Page 1
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE MODEL EC 99S MODÈLE MODELO WARNING Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
– C O N T E N T S – English Page Page IMPORTANT INFORMATION ........3 OPERATION AND MAINTENANCE MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........ 3 NAME OF PARTS ........... 9 SPECIFICATIONS ..........10 SAFETY ACCESSORY ............10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS APPLICATIONS ............
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the compressor and in this Instruction Manual. Never use this compressor in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT, unless you fi rst confi rm that the planned use will be safe for you and others.
English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR WARNING : Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of compressor. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. NEVER TOUCH MOVING PARTS. 9.
Page 5
Always contact the metabo HPT authorized service center Check for alignment of moving parts, binding of moving any repairs.
State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. REPLACEMENT PARTS When servicing use only identical replacement parts. Repairs should be conducted only by a metabo HPT authorized service center. — 6 —...
We recommend that you never disassemble the compressor or try to do any rewiring in the electrical system. Any repairs should be performed only by metabo HPT Service Centers or other qualifi ed service Adapter organizations. Should you be determined to make a repair yourself, remember that the green colored wire is the “grounding”...
Page 8
English WARNING : Avoid electrical shock hazard. Never use this compressor with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all electrical cords regularly. Never use in or near water or in any environment where electric shock is possible. SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OF THIS TOOL!
English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the compressor. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that diff er from those on your own compressor. NAME OF PARTS Handle Head...
(Fig. 3) Do not use compressor if the safety valve is stuck or does not operate smoothly. Have defective safety valve replaced by a metabo HPT authorized service center. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specifi...
The compressor is shipped without oil in the crankcase. controlled by the pressure switch which stops it when Risk of property damage. metabo HPT is not responsible the pressure in the air-tank reaches the maximum level for compressor failure caused by inadequate oil.
Page 12
English Adjustment of working pressure WARNING : Risk of bursting. When the tank Unlock the knob of the pressure reducer pulling it up, gets corroded, there is a risk of adjust the pressure to the required level by turning the breakdown.
«AVERTISSEMENT» sur le compresseur et dans el manuel d’utilisation. Ne jamais utiliser le compresseur d’une manière autre que celles spécifi quement recommandées par metabo HPT, à moins de s’être préalablement assuré que l’utilisation envisagée ne sera dangereuse ni pour soi ni pour les autres.
Français SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR AVERTISSEMENT : Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou qui ne respecte pas les consignes de sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures. Pour éviter tout danger, observer ces consignes élémentaires de sécurité: BIEN LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 1.
Page 16
L’utilisation de pièces de rechange autres que celles fuites d’air et tout autre élément susceptible d’altérer le fabriquées par metabo HPT peut entraîner l’annulation de la bon fonctionnement. Les protections et autre composant garantie et être la cause d’un mauvais fonctionnement et des endommagé...
à l’appareil reproducteur. Se laver les mains après toute manipulation. PIÈCES DE RECHANGE Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces remplacées. Confi er toute réparation à un centre de service après-vente metabo HPT agréé. — 17 —...
électrique. Les réparations seront exclusivement Adaptateur eff ectuées par un centre de service après-vente metabo HPT ou tout autre centre de réparation agréé. Si l’on décide de faire la réparation soi-même, bien avoir à l’esprit que le fi l de couleur verte est le fi l de «terre».
Page 19
Français AVERTISSEMENT : Éviter tout risque de décharge électrique. Ne jamais utiliser le compresseur avec un cordon électrique ou un cordon de rallonge endommagé ou dénudé. Inspecter régulièrement les cordons électriques. Ne jamais utiliser dans l’eau ou à proximité de l’eau, ou dans un environnement susceptible de provoquer des décharges électriques.
Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations que vous trouverez dans ce manuel sont conçues pour vous aider à utiliser et à entretenir ce compresseur en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails qui diff èrent de ceux de votre compresseur. NOM DES PIÈCES Poignée Tête...
«OFF» (Fig. 2) . Si l’on branche la défectueuse remplacée par un centre de service agréé fi cha dans la prise alors que le sélecteur de l’interrupteur metabo HPT. barométrique se trouve sur «ON», le compresseur se mettra en marche immédiatement, risquant de causer de graves blessures.
Page 22
Le compresseur est expédié sans huile dans le carter de surpression pouvant moteur. rompre réservoir Risque de dommage matériel. metabo HPT n’est pas d’air ou provoquer une responsable de la panne du compresseur en raison d’une explosion. huile inappropriée. Veiller à terminer la confi guration initiale avant utilisation.
