Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air (24 pages)
Sommaire des Matières pour Daikin EWAQ016BAW
Page 1
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION Refroidisseur à eau réfrigérée par air EWAQ016BAW EWAQ021BAW EWAQ025BAW EWAQ032BAW EWAQ040BAW EWAQ050BAW EWAQ064BAW EWYQ016BAW EWYQ021BAW EWYQ025BAW EWYQ032BAW EWYQ040BAW EWYQ050BAW EWYQ064BAW...
Page 2
a ≥300 mm a ≥500 mm b ≥100 mm b ≥500 mm c ≥500 mm c ≥500 mm d ≥500 mm d ≥500 mm ≥100 ≥100 ≥100 ≥100 EWAQ EWYQ (mm) (mm) (mm) 016~025 1340 — 1650 1102 — 040+050 2320 2940 1102...
Manuel d'installation EWAQ016~064BAW Refroidisseur à eau réfrigérée par air et d'utilisation EWYQ016~064BAW Manuel d'utilisation ............... 29 NDEX Page 1. Définitions ................29 Manuel d'installation ............... 2 1.1. Signification des avertissements ............. 29 1. Signification des avertissements ..........2 1.2. Signification des symboles .............. 29 1.3.
INFORMATIONS Equipement qui doit être installé conformément aux instructions de Ce symbole met en évidence des conseils utiles ou des ce manuel, mais qui n'est pas fourni par Daikin. informations complémentaires. Certains types de dangers sont représentés par des symboles spéciaux:...
(a) Pour les unités avec options OPSP ou OPHP installées, le poids est légèrement différent. Reportez-vous au livre de données d'ingénierie pour connaître les à des ventilo-convecteurs Daikin à des fins de climatisation. Elles valeurs exactes. peuvent également être utilisées pour apporter de l'eau pour (b) External static pressure= pression statique extérieure...
5.2. Portée de ce manuel et comment obtenir PERÇU DE L UNITÉ ce manuel Le présent document est un manuel d'installation. Il est destiné 7.1. Ouverture de l'unité à l'installateur du produit. Il détaille les procédures d'installation, de mise en service et d'entretien de l'unité et il fournit des instructions de Pour accéder à...
7.2. Composants principaux du module extérieur 1 Vanne de détente électronique (sous-refroidissement) (Y2E) 2 Vanne de détente électronique (principale) (Y1E) Le schéma suivant renvoie au modèle EWYQ032. 3 Clapet anti-retour 4 Filtre 5 Ventilateur 6 Moteur de ventilateur (M1F,M2F) 7 Échangeur thermique 8 Distributeur 9 Vanne de régulation de la pression 10 Accumulateur...
Page 11
Purgeur Coffret électrique du compartiment hydraulique (panneau 1) L'air subsistant dans le circuit d'eau sera automatiquement Le coffret électrique est pré-câblé en usine. expulsé par le purgeur. (Reportez-vous à la section "[E-04] Fonctionnement de la pompe uniquement (fonction de purge d'air)"...
8.2.1. Consignes générales concernant l'emplacement NSTALLATION DE L UNITÉ d'installation Sélectionnez un site d'installation qui répond aux exigences suivantes: 8.1. Contrôle de l'équipement en option Les fondations doivent être suffisamment solides pour soutenir le poids de l'unité. Le sol doit être plat de manière à éviter les Options montées en usine Descriptions vibrations et la génération de bruits et à...
8.3. Dimensions de l’unité Posez l'unité extérieure à l'écart des vents marins directs. Exemple: Derrière le bâtiment Pour les dimensions de l'unité, reportez-vous au tableau des spécifications techniques dans "3.1. Informations générales" à la page 29. Le chiffre suivant montre les dimensions mentionnées dans le tableau (il est important de garder à...
8.6. Inspection, manipulation et déballage de l’unité 8.7. Placement de l'unité 8.6.1. Inspection Placez l'unité sur des fondations adaptées. Reportez-vous à la figure À la livraison, l'unité doit être vérifiée et tout dommage doit être 1 Élingue signalé immédiatement au responsable des réclamations du 2 Protection transporteur.
