Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

Wireless PIR Outdoor Detector
Rivelatore PIR da esterno via radio
Détecteur PIR extérieur sans fil
Detector de Exterior PIR Inalámbrico
Detector Infravermelho Passivo Externo Sem Fio
Draadloze PIR-buitendetector
WL T312
Installation Instructions
Istruzioni per l'installazione
Manuel d'installation
Instrucciones de Instalación
Instruções para Instalação
Installatie handleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RISCO Group Wireless WatchOUT WL T312

  • Page 1 Wireless PIR Outdoor Detector Rivelatore PIR da esterno via radio Détecteur PIR extérieur sans fil Detector de Exterior PIR Inalámbrico Detector Infravermelho Passivo Externo Sem Fio Draadloze PIR-buitendetector WL T312 Installation Instructions Istruzioni per l’installazione Manuel d'installation Instrucciones de Instalación Instruções para Instalação Installatie handleiding...
  • Page 2 Installation Manual...
  • Page 3: Table Des Matières

    WL T312 - Wireless PIR Outdoor Detector Table of Contents Installation ..........................4 Introduction ..........................4 Mounting ..........................4 Mounting Considerations......................4 Wall Mount Installation ......................6 Flat Mounting: ........................6 45° angle Mounting (Left side mounting): ................6 Changing Back Tamper position: ..................7 Back Tamper Terminal Wiring ....................7 DIP Switch Settings........................7 Detection Range Adjustment....................8 Walk test ..........................9...
  • Page 4: Installation

    Installation Introduction RISCO Group's WL T312 is a unique detector with signal processing based on two Passive Infrared (PIR) channels. The WL T312 has an adjustable detection range. The detector is compatible with all RISCO Group Wireless and Hybrid systems.
  • Page 5 Installing the WL T312 detector in challenging situations In the following situations, rapid and significant infrared radiation changes can happen in both PIR channels together, resulting in false alarms and therefore care should be taken. 1. Situations in which metal and/or glass objects measuring over 70cm (2’4”) in height from the ground are in the field of view of the detector (cars, metal gates, shutters, metal walls, windows, etc.) 2.
  • Page 6: Wall Mount Installation

    Wall Mount Installation Figure 1 Figure 2 NOTE The installation knockouts numbering are marked on the back plate. 1. Open the WL T312 front cover (unlock C1, Figure 1). 2. Release internal base (unlock I1, Figure 3. Select mounting installation as follows: Flat Mounting: Open knockouts on external base (Figure •...
  • Page 7: Changing Back Tamper Position

    Figure 5 Changing Back Tamper position: Left Side The back tamper is by default secured on the right Tamper side of the internal base (Rear view). If you wish to move it to the left side (rear view), do the following Right Side (Figure 5): Tamper...
  • Page 8: Detection Range Adjustment

    Detection Range Adjustment Slide the moving PIR to the desired position, see figure 6. The range of the lower detection area determines the detection range. The upper PIR is fixed and its detection area is parallel to the ground at all times. The lower detection area changes from 2m to 12m depending on the location of the moving PIR.
  • Page 9: Walk Test

    Walk test Two minutes after applying power, walk test the protected area to verify proper operation. Adjust the moving PIR for required detection range and reliability. IMPORTANT! Both upper and lower detection areas must be blocked simultaneously for detection to occur, see figure 7 below.
  • Page 10: Optional Swivel Installation (Not Supplied)

    CAUTION NOTICE Changes or modifications not expressly approved by RISCO Group may void the user’s authority to operate this equipment. Simultaneous transmissions from two different units may cause message interference resulting in loss of information. The communication quality of this unit may be affected by its surrounding environment. Nearby electrical equipment may interfere with its normal operation.
  • Page 11 Figure 9 NOTE: Do not open or close the Swivel Assy Screw since it is used for connecting the swivel parts only (factory tightened). Secure external base to swivel with two screws fastened trough knockouts S1 and S2 (Figure 9). Insert the supplied angle locking screw from the external base through the angle locking screw knockout S3 on the external base to the standard swivel (Figure 9).
  • Page 12: Replacing Lenses

