Tables des matières Section 1 Caractéristiques ......................5 1.1 Dimensions ..........................8 1.2 Configurations de flacons et de centreurs .................. 9 Section 2 Informations générales ....................11 2.1 Consignes de sécurité ......................11 2.1.1 Utilisation d'information concernant les riques..............11 2.1.2 Etiquettes de précaution ....................
Page 4
Tables des matières 4.5 Lancer ou arrêter un programme ....................44 4.6 Fonctionnement manuel......................44 4.6.1 Collecter les échantillons instantanés ................45 4.6.2 Déplacez le bras de distributeur ..................45 4.6.3 Mettre la pompe en marche ou à l'arrêt................46 4.7 Afficher les données........................
Page 5
Tables des matières Section 7 Dépannage ........................73 7.1 Dépannage général ........................73 7.2 Messages d'erreur et avis ......................74 7.3 Tests de diagnostic ........................75 7.3.1 Diagnostic du distributeur ....................75 7.3.2 Diagnostic du clavier......................76 7.3.3 Diagnostic (LCD)......................76 7.3.4 Diagnostic du capteur de liquide..................
Section 1 Caractéristiques Les caractéristiques sont soumises à des changements sans préavis. Dimensions du corps de l'échantillonneur (voir Figure 1 à la page Diamètre : 50.5 cm (19.9 ") Base standard Hauteur : 69.4 cm (27.3 ") Poids : avec 24x1-L flacons PE -15 kg ; poids avec 1 flacon PE 10L: 14.8 kg Diamètre : 44.1 cm (17.4 ") Hauteur : 61 cm (24 ".) Base compacte...
Page 8
Caractéristiques 20.000 cycles d'échantillon dans les conditions suivantes : • 1 L de volume d'échantillon • 1 rinçage Durée de vie du tuyau de pompe • intervalle de prélèvement de 6 minutes • Tuyau d'aspiration de 16 pieds de 3/8" •...
Page 9
Caractéristiques Raccords Raccords pour la tuyauterie flexible D.I. 3/8 ". Matériaux typiques en contact avec l'échantillon : acier inoxydable, PE, téflon, Ultem, Matériaux mouillés silicone ou matériaux homologués dont les propriétés de lixiviation peuvent être testées Poids 4.2 kg (9 livres, 5 onces) Dimensions 10-3/8"...
Caractéristiques 1.1 Dimensions Figure 1 Dimensions de l'échantillonneur portable Échantillonneur portable avec base compacte Echantillonneur portable avec base composite Echantillonneur portable avec base standard...
Section 2 Informations générales 2.1 Consignes de sécurité Veuillez lire ce document en entier avant de déballer, installer ou actionner l'équipement qui en fait l'objet. Faites très attention à tous les indications de danger et de mise en garde. La non observation de ces indications peut causer des lesions corporelles graves pour l'opérateur ou ou des dommages importants à...
Note importante : Les informations suivantes sont fournies dans le but d'informer les utilisateurs des échantillonneurs portables de sigma SD900 sur les dangers et les risques liés à l'entrée dans les espaces confinés. Le 15 avril 1993, le règlement final de l'OSHA concernant le CFR 1910.146, Permit Required Confined Spaces (Espaces confinés...
Informations générales 2.2 Vue d'ensemble de l'échantillonneur MISE EN GARDE Cet échantillonneur est conçu exclusivement pour la collecte d'échantillons aqueux. Les échantillons non aqueux peuvent endommager l'équipement et peuvent causer des risques d'incendie ou chimiques. L'échantillonneur SD900 collecte automatiquement et préserve les échantillons liquides.
Page 16
Informations générales Figure 3 Composants de l'échantillonneur Partie de base/flacon(s) Source d'alimentation Contrôleur Pièce centrale Couvercle supérieure...
Section 3 Installation AVERTISSEMENT Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches décrites dans ce chapitre du manuel. AVERTISSEMENT Risque d'explosion. Ce produit n'est pas conçu pour des endroits risqués où pouvant se situer à proximité d'endroits inflammables. 3.1 Déballez l'échantillonneur L'échantillonneur peut être configuré...
