exemple que votre meule abrasive n'est ni fêlée, ni proximité...
  • Page 29: Avertissements Supplémentaires Spécifiques À La Sécurité Des Opérations De Tronçonnage À La Meule Abrasive

    2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 29 Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs Ne fixez pas une lame à sculpter le bois de chaîne Avertissements supplémentaires coupante ou une lame de scie dentée sur l'outil. De telles spécifiques à la sécurité des opérations lames causent fréquemment des rebonds et des pertes de de tronçonnage à...
  • Page 30: Avertissements Spécifiques À La Sécurité Des Opérations De Ponçage

    2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 30 Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs Avertissements spécifiques à la Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de ponçage : sécurité des opérations de brossage métallique : N'utilisez pas de papier à disque de ponçage surdimensionné.
  • Page 31 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 31 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage)
  • Page 32 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 32 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi...
  • Page 33: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Meuleuses d’angles avec interrupteur coulissant gWS18V-8 FIG. 1 Blocage Interrupteur de l’arbre...
  • Page 34: Assemblage

    Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Numéro de modèle gWS18V-8 Piles 18 V (série Bosch) Vitesse nominale n 11,000/min Interrupteur Coulissant Filet d'arbre 5/8"-11 UNC...
  • Page 35: Installation Du Protecteur De Meule

    2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 35 Assemblage Installation du protecteur Fig. 3 de meule Le protecteur de meule doit être attaché en cas d’utilisation de disques de coupe ou de meules abrasives. Veillez à ce que le protecteur de meule soit toujours placé...
  • Page 36: Ensemble De Meule À Disque

    Votre outil est équipé d’un arbre fileté sur lequel se montent les ac cessoires. Utilisez toujours l’écrou de blocage BOSCH d’origine ainsi que la bride d’appui, dont le filet a la même taille que celui de l’arbre. La bride d’appui est fixée par une clavette à l’arbre de sortie (Fig.
  • Page 37: Ensemble De Meule Abrasive De Type 41/1A Et 27A

    2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 37 Assemblage Fig. 6 Arbre Protecteur de meule type 41/1A Bride d'appui Meules Tronçonnage detronçonnage à la meule de type 41/1A type 27A/42 Écrou de blocage Quand vous utilisez des meules montées, vissez la Ensemble de meule abrasive de GRANDE BRIDE D'APPUI sur l'arbre, puis placez la Type 41/1A et 27A/42 MEULE sur celui-ci.
  • Page 38 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 38 Assemblage FIG. 7 Ensemble d'accessoires de ponçage dISQUE d’APPUI Avant d’attacher un disque d’appui, assurezvous que la vitesse maximale de rotation qu’il peut atteindre, sans compromettre la sécurité de Arbre fonctionnement, n’est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette em blématique de l’outil.
  • Page 39 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 39 Assemblage FIG. 9 Accessoire d’extraction de la poussière du béton pour montage sur une meule de surfaçage n’est possible d’utiliser un protège-meule de type 27 pour toutes les Arbre opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection si vous ne l’utilisez pas.
  • Page 40 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 40 Assemblage FIG. 10 Montage du dispositif de protection pour un outil de coupe de maçonnerie n’est possible d’utiliser un protège-meule de type 27 pour toutes les opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection, même si vous ne l’utilisez pas.
  • Page 41 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 41 Assemblage 5. Faites tourner l’accessoire jusqu’à ce que le support de Ecrou de blocage FIG. 12 stabilisation et le trou pour la poignée latérale soient alignés. Contre-bride 6. Vissez la poignée latérale de façon à assujettir le support de stabilisation entre le logement de l’outil et la poignée.
  • Page 42: Consignes De Fonctionnement

    2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 42 Consignes de fonctionnement Tenez l’outil à Fig. 13 deux mains à la mise en marche car le couple du moteur peut transmettre une certaine torsion. Mettez l’outil en marche avant de le poser sur la pièce. De même, sou levez-le avant d’en relâcher l’interrupteur.
  • Page 43 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 43 Consignes de fonctionnement Travaux de meulage Travaux de coupe CHOIX dES MEULES COUPE dE METAUX Un protège-meule de Avant d’utiliser type 1A/41 n’est meule, peut-être pas inclus avec cet outil, mais il est assurez-vous que la vitesse maximale de rotation indispensable de s’en servir quand on utilise une qu’elle peut at teindre, sans compromettre la sécurité...
  • Page 44 L’aspirateur employé pour cette application doit être approuvé pour l’extraction de poussière de maçonnerie et de béton. Bosch vend des aspirateurs appropriés dans ce but. Ne tirez jamais cet outil vers l’arrière...
  • Page 45: Travaux De Ponçage

    2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 45 Consignes de fonctionnement différents en fonction des matériaux qu’elles sont 4. Déplacez continument l’outil à une vitesse modérée conçues pour enlever et de leur niveau d’agressivité pour éviter de faire des rayures sur la surface de quand elles enlèvent ces matériaux.
  • Page 46 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 46 Consignes de fonctionnement PONÇAgE dU BOIS PONÇAgE dES MÉTAUX Pour le ponçage du bois, le sens de déplacement du Avant de poncer la tôlerie d’une carrosserie d’automobile disque à partir du point de contact doit être parallèle aux ou d’un appareil ménager, nettoyez-la avec un solvant fibres du bois autant que possible.
  • Page 47: Entretien

    Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l’usage. Accessoires ou attachements L’utilisation d’autres accessoires ou attachements non spécifiés dans ce mode d’emploi pourrait être dangereuse.
  • Page 71 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 71 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -71-...
  • Page 72 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...

Table des Matières