    NOTE: ° When marks on the two movable parts are aligned (Figure 9), the Standard Swivel is in 0 vertical/horizontal ° position. Each click from this position represents shifting of 5 in vertical/horizontal position. Close the front cover (Lock C1, Figure 1) and walk test the detector. NOTE: The screw has to pass through the External Base and locked to the swivel.
  • Page 13: Technical Specification

    Technical Specification Electrical Current consumption (standby) 20uA at 3 VDC (average) Current consumption (Alarm 43mA at 3 VDC (Max. with LED OFF) transmission) 53mA at 3 VDC (Max. with LED ON) Dead time (Normal Mode) 2.5 minutes Modulation type Battery life 3 years (upon usage) Supervision transmission For 868.65 MHz model: Every 15 minutes...
  • Page 14 Installation Manual...
  • Page 15 WL T312 - Rivelatore PIR da esterno via radio Indice dei contenuti Installazione..........................16 Introduzione..........................16 Installazione..........................16 Considerazioni preliminari ....................16 Installazione a parete ......................18 Installazione piana ......................18 Installazione angolare di 45° (installazione a sinistra)............18 Descrizione fori a sfondare....................18 Modifica della posizione del tamper antirimozione..............19 Cablaggio del tamper antirimozione ...................19 Predisposizione Microinterruttori..................19 Regolazione area di copertura.....................20...
  • Page 16: Installazione

    Installazione Introduzione Il rivelatore da esterno ad infrarosso passivo WatchOUT PIR Radio di RISCO Group (WLT312) è un dispositivo a microprocessore che elabora i segnali rilevati tramite due canali all’infrarosso passivo (PIR). Il WLT312 ha un’area di copertura regolabile. Il rivelatore è compatibile con tutti i sistemi radio ed ibridi RISCO Group.
  • Page 17 Installazione del WL T312 in situazioni critiche: Nelle seguenti situazioni variazioni delle radiazioni all’infrarosso rapide e rilevanti possono far si che entrambi i canali PIR si attivino contemporaneamente, con conseguenti falsi allarmi. 1. Situazioni in cui oggetti riflettenti di vetro e/o metallo di dimensioni superiori ai 70 cm di altezza da terra siano nel campo visivo del rivelatore (automobili, cancelli metallici, saracinesche, muri metallici, finestre, etc.).
  • Page 18: Installazione A Parete

    Installazione a parete Figura 1 Figura 2 NOTA I numeri di riferimento dei fori a sfondare per l’installazione sono marcati sulla base posteriore. 1. Aprire il coperchio frontale del WL T312 (Svitare C1, Figura 1). 2. Sganciare la base interna (svitare I1, Fig. 3.
  • Page 19: Modifica Della Posizione Del Tamper Antirimozione

    Modifica della posizione del tamper Figura 5 antirimozione: Predisposizione tamper a sinistra Predisposizione Di fabbrica il tamper antirimozione è fissato sul lato tamper a destra destro della base interna (vista posteriore). Se si desidera spostarlo nella parte sinistra (vista posteriore), procedere come segue (Figura 5): 1.
  • Page 20: Regolazione Area Di Copertura

    Regolazione area di copertura Fare scorrere il PIR mobile nella posizione desiderata, vedere figura 6. L’impostazione dell’area di copertura del PIR inferiore determina la portata di rilevazione del sensore. Il PIR superiore è fisso e la sua area di copertura è sempre parallela al terreno. L’area di copertura inferiore è...
  • Page 21: Prova Di Movimento

    Prova di movimento Dopo 2 minuti dall’alimentazione del sensore, effettuare una prova di movimento all’interno dell’area protetta e verificare il buon funzionamento e la copertura del rivelatore. Settare il PIR regolabile per ottenere la portata desiderata. IMPORTANTE! Entrambi canali devono essere attivati simultaneamente per generare allarme. Vedere figura 7 sotto.
  • Page 22: Autoapprendimento Del Trasmettitore