8.9. Travaux sur les tuyaux d’eau Le débit d'eau minimal requis pour le fonctionnement de l'unité est indiqué dans le tableau suivant. 8.9.1. Préparation des travaux sur les tuyauteries EWA/YQ016 + 021 = 23 l/min d'eau EWA/YQ025 + 032 = 36 l/min Les unités disposent d'une entrée et d'une sortie d'eau destinées EWA/YQ040...
Page 16
Courbe du facteur de correction pour le volume d'eau minimum INFORMATIONS La mise en œuvre du nouveau contrôleur permettra la modification de la différence de gradation de température à travers les réglages [A-02] et [F-00], qui étaient fixes dans l'ancienne version. Cela influence le volume d'eau mini- mum requis lorsque l'unité...
Si des pannes d'électricité peuvent survenir alors que l'unité n'est pas surveillée ou si vous n'avez pas sélectionné cette option, Daikin vous recommande d'ajouter du glycol au circuit d'eau. Manuel d'installation et d'utilisation EWAQ016~064BAW + EWYQ016~064BAW Refroidisseur à...
Utilisation de glycol INFORMATIONS Reportez-vous à "[8-04] Prévention antigel" à la page Faites attention aux propriétés hygroscopiques du glycol: il absorbe l'humidité de l'environnement. INFORMATIONS Le fait de ne pas remettre le bouchon sur le récipient de Les concentrations mentionnées dans le tableau ci- glycol entraîne l'augmentation de la concentration en eau.
8.10. Travaux de câblage électrique S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours 8.10.1. Préparation des travaux de câblage électrique de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de phase inversée.
H2P ......Préparation ou test en cours si le témoin clignote GRY......Gris H2P ......Détection d'une anomalie de fonctionnement si ORG .......Orange le témoin est allumé PNK ......Rose HAP......Lampe témoin (moniteur d'entretien – vert) RED......Rouge K1,K3 .....Relais magnétique WHT .......Blanc K1R ......Relais magnétique (K2M, Y4S) YLW......Jaune K2,K4 .....Contacteur magnétique (M1C) INFORMATIONS...
S4S......Entrée de désactivation du fonctionnement Exigences des câbles (à fournir) Nombre de Courant SS1 (A1P, A5P) ..Sélecteur (d'urgence) Faisceau conducteurs de service Elément de câbles Description requis maximal SS1 (A2P)....Sélecteur (maître/esclave) Alimentation 4+GND SS1 (A7P)....Sélecteur (maître/esclave) (option) Commande à...
8.10.7. Disposition Il est important de séparer le câblage d'alimentation et le câblage de basse tension. Afin d'éviter toute interférence électrique, la distance entre les deux câblages doit être d'au moins 25 mm. Le câblage doit être installé comme indiqué sur la figure PS= Alimentation LV= Basse tension...
8.11. Installation de l'équipement en option Tension de l'alimentation Vérifiez la tension d'alimentation sur le panneau d'alimentation Pour l'installation de l'équipement en option, reportez-vous au local. La tension doit correspondre à la tension indiquée sur manuel d'installation fourni avec l'équipement en option ou les l'étiquette d'identification de l'unité.
Emplacement des commutateurs DIP, des diodes électro- Appuyez sur la touche BS2 SET selon la fonction requise (A~E). luminescentes et des touches L'état de la diode électroluminescente correspondant à la fonction requise est indiqué ci-dessous, dans le champ TEST: C/H SELECT MODE L.N.O.P DEMAND Fonctions possibles...
Confirmation du mode de réglage Mettez DS1 de la carte PCB de l'unité maître extérieure A1P en position ON. Les éléments suivants peuvent être confirmés à l'aide du mode de réglage 1 (la diode électroluminescente H1P est éteinte). Vérifiez l'état de la diode électroluminescente dans le champ Indication de l'actuel état de fonctionnement , normal , anormal...
9.2.5. Procédure 9.2.6. Description détaillée Pour changer un ou plusieurs réglages sur place, procédez comme suit. Pour un résumé de l'ensemble des réglages sur place, se reporter à "6.1.1. Réglages sur place de la commande à distance" à la page [0] Configuration de la régulation à...
Page 27
Exemple de fonctionnement: programmateur basé sur les points INFORMATIONS de consigne de température. Par défaut, le chauffage de volume basé sur le point de Lorsque la fonction de réduction (reportez-vous à la section consigne de température (méthode 1) est activé; par "[2] Programmation du mode réduit"...
