CONDENSECO 1 - 14 1. Avertissements COMPORTEMENT EN CAS DE DANGER Couper l'arrivée de combustible et débrancher l'appareil au moyen de l'interrupteur principal ou d'arrêt d'urgence (en dehors du local chaudière). Utiliser des extincteurs d'incendie adéquats. Apparition d'odeur de gaz (appareils à gaz) ...
CONDENSECO 1 - 14 2. Description 2.1. Informations générales Les chaudières CONDENSECO sont des chaudières à foyer pressurisé à condensation dont la gamme de puissance s'étend de 70 à 580 kW (78 à 625 kW en condensation). Elles sont conçues pour être équipées de brûleurs gaz ou fioul domestique.
CONDENSECO 1 - 14 2.2. Conformités aux Directives Européennes - Basse tension (2014/35/UE) Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,...
CONDENSECO 1 - 14 4. Caractéristiques techniques / dimensions 4.1. Caractéristiques principales Pression maximale de service Pression d'essai Pression minimale de service Tube fileté Raccords départ et retour modèles 1-2 Brides PN6 Raccords départ et retour modèles 3 -14 °C Température de sécurité...
CONDENSECO 1 - 14 Température fumée mesurée au niveau du collecteur fumée chaudière (sur Condenseco, cette température sera mesurée au niveau des trappes de visite placées de part et d'autre du collecteur fumée sur le corps de chauffe en amont du condenseur)
CONDENSECO 1 - 14 Les installations composées de plusieurs chaudières nécessitent une mise en marche simultanée des chaudières à puissance minimale. Une telle mise en marche évite que le calcaire contenu dans l'eau se dépose sur les surfaces d'échange de la première chaudière.
Page 10
CONDENSECO 1 - 14 Ne pas hésiter à ajouter des volumes tampons sur le réseau hydraulique de l'installation pour éviter des courts cycles de fonctionnement, notamment lorsque la chaudière est protégée par un échangeur à plaques d'isolement. Concernant la régulation de l'installation, nous recommandons des paramètres de modulation du brûleur (PID) suffisamment lent pour assurer stabilité...
CONDENSECO 1 - 14 Valeurs correctives en cas de conditions de fonctionnement divergentes 4.6. 4.6.1. Valeurs correctives de la température des fumées (sortie condenseur) Température moyenne de l'eau de t °C la chaudière Température différentielle des ± 0 ∆t K fumées...
CONDENSECO 1 - 14 5. Tableau de commande (en option) de la chaudière 5.1. Description Les chaudières Pyronox CONDENSECO imposent d’utiliser un tableau de commande équipé d’un régulateur permettant d’éviter la condensation dans le corps de chauffe (tableau de commande NAVISTEM B2000 avec régulateur RVS 63 ou système équivalent).
CONDENSECO 1 - 14 6. Instructions pour l’installation 6.1. Local chaudière et ventilation Le local chaudière doit être équipé conformément aux normes et aux dispositions de montage en vigueur dans le pays d’installation. Une attention particulière devra être faite à la ventilation du local.
CONDENSECO 1 - 14 6.2.3. Support chaudière antivibratile (en option) Afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires (voir notice de montage),il est possible d’installer la chaudière sur des plots antivibratiles (en option). ca. 30 0005AX avec plots antivibratiles...
CONDENSECO 1 - 14 Raccordement hydraulique / mesures techniques de sécurité 6.4. Pour le raccordement hydraulique de l’installation de chauffage et des chauffe-eau éventuels, en particulier en ce qui concerne les dispositifs techniques de sécurité comme les soupapes de sécurité, les vases d’expansions, etc, l’installation doit respecter les règles techniques, ainsi que les normes et dispositions en vigueur dans le...
Page 20
CONDENSECO 1 - 14 6.4.2. Installation en configuration 2 piquages Cette configuration place le condenseur directement en série avec le corps de chauffe sans dissocier les températures "basse" et "haute" de l'installation. Pour permettre de purger correctement le condenseur, il est nécessaire de monter un système de purge sur la bride équipée d'un manchon et de monter l'ensemble...