    AVVERTENZA Modifiche o variazioni non approvate espressamente da RISCO Group possono fare decadere il diritto dell’utente all’utilizzo di questa apparecchiatura. Trasmissioni simultanee da due differenti apparati possono causare interferenze e relativa perdita delle informazioni trasmesse.
  • Page 23 Dettaglio A Dettaglio B Snodo standard Linguette Dettaglio C Tamper ( vedi dettaglio C) Figura 8 Unire la base esterna allo snodo utilizzando le apposite linguette ad incastro (Figura 9). Figura 9 NOTA: Per fissare la base del rivelatore allo snodo non usare la vite che blocca il fermo posteriore dello snodo. Questa vite non va usata poiché...
  • Page 24: Sostituzione Delle Lenti

    Orientare lo snodo standard nella posizione desiderata. Quando viene raggiunta la posizione desiderata, stringere la vite di blocco orientamento snodo. IMPORTANTE! Prestare attenzione a non disorientare lo snodo verso l’alto e verso il basso. Il rivelatore deve rimanare perpendicolare al terreno per ottenere la massima portata di rilevazione e affidabilità.
  • Page 25: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Elettriche Assorbimento in corrente (a riposo) 20uA a 3 Vcc (assorbimento medio) Assorbimento in corrente 43mA a 3 Vcc (max. con LED spento) (trasmissione allarme) 53mA a 3 Vcc (max. con LED acceso) Inibizione trasmissioni (Modo 2.5 minuti normale di funzionamento) Tipo di modulazione Autonomia batteria...
  • Page 26 Istruzioni per l’installazione...
  • Page 27 WL T312 Detector de Exterior PIR Inalámbrico Índice de Contenidos Instalación ..........................28 Introducción .........................28 Montaje ..........................28 Consideraciones de Montaje....................28 Instalación en Pared ......................30 Montaje Plano: ........................30 Montaje en ángulo de 45° (montaje del lado izquierdo): .............30 Descripción ........................30 Cambiando la posición del Tamper Posterior ..............31 Cableado del Terminal del Tamper Posterior ..............31 Configuración de los Interruptores DIP ................31 Ajuste del Alcance de Detección..................32...
  • Page 28: Instalación

    Instalación Introducción El WL T312 de RISCO Group es un detector con procesamiento de señal basado en dos canales de Infrarrojo Pasivo (PIR). El WL T312 posee un rango de detección ajustable. El detector es compatible con los sistemas Híbridos e Inalámbricos de RISCO Group.
  • Page 29 Instalando el WL T312 en situaciones comprometidas: En las siguientes situaciones pueden producirse cambios rápidos y significativos de la radiación infrarroja en ambos canales PIR simultáneamente, dando lugar a falsas alarmas. Por lo tanto hay que tener un especial cuidado con ellas: 1.
  • Page 30: Instalación En Pared

    Instalación en Pared Figura 1 Figura 2 NOTA La numeración de cada agujero pre-marcado está indicada en la base posterior. 1. Abrir la tapa delantera del WL T312 (desatornillar C1, Figura 1). 2. Sacar la base interna (desatornillar I1, Figura 2). 3.
  • Page 31: Cambiando La Posición Del Tamper Posterior

    Figura 5 Cambiando la posición del Tamper Tamper del Lado Posterior Izquierdo Por defecto el tamper posterior se asegura en el lado derecho de la base interna (vista Tamper del Lado posterior). Si desea moverlo al lado Derecho izquierdo (vista posterior), haga lo siguiente (Figura 5): 1.
  • Page 32: Ajuste Del Alcance De Detección

    Ajuste del Alcance de Detección Deslizar el PIR móvil hasta la posición deseada (ver figura 6). El alcance de la zona de detección inferior determina la distancia de detección del detector. El PIR superior es fijo, y su zona de detección es siempre paralela al suelo.
  • Page 33: Prueba De Movimiento

    Prueba de Movimiento Dos minutos después de dar alimentación al detector, hacer la prueba de movimiento en el área protegida para verificar su correcto funcionamiento. Ajustar el PIR móvil para la distancia de detección y fiabilidad requeridas. ¡IMPORTANTE! Ambas zonas de detección, superior e inferior, deben bloquearse de forma simultánea para que se produzca una detección (ver Figura 7).
  • Page 34: Establecer La Comunicación Entre El Transmisor Y El Receptor