Page 18
Installation Figure 4 Echantillonneur avec bouteille unique Base d'échantillonneur Couvercle dessus (Cat N° 8890) Support de conteneur (Cat. N° 1502) Crépine Bouteille Tuyau d'aspiration, en vinyle ou doublée en téflon Arrêt flacon plein (Cat N° 8996) 10 Alimentation secteur (optionnel) Pièce centrale d'échantillonneur (Cat N°...
Installation Figure 5 Echantillonneur avec bouteilles multiples Base d'échantillonneur Tuyau d'aspiration, en vinyle ou en téflon Flacons d'échantillon Crépine insert centreur Ensemble de distributeur Pièce centrale d'échantillonneur 10 Alimentation secteur (optionnel) Batterie (Cat. N° 8754400, optionnel) 11 Chargeur de batterie (optionnel) Couvercle dessus (Cat.
Page 20
Installation • Assurez-vous que la température du site est comprise dans la plage de température de fonctionnement indiquée pour l'échantillonneur. • Assurez-vous que le tuyau d'aspiration est aussi court que possible. • Maximisez la pente verticale du tuyau d'aspiration de l'échantillonneur à...
Installation 3.2.1 Installation en regard AVERTISSEMENT Risque d'explosion. Ce produit n'est pas conçu pour des endroits risqués où pouvant se situer à proximité d'endroits inflammables. L'installation dans un regard exige la suspension de l'échantillonneur au-dessus de l'eau. Référez vous chapitre à la section 2.1.3 à...
Installation 3.3.2 Installation du flacon composite Utilisez un flacon unique si un échantillon composite est requis. Un système "d'arrêt flacon plein" avertit le contrôleur quand il faut arrêter la collecte de l'échantillonneur. Référez vous à la Figure 4 à la page 16 pour un tableau des composants requis.
Installation 4. Raccordez l'extrémité libre du tuyau du dispositif flacon plein au raccord du tube intérieur (Figure Figure 7 Installation du système flacon plein. Raccord du tube intérieur Fente dans l'embase du système flacon plein Trou fileté Vis à ailettes sur le dispositif butée de plaque de fixation 3.3.3 Installation de multiflacons Utilisez plusieurs flacons pour collecter des échantillons dans des...
Installation Figure 8 Emplacement du flacon numéro 1 Emplacement du flacon numéro 1 pour 24 bouteilles Base standard Emplacement du flacon numéro 1 pour 8 bouteilles Flacon numéro 1 Emplacement du flacon numéro 1 pour 2 ou 4 bouteilles Sangles élastiques Emplacement du flacon numéro 1 dans la base compacte Insert centreur Base compacte...
Installation 3. Mettez l'insert centreur au-dessus des flacons avec les poignées vers le haut. Fixez avec les sangles Figure 4. Pour maintenir les échantillons frais, remplissez la base de l'échantillonneur avec de la glace après avoir mis les flacons en place.
Page 26
Installation 3. Mettez l'insert centreur au-dessus des flacons avec les poignées vers le haut. Fixez avec les sangles. Note : l'insert centreur pour la base compacte a deux pièces. Mettez la pièce la plus grande au fond de la base. 4.
Installation 3.3.3.4 l'installation de 24 flacons Utilisez 24 flacons pour collecter des échantillons dans des flacons de 350-ml, 575-ml ou 1 litre. Conditions requises : • 24 flacons en plastique ou en verre • Arrêtoir Note : Référez vous à la Figure 2 à...
Installation Figure 11 Installation de 24 bouteilles Base standard d'échantillonneur (Cat. N° 8976) Insert centreur (Cat. N° 1422) Flacons en verre de 350-ml (24x) Base compacte d'échantillonneur (Cat. N° 8975) Insert centreur (Cat. N° 2189) Flacons en plastique de 575 ml (24x) Flacons en plastique de 1 l (24x) 3.3.3.5 Installation du distributeur ATTENTION...
