Page 1
Original Gebrauchsanweisung Original installation and operating manual Instructions de montage et d'utilisation originales AQUA Plus Umwälzpumpen, selbstansaugend Swimming pool filter circulation pumps, self-priming Pompes de circulation, auto-amorçantes AQUA T E C H N I...
Page 2
Original Gebrauchsanweisung Umwälzpumpen, selbstansaugend Seite Original installation and operating manual Swimming pool filter circulation pumps, self-priming Page Instructions de montage et d'utilisation originales Pompes de circulation, auto-amorçantes Page...
Page 3
1. Allgemeines AQUA TechniX GmbH, Neunkirchen am Sand 2. Sicherheitshinweise Mögliche Fehlanwendungen - Einbau der Pumpe bei verspanntem Zustand des Rohrsystems. - Betrieb der Pumpe außerhalb des Einsatzbereichs, der im Pumpendatenblatt spezifiziert ist, z. B. zu hoher Systemdruck. - Ö ffnen und Instandhalten der Pumpe durch nicht qualifiziertes Personal.
Page 4
Rotierende Teile Scher- und Quetschgefahr besteht aufgrund von offenliegenden rotierenden Teilen. - Alle Arbeiten nur bei Stillstand der Pumpe durchführen. - Vor Arbeiten die Pumpe gegen Wiedereinschalten sichern. - Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten alle Schutzeinrichtungen wieder anbringen bzw. in Funktion setzen. Bei Pumpen in AK-Ausführung kann die sich drehende Pumpenwelle Haare, Schmuck und Kleidungsstücke erfassen.
Page 5
Höhe oder unterhalb des Wasserspiegels zu montieren. Die Aqua Plus ist eine s e l b s t a n s a u g e n d e P u m p e u n d sollte deshalb auf keinen Fall mehr als 2 m über dem Wasserspiegel...
Page 6
5. Netzanschluss Elektroanschluss nur durch einen Fachmann! Vor Durchführung der Elektro- oder Wartungsarbeiten sind alle Teile spannungsfrei zu machen. Der Einsatz unserer Schwimmbadpumpen ist nur für Schwimmbecken und deren Schutzbe- reiche zulässig, die die DIN/VDE 0100 Teil 702 erfüllen. Die Pumpe darf nur über einen Feh- lerstromschutzschalter von I ≤...
Page 7
8. Empfehlung Achtung Pumpen nur in gut vor Kindern gesicherten und abgeschlos- senen Räumen aufbauen. Achten Sie auf die Eigenbelüftung des Motors. Der Aufstellungsort der Pumpe muss trocken und gut be- lüftet sein. Bitte keinerlei Fremdkörper in unmittelbarer Nähe der Pumpe aufstellen.
Page 8
9. Technische Daten SAUG Bundbuchse d=50 n = 2840min Schlauchtülle für 1 " bzw. 1 " Schlauch AQUA Plus AQUA Plus 11 AQUA Plus 4 AQUA Plus 8 AQUA Plus 6 25 30 Förderstrom Q (m /h) Technische Daten bei 50 Hz...
1. General AQUA TechniX GmbH, Neunkirchen am Sand 2. Safety Possible user errors - Installation of the pump with the pipes under tension. - Operation of the pump outside the area of application as specified on the datasheet for e.g. excessive system pressure.
Page 11
Rotating parts Risk of crushing or shearing from exposed rotating parts. - Do not perform any work on the pump unless the power is shut down. - Before starting work, make sure the pump cannot inadvertently be switched on again. - Directly after finishing work, refit/reactivate all protective devices.
Page 12
4. Installation Caution The installation site of the pump must be dry and well ventilated. The size of the floor drain depends mainly on the size of the swimming pool and the circulation flow rate but also on possible leaks within the pool water circulation system. The ambient temperature must not exceed 40°C.
Page 13
5. Electrical Connection All electrical connections should be performed by a qualified expert only! Make sure all parts are free of tension before doing any maintenance work or electrical work. The use of pumps for swimming pools and the restricted area around them is only permitted if pumps are installed in accordance with DIN/VDE 0100 part 702.
Page 14
8. Recommendations Caution Only install the pump in a lockable room, out of the reach of children. Ensure the motor’s cooling. The installation site must be dry and well ventilated. Never obstruct the air supply to the fan by putting any objects on the pump or too close to the pump.
Page 15
9. Technical Data Glue socket d=50 n = 2840min Hose adapter 1 / " or 1 / " hose AQUA Plus AQUA Plus 11 AQUA Plus 4 AQUA Plus 8 AQUA Plus 6 25 30 Flow rate Q (m /h)
Page 17
1. Généralités AQUA TechniX GmbH, Neunkirchen am Sand 2. Sécurité Consignes de sécurité Erreurs d'application possibles - Montage de la pompe avec système de canalisation déformé. - Utilisation de la pompe hors du domaine d'utilisation spécifié dans la fiche technique de la pompe (par ex.
Page 18
Pièces en rotation Risque de coincement et de cisaillement dû aux pièces en rotation apparentes. - Effectuer l'ensemble des travaux uniquement à l'arrêt de la pompe. - Avant de démarrer les travaux, sécuriser la pompe contre le ré-enclenchement. - Dès la fin des travaux, ré-enclencher tous les dispositifs de protection ou les remettre en service.
Page 19
à l'horizontale et si possible au niveau de l’eau ou légèrement en dessous. La pompe Aqua Plus est auto-amorçante et ne devra pas être installée plus de 2 m au-dessus du niveau d’eau. Veiller à ce que la conduite d’aspiration soit totalement étanche, car en cas de...
Page 20
5. Raccordement au réseau électrique Le branchement électrique doit être effectué obligatoirement par un spécialiste! Mettre hors tension toutes les unités avant l'exécution de travaux électriques et de maintenance. L’installation de nos pompes pour piscines est soumise au strict respect des prescriptions de la norme DIN/VDE 0100 partie 702.
Page 21
8. Recommandations Attention Effectuer l’installation des pompes dans des locaux sécurisés et fermés à clef, ne permettant pas l’accès aux enfants. Veiller à la bonne aération de la pompe par le ventilateur (pour que l’air puisse circuler librement, il n’est pas recommandé d’isoler la pompe avec de la laine de verre par exemple).
Page 22
à collet d=50 n = 2840min embout cannelé pour tuyau " ou 1 " AQUA Plus AQUA Plus 11 AQUA Plus 4 AQUA Plus 8 AQUA Plus 6 25 30 Debit Q (m Données techniques à 50 Hz...
Page 24
Baureihe Série / Series / Serie / Serie / Mallisarja / Serie / Typoszereg / Série / Série AQUA Plus folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: correspond aux dispositions pertinentes suivantes: / complies with the following provisions applying to it: / è conforme alle sequenti disposizioni pertinenti: / in de door ons geleverde uitvoering voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen: / cumple las siguientes disposiciones pertinentes: / vastaa seuraavia asiaan kuuluvia määräyksiä: / odpowiada następującym odnośnym normom: / je v souladu s požadavky směrnic, které...