    4. Verificar que el detector ha sido identificado por el receptor. ADVERTENCIA Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por RISCO Group podrían anular el derecho del usuario a utilizar este equipo. Las transmisiones simultáneas desde dos unidades distintas pueden provocar interferencias, dando lugar a una pérdida de información.
  • Page 35 Detalle A Detalle B Rótula Estándar Clips a presión Detalle C Tamper (ver Detalle C) Figura 8 Unir la base externa a la rótula usando los clips a presión de sujeción (Figura 9). Figura 9 Nota: No aflojar ni apretar el Tornillo de Ensamblaje de la Rótula (Figura 9, Detalle A) ya que se utiliza únicamente para unir las piezas de la rótula (viene atornillado de fábrica).
  • Page 36: Cambio De La Lente

    Girar la Rótula Estándar hasta la posición deseada. Una vez que la rótula estándar está en la posición que buscamos, apretar el tornillo de fijación del ángulo. ¡IMPORTANTE! Tenga cuidado de no inclinar el detector hacia arriba o hacia abajo. El detector debería permanecer perpendicular al suelo para lograr la máxima detección y fiabilidad.
  • Page 37: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas Eléctrica Consumo de corriente (reposo) 20 µA a 3 Vcc (media) Consumo de corriente 43 mA a 3 Vcc (Máx. con el LED apagado) (transmisión de alarma) 53 mA a 3 Vcc (Máx. con el LED encendido) Tiempo muerto (Modo Normal) 2,5 minutos Tipo de modulación Duración de la batería...
  • Page 38 Instrucciones de Instalación...
  • Page 39 WL T312 - Détecteur PIR extérieur sans fil Table des Matières Installation ..........................40 Introduction ..........................40 Montage ..........................40 Conditions de montage ......................40 Installation murale......................42 Montage à plat ........................42 Montage à 45° (montage sur côté gauche) ................42 Désignation des pastilles pré-percées ................42 Changement de position de l'autoprotection arrière............43 Câblage du terminal de l'autoprotection ................43 Réglage de la zone de détection..................44...
  • Page 40: Installation

    Installation Introduction Le WL T312 de RISCO Group est un détecteur unique qui utilise l’analyse de signal de deux canaux de détection à infrarouge passif (PIR). Le WL T312 est pourvu d’une zone de détection ajustable. Le détecteur est compatible avec tous les systèmes sans fil et hybrides de RISCO Group.
  • Page 41 Installation du détecteur WL T312 dans des conditions particulières: Dans les situations suivantes, des modifications importantes et rapides de radiation infrarouge peuvent se produire dans les deux canaux PIR à la fois, risquant d'entraîner de fausses alarmes, d'où la nécessité de prendre certaines précautions : 1.
  • Page 42: Installation Murale

    Installation murale Figure 1 Figure 2 REMARQUE Pour faciliter l'installation, les pastilles défonçables prévues à cet effet sont numérotées sur la paroi arrière de l'appareil. 1. Ouvrez le couvercle du WL T312. (Débloquez en C1, Figure 1). 2. Dégagez le socle interne (débloquez en I1, Figure 2).
  • Page 43: Changement De Position De L'autoprotection Arrière

    Figure 5 Changement de position de l'autoprotection arrière Autoprotection gauche L'autoprotection arrière est, par défaut, fixée sur le côté droit du socle interne (vue arrière). Si vous Autoprotection droite souhaitez la déplacer sur le côté gauche (vue arrière), procédez comme suit (Figure 5): 1.
  • Page 44: Réglage De La Zone De Détection

    Réglage de la zone de détection Faite glisser l’élément PIR adjustable jusqu’à la position désirée, voir figure 6. La zone de détection basse détermine la distance de détection. L’élement PIR supérieur est fixe et sa zone de détection est paralèle au sol en permanence.
  • Page 45: Test De Passage