Page 29
Installation 3. Poussez le tuyau du distributeur sur le raccord de l'échantillonneur sur la surface interne supérieure de la pièce centrale (Figure 12). 4. Pour vous assurer que le bras peut se déplacer assez librement, tournez-le (dans le sens de l'aiguille d'une montre ainsi que dans le sens inverse) jusqu'à...
Installation 3.4 Installation du tuyaud'aspiration et de la crépine Placez le tuyau d'aspiration et la crépine directement dans la source de l'échantillon pour collecter des échantillons. Référez-vous à section 3.2 à la page 17 pour s'assurer que les échantillons ne sont pas contagieux et qu'ils sont représentatifs de la source de l'échantillon.
Installation Figure 13 Installation du tuyau d'aspiration Crépine Guide maintien Tuyau d'aspiration Capteur liquide 3.5 Installation électrique Reliez les câbles au contrôleur suivant les indications de la Figure 14 pour les composants suivants : • Alimentation (section 3.5.1) • Débitmètre ou tout autre dispositif (section 3.5.2 à...
Installation Figure 14 Vue de côté des connecteurs du contrôleur Connecteur d'alimentation Connecteur série Connecteur auxiliaire Distributeur/connecteur du système d'arrêt flacon plein 3.5.1 Installation de l'alimentation L'échantillonneur peut être activé par une batterie (section 3.5.1.1) ou par une alimentation CA (section 3.5.1.2).
Installation Câble de batterie optionnel Si le câble externe de la batterie avec des fils nus (Cat. N° 2198) est utilisé, les conditions suivantes doit être remplies : • Le câble ne doit pas être modifié à plus de 3 mètres de long. •...
Installation 3.5.2 Installation de débitmètre L'échantillonneur peut être branché à un débitmètre pour commencer ou arrêter un échantillonnage basé sur le volume du débit. Conditions requises : • Câble universel complet pour les débitmètres sigma (ou demi-câble 980 pour le débitmètre de modèle 980). Pour connecter une autre marque de débitmètre, utilisez un demi câble universel et suivez les instructions de câblage dans Annexe A à...
Installation 3.5.3 Installation des communications L'échantillonneur peut être relié à un PC ou à un dispositif de Modbus pour le transfert ou la programmation des données. Conditions requises : • Câble série (Figure Note : Voir Accessoires à la page 78 pour des informations relatives à...
Section 4 Fonctionnement de l'échantillonneur 4.1 Mise en marche et à l'arrêt Note importante : L'alimentation secteur deviendra surchauffée si la pompe de l'échantillonneur est actionnée sans interruption. Référez-vous à la feuille d'instruction concernant l'alimentation (DOC306.77.00801) pour déterminer l'intervalle de temps qui doit être permis entre les cycles d'échantillon pour éviter d'endommager l'alimentation secteur et ou tout risque de brûlure.
Fonctionnement de l'échantillonneur 4.2 Vue d'ensemble du contrôleur 4.2.1 Description du clavier Le clavier et la description sont illustrés dans la Figure Figure 17 Clavier SD900 PUISSANCE : appuyez sur cette touche pour allumer ou RETOUR : permet d'annuler ou de revenir à l'écran éteindre le contrôleur précédent CALIBRAGE DE VOLUME : permet d'accéder au menu...
Fonctionnement de l'échantillonneur 4.2.2 Navigation Utilisez le contrôleur pour accéder à toutes les opérations de l'échantillonneur. Utilisez les touches FLÉCHÉES, la touche ENTRÉE, et la TOUCHE RETOUR pour passer d'un écran à un autre. Une flèche sur l'écran indique que plusieurs écrans sont disponibles (Figure 18).
Fonctionnement de l'échantillonneur 4.2.3 Sélection de paramètres La sélection de paramètres se fait de l'une des deux manières suivantes (Figure 19) : • Sélection à partir d'une liste • Entrez une valeur à l'aide des touches fléchées Figure 19 Sélection de paramètres Sélectionnez l'élément dans la liste Entrez la valeur avec les flèches Plage acceptable...
Fonctionnement de l'échantillonneur Tableau 2 Vue d'ensemble du menu de l'échantillonneur SD900 Réglage heure/date Vous permet de régler l'heure (sur 24 heures) et la date Vous permet de définir la vitesse baud (19200, 38400, 57600 ou 115200) et le protocole (Modbus Communication RTU ou ASCII) pour le port série Configuration de la base Vous permet de spécifier si la base standard ou compacte est utilisée...
