Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CINTA DE CORRER
ECO-2595
.MANUAL DE INSTRUCCIONES
.USER'S GUIDE
. MANUEL D'UTILISATION
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eco-De ECO-2595

  • Page 1 CINTA DE CORRER ECO-2595 .MANUAL DE INSTRUCCIONES .USER’S GUIDE . MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 2: Precaución De Seguridad

    PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Por favor, lea cuidadosamente el manual antes de usar. Ponga la máquina en el interior, evitar la humedad, y evitar las salpicaduras del agua en la máquina. Antes del ejercicio, por favor usar ropa deportiva y calzado adecuado. El enchufe de alimentación debe estar conectado a tierra, evitar compartir con el otro equipo eléctrico.
  • Page 3 NO USE SI: (1) dolor de espalda o pierna, cintura, el cuello. (2) artritis, el reumatismo, la gota. (3) trastorno del sistema circulatorio (enfermedad cardiaca, trastornos vasculares, hipertensión, psicosis). (4) Trastornos respiratorios. (5) marcapasos artificial (6) Los tumores malignos. (7) Tiene una trombosis o un tumor grave en movimiento (8) diabetes y otros trastornos circulatorios periféricos causa trastornos altamente intuitivas.
  • Page 4 1: levantar las partes del tubo vertical y el 4 Fija la “U” con dos tubos M6 * 25 atornilla- panel de control da firmemente 2: con dos M8 * 60 tornillos a través de 5: poner los agujeros alineados, la parte su- orificio de conexión a continuación el tornillo perior con un tornillo hexagonal de fijación con tuercas M8...
  • Page 5 Operación Panel de control: Display 1: tecla de subir 2: tecla de bajar 3: pantalla 3: la distancia recorrida 4: calorías pantalla 5: visualización de la velocidad 3: tecla de seguridad 4: tecla programa 5: modo...
  • Page 6 Función de las especificaciones 1 - Insertar el enchufe, colocar la llave de seguridad en el panel de control, abra el in- terruptor de encendido, la pantalla completa la pantalla 1 segundo después del pitido pantalla de 0,0 VELOCIDAD: pantalla TIME 0:0.00; CAL pantalla 0; Indicador de pulso 2 - En el modo standby manual: pulse la tecla MODE para fijar el tiempo de manera predeterminada o la distancia prefijada o calorías.
  • Page 7 8 - El modo de funcionamiento CAL muestra el consumo de calorías. 9 - El modo de funcionamiento automático, cuenta con 12 programas de auto. 10 - Cuando se cambia la velocidad, la máquina emitirá un sonido tres segundos 11 - En la etapa de trabajo, pulse la tecla de parada, el motor reduce la velocidad hasta 0 12 - Cuando la llave de seguridad se accione, el motor reducirá...
  • Page 8 SAFTY CAUTION CAUTION: Please read the manual carefully before use treadmill. Put the machine in the indoor, avoid moisture, and avoid splashing the water on the machine and heavy goods. Before exercise, pls wear correct sports cloth and shoes. Power plug must be grounded, have a dedicated circuit outlet to avoid sharing with the other electrical equipment.
  • Page 9 Back pain or past leg, waist, neck who suffered casualties, legs, waist, neck and hand numbness (with lumbar disc herniation slipped spine disease, cervical highlighting, etc.) The right of arthritis, rheumatism, gout. Abnormal stock loose psychosis. Circulatory system disorder (heart disease, vascular disorders, hypertension, psy- chosis).
  • Page 10 Installation diagram Step one: Riser The electronic form part of the riser and lifted up, with two M8 *55 screw holes through the connection, plus gasket nut. Step two: Electronic control panel and handrails 1: e-table arm lifted up, with two M8*55 screw holes through the arm to the riser, con- firm tighten.
  • Page 11 1: raised up the parts of the stand pipe and 4: fixed the “U” pipe with two M6*25 electronic watch screwed tightly 2: with two M8*60 screw through 5: put massage fixtures aligned holes, top connection hole then screw with M8 nuts with a locking screw M10x70 hexagon, following with a socket head cap screws locking M10x80...
  • Page 12 Operation instruction Control panel: Display 1: pulse display 2: time display 3: distance display 4: calorie display 5: speed display 1: 1.3.5.7.9.11.2.4.6.8.10.12 speed key 2: on key 3: stop key 4: program key 5: mode key...