    Test de passage Deux minutes après la mise sous tension, effectuez un test de passage dans la zone protégée afin de vérifier le bon fonctionnement de l'installation. Ajuster l’élement PIR mobile afin d’obtenir une détection appropriée et une bonne fiabilité. IMPORTANT! Les deux zones de détection supérieure et inférieure doivent être sollicitées en même temps pour qu’une détection soit réalisée.
  • Page 46: Installation De L'accessoire Support Orientable, Optionel (Non Fourni)

    ATTENTION ! Tous changements ou modifications apportés à ce matériel sans l'approbation expresse du Groupe RISCO pourrait invalider l'autorisation donnée à l'utilisateur de le faire fonctionner. Des transmissions simultanées en provenance de différents appareils pourraient provoquer des interférences dans les messages, entraînant ainsi une perte de l'information. La qualité...
  • Page 47 Détail A Pressions Socle externe Vis de fixation socle externe sur le support Socle interne Détail A Vis de fixation en angle (cf. Remarque 2) Vis de fixation de l’ensemble pivot (cf. Remarque) Figure 9 REMARQUE : Ne pas serrez ou desserrez la vis de connexion dusupport car elle sert seulement à assembler les pièces du support orientable (serrage seulement en usine).
  • Page 48: Remplacement Des Lentilles

    REMARQUE : Lorsque les marques indiquées sur les pièces mobiles sont bien alignées (Figure 7), le support standard se ° trouve à 0 en position verticale/ horizontale. Chaque cran à partir de cette position correspond à une ° inclinaison de 5 dans la position verticale / horizontale.
  • Page 49: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Caractéristiques électriques Consommation électrique (en veille) 20uA à 3 VCC (en moyenne) Consommation électrique (en 43mA à 3 VCC (max. avec diodes LED éteintes) transmission d'alarme) 53mA à 3 VCC (max. avec diodes LED allumées) Temps mort (mode normal) 2 minutes 30 Type de modulation Durée de vie des piles...
  • Page 50 Manuel d'installation...
  • Page 51 WL T312 - Detector Infravermelho Passivo Externo Sem Fio Índice Instalação..........................52 Introdução..........................52 Montagem ..........................52 Considerações de Montagem.....................52 Instalação de Montagem em Parede..................54 Montagem Plana........................54 Montagem em ângulo de 45° (montagem do lado esquerdo) ..........54 Trocando a posição do tamper Traseiro ................55 Fiação do Terminal do Tamper traseiro ................55 Configuração do Interruptor Dip ..................55 Ajuste de faixa de detecção....................56...
  • Page 52: Instalação

    Instalação Introdução O WL T312 da RISCO Group, é um detector exclusivo com processamento de sinais baseado em dois canais de infravermelho passivo (IVP). O WL T312 tem um alcance de detecção ajustável. O detector é compatível com todos os paineis híbridos e sem fio da RISCO Group.
  • Page 53 Instalando o WL T312 em situações desafiantes Nas seguintes situações, as mudanças rápidas e significativas da radiação infravermelha podem acontecer em ambos os canais PIR simultaneamente, resultando em falsos alarmes, então deve se tomar cuidado em: 1. Situações nas quais objetos de metal e/ou de vidro que têm mais de 70 cm (2'4") de altura desde o solo se encontram no campo de visão do detector (carros, portas de metal, persianas, paredes de metal, janelas, etc.) Situações nas quais uma superfície refletiva no solo com mais de 1m (3'4") de diâmetro pode...
  • Page 54: Instalação De Montagem Em Parede

    Instalação de Montagem em Parede Figura 1 Figura 2 NOTA A numeração dos furos pré-marcados para a instalação está marcada na placa traseira. 1. Abra a tampa dianteira do WL T312. (abra C1, Figura 1). 2. Libere a base interna (abra I1, Figura 2). 3.
  • Page 55: Trocando A Posição Do Tamper Traseiro

    Figura 5 Trocando a posição do tamper Traseiro O tamper traseiro está fixado (Configuração de Tamper do Lado Esquerdo fábrica) no lado direito da base interna (vista traseira). Se você deseja passá-lo para o lado esquerdo (vista traseira), faça o seguinte Tamper do Lado Direito (Figura 5): 1.
  • Page 56: Ajuste De Faixa De Detecção