Page 42
Fonctionnement de l'échantillonneur Tableau 3 Configuration du programme de base (continued) Basé sur le temps Permet de collecter les échantillons à intervalles de temps réguliers. Intervalle Vous permet d'entrer l'intervalle de temps, en heures et minutes (0 : 01-999 : 00). Prendre le premier Vous permet de sélectionner si le programme commencera immédiatement ou à...
Fonctionnement de l'échantillonneur 4.4.2 Permet de créer un programme d'échantillonneur Permet de créer un programme d'échantillonneur permettant de configurer l'échantillon pour des routines automatiques d'échantillonnage. Procédure : 1. Sélectionnez la CONFIGURATION DU PROGRAMME dans le menu principal. 2. Sélectionnez MODIFIER TOUT. Le premier paramètre, Nombre de flacons, s'affichera.
Fonctionnement de l'échantillonneur Figure 20 Deux échantillons par flacon (gauche) ou deux bouteilles par flacon (droite) 4.4.3 Modifier un programme Utilisez l'option Modifié sélection pour changer un paramètre individuel relatif au programme actuellement chargé. Procédure : 1. Sélectionnez CONFIGURATION DU PROGRAMME>MODIFIER SÉLECTIONNÉ.
Fonctionnement de l'échantillonneur 4.4.5 Restaurer les paramètres par défaut Utilisez l'option de restauration pour définir tous les paramètres de programme aux valeurs par défaut. Procédure : 1. Sélectionnez CONFIGURATION DU PROGRAMME>RÉGLAGES dans le menu principal. 2. Sélectionnez Oui pour restaurer les paramètres par défaut d'usine.
Fonctionnement de l'échantillonneur 4.5 Lancer ou arrêter un programme Utilisez la touche de PROGRAMME EXÉCUTER/HALTE pour lancer ou arrêter un programme. Procédure : 1. Appuyez sur EXÉCUTER/STOPPER LE PROGRAMME pour exécuter, stopper, reprendre ou terminer un programme d'échantillonneur. 2. Sélectionnez une des options disponibles : •...
Fonctionnement de l'échantillonneur 4.6.1 Collecter les échantillons instantanés Des échantillons instantanés peuvent être collectés pour vérifier le volume d'échantillon ou pour collecter des échantillons sans exécuter de programme d'échantillonnage. Procédure : 1. Appuyez sur la touche de FONCTIONNEMENT MANUEL. 2. Sélectionnez PRISE ECHANTILLON 3.
Fonctionnement de l'échantillonneur 4.6.3 Mettre la pompe en marche ou à l'arrêt La pompe peut être actionnée en dehors d'un programme d'échantillonnage pour collecter un échantillon ou pour purger le tuyau. Procédure : 1. Appuyez sur la touche de FONCTIONNEMENT MANUEL. 2.
Fonctionnement de l'échantillonneur 4.7.2 Etat du programme principal L'écran Etat pour le programme principal fournit des informations sur le programme selon l'état du programme principal. L'information concernant l'état dépend si le programme est en mode Prêt à commencer, en cours/stoppé ou fini. 4.7.2.1 Prêt à...
Fonctionnement de l'échantillonneur 4.7.3 Etat du programme d'impact pluvial L'écran Etat affiche des informations sur le programme d'impact pluvial semblable à celui qui s'affiche pour le programme principal (Prêt, En cours, Stoppé ou Terminé). Utilisez la touche FLÉCHÉE DROITE pour accéder à des informations supplémentaires sur le programme en cours.
Fonctionnement de l'échantillonneur 4.7.5 journal d'événements Les informations sur les enregistrements du journal d'événements concernant les événements suivants : • Mise en marche—alimentation reliée au contrôleur • Erreur d'alimentation—l'alimentation a été intentionnellement ou involontairement déconnectée du contrôleur sans l'éteindre • Mise à...
