Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

MULTI-BACKOFEN
MBG 3728
Multi-bakoven • Four multifonctions • Horno multifuncional
Multiforno • Multi oven • Piekarnik wielofunkcyjny
Multi-sütő • Мульти-духовка •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
MBG3728_IM
19.10.18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic MBG 3728

  • Page 1 MULTI-BACKOFEN MBG 3728 Multi-bakoven • Four multifonctions • Horno multifuncional Multiforno • Multi oven • Piekarnik wielofunkcyjny Multi-sütő • Мульти-духовка • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Overview of the Components ......... Page Bedienungsanleitung ..........Seite Instruction Manual ........... Page 35 Technische Daten ........... Seite Technical Data............Page 39 Garantie ..............Seite Disposal..............Page 39 Entsorgung .............. Seite 10 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • MBG3728_IM 19.10.18...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 5 • Achten Sie darauf, dass der Backofenfunktionsschalter auf Posi- tion OFF steht. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, hitzebeständige Fläche! • Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge, etc.! Stellen Sie das Gerät auf keinen Fall in einen Schrank! •...
  • Page 6 ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben. Auspacken des Gerätes Schalter Mitte: Funktionsschalter OFF Aus 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. 2.
  • Page 7: Bedienung

    Ihr Backofen ermöglicht Ihnen umfassende Einstellmöglich- ACHTUNG: keiten. Gemäß Ihrem Rezept wählen Sie eine Temperatur • Die Entnahmewerkzeuge sind nicht geeignet, um den und eine Zeit. Pizzastein aus dem Gerät zu holen. Der Pizzastein könnte beschädigt werden. Hier einige Beispiele, wofür Sie die Funktionen nutzen •...
  • Page 8 3. Geflügel wird vor dem Grillen dressiert. Binden Sie dazu 6. Wählen Sie eine Temperatur und die Funktion . Stel- die Flügel und die Schenkel mit Küchengarn eng an den len Sie die Betriebszeit ein. Der Drehspieß beginnt sich Körper. zu drehen.
  • Page 9: Technische Daten

    Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät MBG 3728 Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste befindet: Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -...
  • Page 10: Entsorgung

    Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten- günstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
  • Page 11: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Symbolen in deze gebruiksaanwijzing vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
  • Page 12 • Laat het apparaat alleen onder toezicht van volwassenen gebrui- ken. Erg droog brood kan vlam vatten in het apparaat! • Zorg ervoor dat de functieschakelaar in de OFF stand staat. • Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak! • Houd voldoende afstand (30 cm) van licht ontvlambare voorwer- pen, zoals meubels, gordijnen, enz.! Plaats het apparaat nooit in een kast! •...
  • Page 13: Overzicht Van De Bedieningselementen

    LET OP: Het apparaat mag niet worden ondergedompeld in water tijdens het reinigen. Raadpleeg de instructies die zijn voorzien in het hoofdstuk “Reiniging”. Het apparaat uitpakken Middelste bedieningsknop: Functieschakelaar OFF Uit 1. Neem het apparaat uit de verpakking. 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals de plastic fo- Bovenverhitting en bodemverhitting lie, vulmateriaal, snoerbinders en kartonnen verpakking.
  • Page 14 Wanneer u de draaispit wilt verwijderen, gebruikt u het Hier zijn een paar voorbeelden van hoe u deze functies: verwijderhulpstuk (13). Bovenverhitting: Voor grillen LET OP: Functies met het Gevogelte en grote stukken vlees • De verwijderhulpstukken zijn niet geschikt om de draaispit: worden gelijkmatig bereid.
  • Page 15: Technische Gegevens

    Technische gegevens Pizzasteen Reinig de pizzasteen na elk gebruik met een vochtige doek. Model:..............MBG 3728 Laat hem aan de lucht drogen. Gebruik de steen alleen Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz wanneer deze volledig droog is. De extreme temperaturen Opgenomen vermogen: ..........1500 W...
  • Page 16: Verwijdering

    Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Page 17: Mode D'emploi

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Page 18 • Utilisez toujours l’appareil sous surveillance. Le pain très sec peut prendre feu à l’intérieur de l’appareil ! • Assurez-vous que le bouton de fonction est en position OFF. • Posez toujours l’appareil sur une surface résistante à la chaleur ! •...
  • Page 19: Déballage De L'appareil

    ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pen- dant nettoyage. Veuillez consulter les instructions du chapitre « Nettoyage ». Déballage de l’appareil Boutons du milieu : Bouton de fonction OFF Éteint 1. Retirez l’appareil de son emballage. 2.
  • Page 20: Utilisation

    Voici quelques exemples de la façon d’utiliser les ATTENTION : fonctions : • Les outils de retrait ne sont pas adaptés pour sortir la Chaleur supérieure : Pour griller pierre à pizza de l’appareil. La pierre à pizza pourrait être endommagée. Fonctions avec le Cuisson uniforme des volailles •...
  • Page 21: Nettoyage

    Données techniques Pierre à pizza Nettoyez la pierre à pizza après chaque utilisation avec un Modèle : ..............MBG 3728 tissu humide. Laissez-la sécher. Ne l’utilisez que lorsqu’elle Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz est complètement sèche. La température extrêmement Consommation : ............1500 W...
  • Page 22: Élimination

    Élimination Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures mé- nagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
  • Page 23: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto profesional. y esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Page 24 • Asegúrese de que el interruptor de fonction esté en posición OFF. • ¡Coloque el dispositivo sobre una superficie resistente al calor! • ¡Mantenga la distancia suficiente (30 cm) con respecto a objetos inflamables como muebles, cortinas, etc.! No coloque nunca el aparato en el interior de un armario.
  • Page 25: Desembalaje Del Aparato

    Desembalaje del aparato Mando inferior: Interruptor de tiempo / principal Seleccione el tiempo de funciona miento de hasta 90 mi- 1. Saque el aparato de su caja. nutos. 2. Retire todos los materiales de embalaje como plásticos El horno en la posición OFF está desconectado. La luz de de envoltura, material de relleno, fijaciones de cables y control está...
  • Page 26 Visión general sobre los tiempos de cocción AVISO: Tempera- Tiempo Nivel de • También, al utilizar las asas de la chapa de asar o Función tura en °C en min. la parrilla el asador, protéjase del calor con guantes o ropa protectora.
  • Page 27: Almacenamiento

    Datos técnicos Losa para pizza Limpie la losa para pizzas después de cada uso con un Modelo: ..............MBG 3728 paño húmedo. Deje secar al aire. Utilícela solamente Suministro de tensión: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz cuando esté...
  • Page 28: Eliminación

    Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- tricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
  • Page 29: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
  • Page 30 • Assicurarsi che l’interruttore funzione sia in posizione OFF. • Posiziona il dispositivo su una superficie resistente al calore! • Mantieni una distanza sufficiente (30 cm) per oggetti altamente infiammabili quali mobili, tende ecc.! Non mettere mai il dispositivo all’interno di un armadio! •...
  • Page 31: Disimballaggio Del Dispositivo

    ATTENZIONE: Questo dispositivo non è destinato ad immersione in acqua du- rante la pulizia. Consultare le istruzioni fornite nel capitolo “Pulizia”. Disimballaggio del dispositivo Riscaldamento superiore a convezione 1. Rimuovere il dispositivo dalla confezione. Riscaldamento superiore con spiedo rotante 2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come pellicola Riscaldamento superiore e inferiore con spiedo di plastica, materiale di riempimento, fascette per cavi e rotante e convezione...
  • Page 32 Funzionamento Temperature di cottura Tempera- Tempo in Livello Funzione AVVISO: ture in °C minuti. griglia • Non usare mai contenitori in plastica, cartone, carta o Pizza 150 - 190 15 - 20 Medio simili. Rischio di incendio! • Non usare sacchetti per arrostire o contenitori in vetro. Toast 120 - 150 3 - 5...
  • Page 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici Pietra per pizza Pulire la pietra per pizza dopo ogni utilizzo con un panno Modello: ..............MBG 3728 umido. Lasciarla asciugare all’aria. Usarla solo se comple- Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz tamente asciutta. Il calore estremo del forno può causare Consumo di energia: ...........1500 W...
  • Page 34: Smaltimento

    Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am- biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
  • Page 35: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in these Instruction Manual liquid) and sharp edges.
  • Page 36 • Make sure that the function switch is in the OFF position. • Place the appliance on a heat resistant surface! • Keep sufficient distance (30 cm) to highly flammable objects such as furniture, curtains, etc.! Never place the appliance inside a cab- inet! •...
  • Page 37: Unpacking The Appliance

    Unpacking the Appliance Bottom Control: Time / Main Switch Select an operating time of up to 90 minutes. 1. Take the appliance out of its packaging. The oven is switched off at position OFF. The control lamp 2. Remove all the packaging material such as plastic foil, is off.
  • Page 38 The times given are only guidelines and vary depending on NOTE: weight. We recommend that you use a roasting thermome- • Always slide the crumb tray under the bottom heating ter for meat and fish. element. NOTE: • We recommend to preheat the oven for approx. •...
  • Page 39: Technical Data

    CAUTION: Technical Data • Do not use any wire brush or other abrasive objects. Model:..............MBG 3728 • Do not use any acidic or abrasive detergents. Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Power consumption: ...........1500 W Crumb Tray, Baking Tray, Grill Rack, Revolving Spit, Protection class: ..............
  • Page 40: Szczególne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat- nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. działalności gospodarczej.
  • Page 41 OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! Ryzyko poparzeń! • Nie przenosić ani nie podnosić urządzenia podczas użytkowania, ale najpierw je wyłączyć, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Należy odczekać, aż urządzenie ostygnie. • Zawsze obsługiwać urządzenie pod nadzorem. Bardzo suchy chleb może zapalić się wewnątrz urządzenia! •...
  • Page 42: Przegląd Elementów Obsługi

    • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. UWAGA: Urządzenia nie wolno czyścić...
  • Page 43 Podłączenie elektryczne WSKAZÓWKA: 1. Sprawdź, czy przełącznik zasilania znajduje się w pozycji • Podczas grillowania i pieczenia należy zawsze OFF. korzystać z blachy na tłuszcz. Zapobiega to kapaniu 2. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe, które chcemy użyć tłuszczu na dolny element grzejny. pasuje do tego z urządzenia.
  • Page 44 4. Związany drób lub kawałek pieczeni proszę ostrożnie WSKAZÓWKA: nadziać na rożen obrotowy. Klamry ustalające proszę • Po upływie ustawionego czasu urządzenie wyłącza nasunąć na rożen obrotowy i unieruchomić nimi pieczeń. się automatycznie i będzie słychać krótki sygnał Następnie klamry ustalające proszę mocno dokręcić śru- dźwiękowy.
  • Page 45: Dane Techniczne

    Rzeczpospolitej Polskiej. 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą Dystrybutor: gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia CTC Clatronic Sp. z o.o powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów Ul. Brzeska 1 lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając 45-960 Opole wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając...
  • Page 46: Használati Utasítás