    Ajuste de faixa de detecção Deslize o Infravermelho Passivo (IVP) móvel para a posição desejada, veja a figura 6. A distância dos segmentos de detecção inferiores determina a área protegida. O IVP superior é fixo, e os segmentos de detecção são paralelos sempre paralelos ao chão.
  • Page 57: Teste De Caminhada

    Teste de Caminhada Dois minutos depois de ligar a energia elétrica, faça o teste de Caminhada na área protegida para verificar a operação apropriada. Ajuste o IVP móvel para proteger com confiabilidade a área necessária. IMPORTANTE! Ambas as áreas de detecção detevem disparar simultaneamente para que uma detecção ocorra, conforme a figura 7 abaixo.
  • Page 58: Configuração Da Conexão De Comunicação Do Transmissor/Receptor

    Verifique se o transmissor foi identificado pelo receptor. AVISO DE PRECAUÇÃO Alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pelo RISCO Group poderão anular o direito do usuário de operar o equipamento. Transmissões simultâneas de duas unidades distintas podem causar interferência de mensagem resultando em perda de informação.
  • Page 59 Detalhe A Detalhe B Suporte Rotativo Padrão Botões de Pressão Detalhe C Tamper (ver Detalhe C) Figura 8 Conecte a base externa ao suporte rotativo usando os botões de pressão apropriados (Figura 9). Figura 9 NOTA: Não abra ou feche o Parafuso de Montagem do Suporte Rotativo, visto que é usado apenas para conectar partes do suporte rotativo (Ajustado na fábrica.
  • Page 60: Trocando As Lentes

    (Figura 9). Gite o Suporte padrão para a posição desejada. Uma vez na posição desejada, fixe o parafuso de trava de ângulo. IMPORTANTE! Tome cuidado para não inclinar o detector para cima ou para baixo. O detector deve ser instalado na perpendicular ao chão para assegurar o máximo de confiabilidade de detecção.
  • Page 61: Especificações Técnicas

    Especificações Técnicas Elétrica Consumo de corrente (em 20uA @ 3 VDC (em média) Stand by) Consumo de corrente 43mA a 3 VDC (Max. com LED Desabilitados) (transmissão de alarme) 53mA a 3 VDC (Max. com LED Habilitados) Tempo morto (Modo Normal) 2.5 minutos Tipo de modulação Duração da bateria...
  • Page 62 Instruções para Instalação...
  • Page 63 WL T312 - Draadloze PIR-buitendetector Inhoud Installatiehandleiding......................64 Inleiding ..........................64 Monteren ..........................64 Aandachtspunten in verband met de montage ..............64 Installatie van de wandhouder....................66 De positie van de rugbeveiliging wijzigen ................67 Sabotage van de kast aansluiting ..................67 DIP Schakelaar instelling .....................67 Detectie gebied instelling ....................68 Wandeltest ..........................69 Statussen van de LED......................69 Werking modus ........................69...
  • Page 64: Installatiehandleiding

    Installatiehandleiding Inleiding De WL T312 van RISCO Group is een detector met signaal processing, gebaseerd op twee passieve Infrarode (PIR) kanalen. De WL T312 heeft een instellbaar detective gevoeligheid. De detector is compatible met alle RISCO Group draadloze en hybride systemen.
  • Page 65 Installatie van de WL T312 in bizonder omstanddigheden: In de volgende situaties kunnen er zich in beide PIR-kanalen tegelijk snelle en aanzienlijke veranderingen in de infraroodstraling voordoen, die in een vals alarm resulteren. Voorzichtigheid is dan ook geboden. Situaties waarin er zich metalen en/of glazen voorwerpen met een hoogte vanaf de grond van meer dan 70cm in het detectieveld bevinden (auto's, metalen poorten, rolluiken, metalen wanden, vensters, enz.).
  • Page 66: Installatie Van De Wandhouder