Fonctionnement de l'échantillonneur 4.7.5.2 Effacer le journal d'événements Effacez le journal d'événement après en avoir examiné les événements pour réduire le nombre d'entrées affichées. Procédure : 1. Sélectionnez JOURNAL D'ÉVÉNEMENT DE DIAGNOSTIC dans le menu principal pour effacer le journal des événements. 2.
Fonctionnement de l'échantillonneur 5. La pompe purgera le tube d'admission et puis collectera le volume d'échantillon indiqué dans le programme d'échantillonnage. La pompe purgera alors le tube d'admission. Pour stopper le calibrage à tout moment, appuyez sur la touche ARRET. 6.
Fonctionnement de l'échantillonneur 4.8.2 Calibrage de volume basé sur le temps Lorsque le capteur de liquide est désactivé , le volume de première chasse de précipitation (si l'impact pluvial est activée), et le rinçage (si les rinçages sont > 1) doivent être calibrés manuellement. Le volume d'échantillon est calibré...
Fonctionnement de l'échantillonneur 4.8.3 vérifiez le volume de l'échantillon Pour vérifier la taille de l'échantillon après le calibrage, utilisez la touche Fonctionnement manuel pour prélever un échantillon instantané. N'allez pas de nouveau dans le calibrage pour vérifier le volume puisque la compensation de volume est remise à zéro au début d'un calibrage.
Fonctionnement de l'échantillonneur 4.9.1 Calibrage capteur de liquide L'exactitude du capteur de liquide peut changer avec le type de liquide qui en cours d'échantillonnage. Par exemple, le volume d'un échantillon fortement trouble peut ne pas être aussi précis que celui de l'eau de robinet.
Fonctionnement de l'échantillonneur 4.9.3 Indicateur de durée de vie du tube de pompe L'option Durée de vie de la tuyauterie peut être utilisée pour définir un rappel en vue de remplacer la tuyauterie de pompe. L'utilisateur définit un nombre maximum de cycles de pompe après quoi un message s'affichera pour indiquer la nécessité...
Fonctionnement de l'échantillonneur 4.9.3.3 Limite de cycles du tube de pompe Utilisez l'option Limite de cycle pour définir le nombre de cycles de pompe quand le rappel de changement de tube s'affichera. Procédure : 1. Si l'option Durée de vie du tube pompe n'est pas activée, sélectionnez CONFIGURATION DU SYSTEME >...
Section 5 Echantillonnage avancé 5.1 Vue d'ensemble de l'échantillonnage avancé Utilisez le menu Echantillonnage avancé pour les opérations suivantes : • Envoyer un signal de sortie de 12 VCC pour démarrer un deuxième échantillonneur, activer un relais ou pour des communications •...
Echantillonnage avancé 5.3 Instructions échantillonnage avancé Pour accéder au menu d'échantillonnage avancé, sélectionnez CONFIGURATION PROGRAMME>MODIFIER SELECTION> PROGRAMME AVANCE> , dans le menu principal. 5.3.1 Envoyer un signal de sortie, une fois le programme terminé Un signal 12 VCC peut être envoyé par la broche F du connecteur auxiliaire à...
Echantillonnage avancé • Pendant le prélèvement de l'échantillon – uniquement pendant la partie du prélèvement de l'échantillon du cycle, en ignorant tous les cycles de purge et de rinçage. • Pendant tout le cycle-pendant tout le cycle d'échantillonnage y compris tous les cycles de purge et de rinçage. Procédure : 1.
Echantillonnage avancé 5.3.4 Définir les heures démarrage/arrêt multiples L'option heure démarrage/arrêt crée un programme d'échantillonnage intermittent. Le programme commence le prélèvement à la première heure et continue jusqu'à la première heure d'arrêt. Jusqu'à 12 heures de démarrage et 12 heures d'arrêt ne peuvent être indiqués.
Page 63
Echantillonnage avancé Procédure : 1. Sélectionnez Configuration de programme modifier sélection>programme avancé> dans le menu principal. 2. Sélectionnez IMPACT PLUVIAL>ACTIVE 3. Choisissez si le programme sera lancé immédiatement ou à partir d'un dispositif externe : • IMMÉDIAT—le programme commence quand l'exécution est exprimée et que le début est choisi.