CONDENSECO 1 - 14 6.4.4. installation en 4 piquages Cette configuration hydraulique permet de séparer le réseau haute température (sur le corps de chauffe) et le réseau basse température (sur le condenseur) Retour haute Départ haute température température Départ basse température...
CONDENSECO 1 - 14 6.5. Instruction pour la mise en place des sondes et thermomètre Deux doigts de gant, pour les sondes et thermomètres, sont disponibles sur le corps de chauffe principal pour assurer la régulation et la sécurité thermique de l’installation.
CONDENSECO 1 - 14 6.6. Installation électrique 6.6.1. Avertissements généraux Toute l’installation doit impérativement être réalisée par un électricien autorisé, dans le respect des dispositions et normes en vigueur du pays d’installation. Le schéma de câblage électrique du tableau de commande est joint au tableau de commande (option) Important: Les installations faites sur site (canaux pour les câbles, tuyaux de fioul, etc.) ne doivent pas être fixées...
CONDENSECO 1 - 14 6.7. Montage du carénage de la chaudière et du tableau de commande Se référer aux instructions de montage fournies avec le matériel. Monter la jaquette avant de raccorder la chaudière au conduit d'évacuation des fumées! 6.8.
CONDENSECO 1 - 14 6.9. Raccordement du brûleur 6.9.1. Cotes d’accouplement / Possibilité d’orientation P min ø M ø M 15° 45° CONDENSECO CONDENSECO 3 - 14 LRP NT plus 1 - 14 1-14 3-14 Modèle Foyer Longeur L mm...
CONDENSECO 1 - 14 6.9.2. Montage du brûleur Se référer à la notice technique livrée avec le brûleur. La chaudière est livrée avec une bride intermédiaire en option et un joint pour fixer le brûleur sur la porte chaudière. L’espace entre la tête du brûleur et l’isolant réfractaire de la porte doit être rempli de fibres réfractaires fournies avec la chaudière (la pochette de fibres est posée dans le foyer de la...
CONDENSECO 1 - 14 6.10. Système d'évacuation des fumées Les chaudières CONDENSECO ont été développées selon les dernières connaissances technologiques. L’équilibre parfait entre la chaudière et la cheminée permet d’obtenir une exploitation optimale des combustibles et, de ce fait, un fonctionnement économique.
CONDENSECO 1 - 14 7. Conditions de fonctionnement 7.1. Combustibles La chaudière est conçue pour fonctionner avec du fioul domestique, du gaz naturel.et du gaz propane L'utilisation d'autres combustibles n’est pas autorisée 7.2. Air de combustion L'air de combustion ne doit pas présenter de hautes concentrations en poussière.
CONDENSECO 1 - 14 8. Utilisation Veuillez lire attentivement cette partie du manuel et demander à votre installateur de vous expliquer l’installation de production de chaleur avec tous ses éléments de régulation et de contrôle. Ne branchez pas l’installation si vous pensez que la chaudière ou une partie du système est gelé.
CONDENSECO 1 - 14 8.3. Première intervention en cas de panne En cas de panne de fonctionnement, effectuer les contrôles indiqués dans le tableau ci-dessous. Contrôlez aussi la programmation du régulateur. Si vous ne parvenez pas à éliminer la panne, faites appel à votre technicien de maintenance ou au service après-vente.
CONDENSECO 1 - 14 9. Maintenance L’entretien de la chaudière et de l’installation doit être effectué régulièrement afin de maintenir le rendement élevé de l’appareil. Suivant les conditions de fonctionnement, l’opération d’entretien sera effectuée une à deux fois par an.
Une élimination réglementaire et un recyclage approprié de ce produit permettent de prévenir les dommages causés à l’environnement et les risques pour la santé. ATLANTIC est adhérent du service Eco-systèmes qui garantit la collecte, le recyclage et la dépollution de nos équipements électriques usagés, dans le respect des plus hautes exigences environnementales.