Page 28
Exemple de fonctionnement: Programmateur de temporisation [1] Les réglages ne sont pas applicables basé sur l'ordre MARCHE/ARRÊT. [2] Programmation du mode réduit Lorsque la fonction de réduction (reportez-vous à la section INFORMATIONS "[2] Programmation du mode réduit" à la page 23) est activée, le mode réduit de nuit aura priorité...
[3] Loi d'eau [5] Réduction automatique Le réglage [5-00] n'est pas applicable. INFORMATIONS Le réglage [5-01] n'est pas applicable. Uniquement pour les unités EWYQ fonctionnant en mode [5-02] Température d'eau de sortie du mode réduit de nuit. de chauffage.
Page 30
[9] Compensation automatique de température [C] Limites de température de l'eau de sortie [C-00] Point de consigne maximal de l'eau de sortie en mode de Si nécessaire, il est possible de modifier la valeur de certaines chauffage sondes de température de l'unité par une valeur de compensation. Cette modification peut être utilisée pour décaler la valeur lue par la ...
9.3. Vérification finale et essai de fonctionnement Procédure de chauffage/refroidissement de volume Vérifier la température de l'eau de sortie et de l'eau d'entrée via 9.3.1. Vérification finale le mode de relevé de la commande à distance et noter les Avant mettre l'unité...
9.5. Entretien et maintenance En cas d'utilisation de glycol (Reportez-vous à la section Attention: "Utilisation de glycol" à la Afin de garantir un fonctionnement optimal de l'unité, un certain page nombre de contrôles et de vérifications doivent être effectués Vérifiez la concentration en glycol et la valeur de pH du système à...
NNEXE Code d'erreur Cause de l'anomalie Mesure corrective Raccord de deux • Assurez-vous que SS1 d'un télécommandes principales contrôleur est réglé sur (lors de l'utilisation de deux "PRINCIPAL" et l'autre sur Remise de l'installation à l'utilisateur télécommandes) "SECONDAIRE". Ensuite, coupez le courant, et À...
L'unité a été conçue pour une installation en extérieur et peut être spécifique et expliquant sa procédure d'installation, de configuration associée à des unités de ventilation Daikin à des fins de et de maintenance. climatisation. Elles peuvent également être utilisées pour apporter de l'eau pour procéder à...
ÉMARRAGE RAPIDE DE L UNITÉ TILISATION DE L UNITÉ Ce chapitre explique chaque étape de la procédure permettant de ATTENTION démarrer le chauffage/refroidissement de volume. Ne rincez pas l'unité. Cela pourrait provoquer un choc Pour plus d'informations sur le fonctionnement de l'unité, se reporter électrique ou un incendie.
5.2. Nom et fonction des boutons et icônes 13. NON DISPONIBLE Cette icône s'affiche chaque fois que l'on fait appel à une fonction non installée ou qu'une fonction n'est pas disponible. 6 22 Une fonction non disponible peut signifier un taux de permission insuffisant ou peut signifier qu'une commande à...
25. BOUTON CONTROLE/TEST DE FONCTIONNEMENT 5.3. Réglage de la commande Ce bouton est utilisé à des fins d'installation et modifier les Après l'installation initiale, l'utilisateur peut régler l'horloge et le jour réglages sur place. Reportez-vous à la section "6. Réglages sur de la semaine.
5.4. Opération de refroidissement de volume ( ) INFORMATIONS Le fonctionnement du refroidissement de volume peut être contrôlé Lorsqu'un thermostat d'ambiance externe est installé, de deux manières différentes: l'activation/désactivation thermostat déterminée par le thermostat d'ambiance externe. La sur la base de la température ambiante, commande à...
Programmation du mode réduit REMARQUE La fonction de réduction offre la possibilité d'abaisser la température Lorsqu'un thermostat d'ambiance externe est installé, ambiante. La fonction de réduction peut par exemple être activée l'activation/désactivation du thermostat est détermi- pendant la nuit parce que la demande de température de nuit et de née par le thermostat d'ambiance externe.