Français AVERTISSEMENT TRANSPORT : Contrôlez pression nominale maximale indiquée par le fabricant Placez le bouton de l’interrupteur barométrique sur «OFF» et pour cloueuses, débranchez le compresseur de la source d’alimentation avant agrafeuses et accessoires. de le transporter. Transportez le compresseur correctement. La pression de sortie du compresseur doit...
Français contient l’humidité Filter element présente dans l’air, des Filtre d’admission particules abrasives, de la rouille, etc. Pour vider le réservoir, ouvrez lentement vanne inclinez compresseur pour que l’eau accumulée s’écoule. N’approchez pas Fig. 9 le visage et les yeux du robinet de vidange.
être uniquement confi és à un SERVICE APRÈS-VENTE metabo HPT AGRÉÉ. REMARQUE : Les spécifi cations sont susceptibles d’être modifi ées sans aucune obligation de la part d’metabo HPT.
Manual de Instrucciones. Nunca utilice este compresor de forma no recomendada específi camente por metabo HPT, a menos que primeramente confi rme que el plan de uso sea sin peligro para usted y otros.
Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR ADVERTENCIA : La utilización inapropiada o el manejo inseguo de este compresor, puede resultar en muerte o en lesiones fi sicas serias. Para evitar estos riesgos, siga estas instrucciones básicas de seguridad: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1.
Page 28
GENUINAS DE metabo HPT. presenta ataduras o roturas, el estado del montaje, fuga Las piezas de reemplazo no fabricadas por metabo HPT de aire, o cualquier otra condición que pueda afectar la puede anular la garantía, provocar el mal funcionamiento, operación del compresor.
PIEZAS DE REEMPLAZO Para reparación, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Las reparaciones deberán realizarse solamente por un centro de servicio autorizado por metabo HPT. — 29 —...
Le recomendamos que nunca desarme el compresor ni trate de con puesta a tierra cambiar el sistema eléctrico. Cualquier reparación deberá ser realizada solamente por centros de servicio autorizados por metabo HPT u otros Adaptador organizaciones de servicio cualifi cadas. Si decide reparer el compresor usted mismo, tenga en cuenta que el conductor de color verde es del “puesta a tierra”.
Page 31
Español ADVERTENCIA : Evite el riesgo de choque eléctricas. No utilice nunca este compresor con un cable de eléctrico dañado o frágil, lo mismo es aplicable a un cable prolongador. Inspeccione regularmente los cables eléctricos. Nunca utilice el compresor en agua, ni cerca del agua, ni en un ambiente en que puedan producirse choques eléctricos.
Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este Manual de Instrucciones ha sido diseñada para asistirle en la operación segura y mantenimiento del compresor. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios que posiblemente sean diferentes a los de su compresor.
Solicite que la válvula de seguridad causar lesiones serias. defectuosa sea reparada a un centro de servicio autorizado metabo HPT. — 33 —...
Page 34
El compresor se envía sin aceite en el cárter. ocurrir sobrepresurización y Riesgo de daños en la propiedad. metabo HPT no se causar una ruptura del tanque responsabiliza de fallos del compresor causados por un de aire o una explosión.
Español ADVERTENCIA TRANSPORTE : Compruebe la presión máxima indicada fabricante del martillo, o grapador, y Pulse el control giratorio del interruptor de presión hasta la accesorios neumáticos. posición “OFF” y desconéctelo de la fuente de alimentación presión salida antes de transportar el compresor. Transporte el compresor de compresor deberá...
Español depósito, abrir lentamente NOTA: Cuando el elemento del fi ltro se haya ensuciado, la válvula e inclinar el reemplácelo. compresor para eliminar el agua acumulada. Tener Drenaje del depósito alejado el rostro y ojos del Drene el depósito diariamente, o después de 4 horas de grifo de vaciado.
Para asegurar que solo se usan partes de reemplazo genuinas, todas las tareas de servicio y reparaciones deben ser realizadas únicamente por un CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO DE metabo HPT. NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambios sin obligaciones por parte de metabo HPT. — 37 —...
Page 39
EC99S ITEM CODE REFERENCE ITEM CODE REFERENCE PART NAME Q.TY PART NAME Q.TY 881551 SCREW 4084130000 PRESSURE REDUCER 887345 WASHER 4080760000 885807 “PUSH TO LOCK” 7100790000 881552 JOINT 7084040000 (FJC) 884436 PLATE 7458031000 881513 PLUG 7090070000 881553 FILTERING ELEMENT 7210010000 191051 QUICK COUPLER 7130570000 INTAKE FILTER...
Page 40
Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 1111 Broadway Ave, Braselton, Georgia, 30517 3405 American Drive, Units 9-10, Mississauga, ON, L4V 1T6 Code No. C99222661 Printed in China...