    Installatie van de wandhouder Figuur 1 Figuur 2 Opmerking: De nummers van de installatie-uitbreekplaatjes worden aangegeven op de achterplaat. 1. Open het frontpaneel van de WL T312 (ontgrendel C1, figuur 1). 2. Maak de inwendige basis los (ontgrendel I1, figuur 2). 3.
  • Page 67: De Positie Van De Rugbeveiliging Wijzigen

    Figuur 5 De positie van de rugbeveiliging wijzigen De rugbeveiliging wordt normaal bevestigd op de rechterzijde van de inwendige basis (langs achter bekeken). Als u deze naar de linkerzijde (langs achter bekeken) wenst te verplaatsen, dient u als volgt te werk te gaan (figuur 5): 1.
  • Page 68: Detectie Gebied Instelling

    Detectie gebied instelling Schuif de verplaatsbare PIR sensor tot het gewenst positie, zie figuur 6. Het gevoeligheid van de laagst gebied bepaalt de detectie gevoeligheid. De bovenste PIR is vast en zijn detectie gebied is parallel tegenover de grond op elke moment.
  • Page 69: Wandeltest

    Wandeltest Twee minuten na het inschakelen van de voeding dient u de beveiligde zone te testen door middel van een wandeltest om na te gaan of de detector naar behoren werkt. Verplaats de regelbaar sensor tot dat de detectie gebied en gevoeligheid bereikt zijn. Belangrijk! Beide bovenste en laageste detective gebieden moeten samen gestimuleerd worden om een detectie te maken, zie figuur 7 hieronder.
  • Page 70: Belangrijke Opmerking

    Belangrijke opmerking Modificaties of veranderingen aangebracht zonder goedkeuring van RISCO Group zouden leiden tot een volledige annulatie van de gebruikersbevoegdheid. Gelijktijdige transmissies door twee verschillende apparaten zouden leiden tot boodschapinterferenties en informativerlies. De communicatiekwaliteit van dit apparaat kan gestoord worden door iets in zijn omgeving.
  • Page 71 Figuur 9 Opmerking: Draai de wartelmontageschroef niet los of vast aangezien die uitsluitend wordt gebruikt om de onderdelen van de wartel met elkaar te verbinden. Open de volgende borgschroefuitbreekopening: S1, S2, S3 en W1 Steek de bijgeleverde hoekborgschroef van de buitenbasis door hoekborgschroefuitbreekopening S3 in de buitenbasis naar de standaardwartel (figuur 9).
  • Page 72: Vervangen Van Lenzen

    10. Sluit het frontpaneel (vergrendel C1, figuur 1) en test de detector met de wandeltest. Opmerking: De schroef moet door de buitenbasis gaan en in de wartel worden vastgedraaid. Vervangen van lenzen 1. Draai de zes schroeven waarmee de lenshouder is bevestigd uit de achterkant van het frontpaneel.
  • Page 73: Technische Gegevens

    Technische gegevens Elektrisch Stroomverbruik (standby) 20uA tot 3 VDC (gemiddelde.) Stroomverbruik (Alarm 43mA tot 3 VDC (Max. met LED uit) transmissie 53mA tot 3 VDC (Max. met LED aan) Rusttijd (Normaal Modus) 2.5 minuten Modulatie type Batterij levensduur 3 jaar (afhankelijk van het gebruik) Supervisie transmissie Voor 868,65 MHz model: Elke 15 minuten Adres codes...
  • Page 74: Fcc Note

    Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications to this equipment which are not expressly approved by the party responsible for compliance (RISCO Group's.) could void the user's authority to operate the equipment. FCC ID: JE4RWT312PR4 Valid for model: WL T312...
  • Page 75 RISCO Group Limited Warranty RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date of production. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this product.
  • Page 76 Contacting RISCO Group RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through our website (www.riscogroup.com) or at the following telephone and fax numbers: United Kingdom Tel: +44-161-655-5500 Tel: +1-631-719-4400 technical@riscogroup.co.uk support-usa@riscogroup.com Italy Brazil Tel: +39-02-66590054 Tel: +55-11-3661-8767 support@riscogroup.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Wireless watch out wl t312

Table des Matières