[3-00] Faible température ambiante (Lo_A): faible température 5.6. Autres modes de fonctionnement extérieure. 5.6.1. Opération de démarrage ( [3-01] Température ambiante élevée (Hi_A): température extérieure élevée. Pendant le démarrage, l'icône apparaît pour indiquer que la pompe à chaleur démarre et ne fonctionne pas dans un état ...
5.8. Fonctionnement du programmateur Les tableaux suivants montrent les deux méthodes permettant d'interpréter le programmateur de temporisation. de temporisation Méthode 1 mode temporisation, l'installation contrôlée [0-03]=1 Chauffage de volume basé sur le point de consigne programmateur de temporisation. Les actions programmées dans le (par défaut) de température programmateur de temporisation seront automatiquement effectuées.
5.8.3. Mode discret Méthode 2 [0-03]=0 Chauffage de volume basé sur l'ordre MARCHE/ARRÊT Reportez-vous à la section "Programmation du mode discret" à la page En cours de Lorsque le programmateur désactive le chauffage fonctionnement de volume, la commande sera désactivée (la DEL Mettre en marche ou à...
5.9.2. Programmation Programmation du refroidissement de volume La programmation du refroidissement de volume s'effectue comme suit: INFORMATIONS Le retour aux étapes précédentes dans la procédure de programmation sans sauvegarder les réglages modifiés se fait en appuyant sur le bouton Appuyer sur le bouton pour entrer en mode de programmation/consultation.
Page 44
Programmation du chauffage de volume La programmation du chauffage de volume s'effectue comme suit: INFORMATIONS Le retour aux étapes précédentes dans la procédure de programmation sans sauvegarder les réglages modifiés se fait en appuyant sur le bouton Appuyer sur le bouton pour entrer en mode de programmation/ consultation.
Programmation du mode discret 5.9.3. Consultation des actions programmées Consultation des actions de chauffage de volume La consultation du mode de refroidissement de volume, chauffage de volume ou discret se fait comme suit. INFORMATIONS Le retour aux étapes précédentes de cette procédure se fait en appuyant sur le bouton Appuyer sur le bouton pour entrer en mode de...
Suppression d'une ou de plusieurs actions programmées 5.10. Utilisation de la carte de circuits imprimés de demande en option La suppression d'une ou plusieurs actions programmées se fait au même moment que la sauvegarde des actions programmées. Une carte de circuits imprimés en option EKRP1AHTA peut être connectée à...
6.1. Procédure ÉGLAGES SUR PLACE Pour changer un ou plusieurs réglages sur place, procédez comme suit. REMARQUE Les valeurs par défaut mentionnées dans "6.1.1. Réglages sur place de la commande à distance" à la page 43 sont les valeurs d'usine. Les valeurs initiales réelles seront sélectionnées en fonction de l'application.
6.1.1. Réglages sur place de la commande à distance Réglage de l'installateur par rapport à la valeur par défaut Valeur Premier Second code code Nom du réglage Date Valeur Date Valeur défaut Plage Étape Unité Configuration de la régulation à distance Niveau de permission utilisateur —...
Page 49
Réglage de l'installateur par rapport à la valeur par défaut Valeur Premier Second code code Nom du réglage Date Valeur Date Valeur défaut Plage Étape Unité Configuration des options Activation de la sonde d'ambiance de la 0 (DÉS- — — ...
Page 50
Réglage de l'installateur par rapport à la valeur par défaut Valeur Premier Second code code Nom du réglage Date Valeur Date Valeur défaut Plage Étape Unité Mode entretien Ne s'applique pas. Ne changez pas la valeur par — — — —...
Manque de capacité Consultez votre revendeur le plus proche. niveau du câblage local. Cette maintenance doit être effectuée par votre technicien Daikin local (voir manuel d'installation). Les températures sont affichées Pour rétablir l'affichage en °C, en °F plutôt qu'en °C sur la maintenez les boutons La seule maintenance qui peut être exigée par l'opérateur est:...
Code d' erreur Cause de l'anomalie Mesure corrective Erreur de haute pression • S'assurer que le circuit (SENPH/S1PH) est rempli d'eau (pas d'air à l'intérieur, par ex. la purge d'air est-elle ouverte?) • S'assurer que le débit d'eau est possible (ouvrir toutes les vannes dans le circuit).
Page 56
*4PW70082-1 D 0000000M* 4PW70082-1D 2015.05...