Echantillonnage avancé 5.3.6 Définissez les intervalles variables Des intervalles variables de temps ou de débit peuvent être définis pour des cycles d'échantillon. Les intervalles seront en heures et minutes si le mode de prélèvement de l'échantillon se base sur le temps.
Section 6 Entretien AVERTISSEMENT Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches décrites dans ce chapitre du manuel. AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique. Débranchez toujours l'alimentation de l'échantillonneur avant d'effectuer n'importe quelle maintenance ou service. AVERTISSEMENT Risque d'échantillon biologique. Suivez le les protocoles de manutention sécurisée pendant le contact avec les bouteilles et les composants de l'échantillonneur.
Entretien • Rinçages Réduisez au minimum le nombre de rinçages d'admission avant la collecte de l'échantillon. • Tentatives d'échantillonnage Réduisez au minimum le nombre de tentatives d'échantillonnage pour collecter un échantillon avec succès. • Volumes de l'échantillon/durée. Réduisez au minimum le volume de l'échantillon et prolongez au maximum le temps entre les échantillons.
Page 67
Entretien Figure 21 Mesure de la tuyauterie de la pompe Au capteur de liquide Dans le corps de la pompe Point d'alignement Au raccord du tube sur la pièce centrale...
Page 68
Entretien Procédure d'installation : 1. Raccordez une extrémité du tube au raccord du capteur de liquide. Pressez la tuyauterie dans le guide du tube de la pompe (Figure 22). 2. Pressez la tuyauterie dans la voie supérieure du tube de pompe.
Entretien Figure 23 Tube de pompe installé Tube de pompe au raccord de tube de l'échantillonneur Tube de pompe au capteur de liquide 6.3.3 Déplacement et nettoyage de rotor Enlevez le rotor de pompe pour essuyer complètement le résidu de silicone du tube de pompe.
Page 70
Entretien Figure 24 Retrait du rotor de la pompe Rotor Cavité de bague Bague Ailette en caoutchouc Queue...
Entretien 6.4 Remplacement de tuyauterie de bras de distributeur Le bras du distributeur se déplace au-dessus de chaque flacon pendant l'échantillonnage des flacons multiples. Contrôlez la tuyauterie dans le distributeur du bras de façon régulière. Remplacez la tuyauterie une fois détériorée ou à des intervalles régulières.
Entretien 6.5 remplacement dessiccant Une cartouche du dessiccant est située à l'intérieur du contrôleur pour absorber l'humidité et empêcher la corrosion. Avec le temps le dessiccant s'imprègne d'humidité et doit être remplacé. Surveillez la couleur du dessiccant à travers la fenêtre en plastique transparent (Figure 26).
Page 73
Entretien Figure 27 Support du dessiccant Prise Joint torique Tube dessiccant...
Section 7 Dépannage 7.1 Dépannage général Référez vous aux informations dans le Tableau 6 en cas de problème avec l'échantillonneur. Tableau 6 Informations générales sur le dépannage du SD 900 Problème Cause Solution Problème au niveau du contrôleur, de Isolez les composants pour déterminer lequel l'alimentation ou de la source d'alimentation d'entre eux pose problème.
Dépannage 7.2 Messages d'erreur et avis Des messages apparaîtrons sur l'écran du contrôleur quand les erreurs se produisent ou pour confirmer que l'opération est terminée. Référez vous au Tableau 7 pour une description des messages possibles. Tableau 7 Messages d'erreur et d'information du SD 900 Message Raison Action...
Dépannage Tableau 7 Messages d'erreur et d'information du SD 900 (continued) Message Raison Action Assurez-vous que le bras du distributeur est ERREUR. Le bras du distributeur n'a pas fonctionné branché correctement et peut se déplacer BRAS DÉFECTUEUX correctement. librement dans les deux sens. EFFACEMENT DU JOURNAL.