  • Page 13 Function specification Insert the plug, put the safety key into the control panel, open the power switch, full screen display 1 second after the beep sound to enter standby mode manually ini- tially: SPEED display 0.0: TIME display 0:0.00; CAL display 0; PULSE display 000 In the manual standby mode: press the MODE key, which can be selected by de- fault preset time or preset distance or calories.
  • Page 14 8- In the running mode, slope and calorie are composite display by each 5 seconds. And whan display the calorie, it will have “CAL”; when display the slope, no any symbol 9- In auto running mode, it has 12 pcs auto programs. And all auto-mode is 20 sequen- ce shot 10- When change the speed or sequence shot, the machine will beep advanced three seconds to remind you...
  • Page 15 PRUDENCE ATTENTION : Veuillez lire le manuel attentivement avant utilisation du tapis roulant. Placer la machine en intérieur, éviter l’humidité et éviter les éclaboussures d’eau sur la machine et les poids lourds. Porter des chaussures et vêtements de sport adaptés. Eviter de partager la prise du tapis de course avec d’autres appareils électriques.
  • Page 16 (1) Dorsalgie ou passé les jambes, la taille, la nuque qui a subi des pertes, des pat- tes, des engourdissements de taille, de cou et de la main (avec disque lombaire glissé d’engagement maladie de la colonne vertébrale, cervicale mettant en évidence, etc..) (2) Le droit de l’arthrite, le rhumatisme, la goutte.
  • Page 17 Schéma d’installation Première étape : Carte de montage Le formulaire électronique fait part de la carte de montage et a été levé, avec deux M8 * 55 trous grâce à la connexion, ainsi que les noix de joint d’étanchéité de la vis. Deuxième étape : Mains courantes et panneau de contrôle électronique 1: bras e-table levé, avec deux M8 * confirmer des trous de vis 55 à...
  • Page 18 1: ressuscité les parties du tuyau de peuple- 4: fixe le tuyau de « U » avec deux M6 * 25 ment et surveillance électronique vissée solidement 2: avec deux M8 * 60 vis trou de connexion 5: luminaires mis massage trous alignés, puis vis avec écrous M8 haut avec un verrouillage à...
  • Page 19 Instructions d’opération Panneau de contrôle : Affichage 1: affichage d’impulsion 2: affichage du temps 3: affichage de la distance 4: affichage des calories 5: affichage de la vitesse Clé 1: clé de la vitesse 1.3.5.7.9.11.2.4.6.8.10.12 2: sur la clé 3: arrêt clé 4: clé...
  • Page 20 Spécification de la fonction 1-Insérer le bouchon, mettre la clé de sécurité dans le panneau de configuration, ouvrir l’interrupteur, un plein écran 1 seconde après l’avertisseur sonore pour entrer en mode veille manuellement au départ : affichage de la vitesse 0,0 : affichage en temps 0:0. 00 ; CAL afficher 0 ;...
  • Page 21 8- In the running mode, slope and calorie are composite display by each 5 seconds. And whan display the calorie, it will have “CAL”; when display the slope, no any symbol 9- In auto running mode, it has 12 pcs auto programs. And all auto-mode is 20 sequen- ce shot 10- When change the speed or sequence shot, the machine will beep advanced three seconds to remind you...
  • Page 22: Guarantee Conditions

    GUARANTEE CONDITIONS: A) This product guarantee will be accepted by ECOGEST TRADE S.L., provided that it is correctly completed and the attached card has been stamped and send to ECOGEST TRADE S.L. B) The responsibility of ECOGEST TRADE S.L. C/ En Proyecto 14, 46190 Ribarroja de Tu- ria, Valencia (Spain) it is limited to the repair of the articles that has some deficiency of technical character or of manufacture.
  • Page 23 GARANZIA CONDIZIONI: A) La garanzia del presente articolo sarà riconosciuta dalla ECOGEST TRADE S.L., C/ En Proyecto 14, 46190 Ribarroja de Turia, Valencia (Spain) a condizione che la scheda alle- gata sia stata inviata alla ECOGEST TRADE S.L. debitamente compilata e firmata. B) La responsabilità...
  • Page 24 GARANTIE CONDITIONS: A) La garantie du présent article sera reconnue de la part de ECOGEST TRADE S.L., C/ En Proyecto 14, 46190 Ribarroja de Turia, Valencia (Spain) chaque fois que la fiche jointe sera dûment remplie et signée et envoyée à ECOGEST TRADE S.L.. B) La responsabilité...