Dépannage Si le bras n'est pas connecté ou n'est pas en mesure de se déplacer vers toutes les positions, le message « bras défectueux » s'affichera. Relisez la section 3.3.3.5 à la page 26 et le section 6.4 à la page 69 pour s'assurer que le distributeur et le bras sont installés correctement.
Section 8 Pièces de rechange et accessoires 8.1 Kits flaconnages Numéro de Description référence Kits monoflacon (système d'arrêt flacon plein inclus) : Flacon de 10-L (2.5-gal) en verre et système flacon plein (pour base standard) PS010025 Flacon de 10-L (2.5-gal) en polyéth. et système flacon plein (pour base standard) PS010030 Flacon de 10-L (2.5-gal) en verre et système flacon plein (pour base compacte) PC010025...
Pièces de rechange et accessoires 8.3 Pièces de rechange (suite) Numéro de Description référence Couvercle pompe/ensemble porte 8755400 Tuyauterie pour bras de distributeur, 16¹ pouces, pour l'ensemble 8584 (bras 8585) 8579 Tuyauterie pour bras de distributeur, 17 pouces, pour l'ensemble 8580 (bras 8581) 8577 Tuyauterie pour bras de distributeur, 18½...
Pièces de rechange et accessoires 8.4 Accessoires (suite) Numéro de Description référence Croix pour trou d'homme, 18-28 " 9542 Croix pour trou d'homme, 28-28 " 9557 Bride de support du trou de visite, 18-27 " 5713000 Alimentation, connecteur à 3 broches, 100-120 CCV 8754500US Insert centreur pour, (8), (24) bouteilles en polyéth./verre 1422...
(970) 669-3050 www.hach.com Tel 1 (970) 669-3050 www.hach-lange.de Fax (970) 461-3924 Fax 1 (970) 461-3939 techhelp@hach.com intl@hach.com Hach Lange EU subsidiaries: HACH LANGE LTD HACH LANGE LTD DR. BRUNO LANGE GES. DR. LANGE NEDERLAND B.V. Pacific Way Unit 1, Chestnut Road...
Annexe A Câblage pour débitmètres non-Sigma AVERTISSEMENT Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches décrites dans ce chapitre du manuel. Conditions requises : • Demi-câble (1 seul connecteur) universel • Câble d'adaptateur auxiliaire (adaptateur de 6-broches à 7-broches) • Répartiteur optionnel (Figure 15 à...
Page 86
Tableau 8 lnformations relatives au demi-câble pour débitmètres non-Sigma (continued) Description Couleur Broche Valeur nominale du signal du fil Cette entrée déclenche la collecte de l'échantillon. Le signal peut être déclenché par : • Un débitmètre externe ou tout Cette entrée répond à une impulsion positive autre dispositif avec un une par rapport au commun (broche B).
Page 87
Tableau 8 lnformations relatives au demi-câble pour débitmètres non-Sigma (continued) Description Couleur Broche Valeur nominale du signal du fil Cette entrée est terminée (tirée vers le haut) à une alimentation interne de +5V par une résistance de 11kΩ et protégée par une résistance de la série de 1k et une diode Zener Cette entrée envoie un signal au 7.5V terminée au commun (broche B).
Page 88
Tableau 8 lnformations relatives au demi-câble pour débitmètres non-Sigma (continued) Description Couleur Broche Valeur nominale du signal du fil Normalement un circuit ouvert, cette ligne commute à la prise de terre pendant 90 secondes à la fin d'un programme d'échantillonnage. Utilisé C'est une sortie de collecteur ouvert avec la pour «...
Index accessoires .............. 77 débitmètre Alimentation secteur déclencher le fonctionnement de l'échantillonneur avec ............59 installation ............31 installation ............32 dépannage table ..............73 bouteilles dessiccant définir le nombre de ........... 42 remplacement ............ 70 installation de deux bouteilles ......22 distributeur installation de huit bouteilles ......
Page 90
glace pour la conservation de l'échantillon ....20 rappel de remplacement de tuyauterie ..... 55 récipients. Voir les bouteilles rotor ................67 historique d'échantillon ..........48 signal de sortie Indicateur LED ............35 à chaque cycle d'échantillon ......58 installation de la vanne de pleine bouteille ....20 à...