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. Ne használja a szabadban. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), A használati útmutatóban található...
  • Page 47 • Ne hagyja felügyelet nélkül a működő készüléket. A nagyon szá- raz kenyér lángra kaphat a készüléken belül! • Ügyeljen arra, hogy a funkció kapcsolója OFF állásban legyen. • A készüléket hőálló felszínre helyezze! • Hagyjon megfelelő távolságot (30 cm) a gyúlékony anyagoktól, mint például bútorok, függönyök, stb.! Soha ne helyezze a készü- léket egy szekrény belsejébe! •...
  • Page 48 A készülék kicsomagolása Alsó kezelőgombok: Idő- / főkapcsoló Legfeljebb 90 percnyi működési időt választ ki. 1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a A sütő OFF állásban ki van kapcsolva. Az ellenőrző lámpa műanyag fóliákat, töltőanyagot, kábelrögzítőket és a nem világít. kartonokat.
  • Page 49 Hőmér- Idő Funk- Állvány VIGYÁZAT: séklet °C percben. ció helye Ne terhelje túl a sütőtálcát és a grillrácsot! (max. 3,5 kg) Steak 25 - 30 Felül MEGJEGYZÉS: 20 - 25 Felül • Mindig csúsztassa be morzsatálcát az alsó fűtőelem alá. A megadott idők csak útmutatók, és a súlytól függően •...
  • Page 50: Műszaki Adatok

    VIGYÁZAT: Műszaki adatok • Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló eszközt. Modell: ..............MBG 3728 • Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószert. Feszültségellátás: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel: ............1500 W Morzsatálca, sütőtálca, grillrács, forgónyárson, Védelmi osztály: ..............
  • Page 51 Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу- Символы...
  • Page 52 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Опасность ожога! • Не переносите и не поднимайте прибор во время работы, сначала выключите его и отключите от сети. Подождите, пока устройство не остынет. • Всегда следите за прибором во время эксплуатации. Сухой хлеб может загореться внутри прибора! •...
  • Page 53: Распаковка Прибора

    инструктированы об использовании устройства безопасным образом и понимают возможные угрозы. • Детям не разрешается играть с устройством. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за исключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрос- лых. • Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше...
  • Page 54 Примечания по использования ПРИМЕЧАНИЯ: Перед первым использованием • Всегда сдвигайте поддон для крошек под нижний На нагревательном элементе имеется защитный слой. нагревательный элемент. Для удаления защитного слоя дайте прибору порабо- • Рекомендуется предварительно разогревать ду- тать в течение 15 минут без содержимого. Установите ховку...
  • Page 55 1. Задвиньте протвень / поддон для жира в нижнюю Темпе- Темпе- Функ- Уровень полку печи. ратура ратура в ция решетки 2. Смажьте вертел и фиксаторы растительным маслом. в °C мин. 3. Птицу необходимо подготовить для поджаривания В соответ- Низ / на...
  • Page 56: Технические Данные

    длительное время. • Всегда храните прибор подальше от детей в хорошо проветриваемом и сухом месте. Технические данные Модель: ..............MBG 3728 Электропитание: .......220 - 240 B~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: ........1500 ватт Класс защиты: ..............Вес нетто: ............прибл. 7,5 кг...
  • Page 57 ‫ الحالية ذات الصلة، مثل التوافقية‬CE ‫تم اختبار هذه الجهاز وف ق ًا إلرشادات‬ ‫اإللكرتومغناطيسية وتوجيهات الجهد املنخفض كام تم تصنيعه وف ق ًا ألحدث‬ .‫لوائح السالمة‬ ‫التخلص من الجهاز‬ "‫معنى رمز "صندوق القاممة‬ ‫حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف‬ .‫سلة...
  • Page 58 ‫الهواء الطبيعي، وال تستخدمه إال عندما يجف متا م ً ا؛ حيث ميكن أن تؤدي‬ ‫البيانات الفنية‬ .‫ح ر ارة الفرن الشديدة إىل شقوق يف حجر البيت ز ا الرطب‬ MBG 3728 ..................:‫املوديل‬ ‫الداخل‬ ‫الطاقة الكهربية: ..........02 2   -  042 فولت، 05  /  06 هرتز‬...
  • Page 59 :‫ تنبيه‬ ‫ح ر ارة علوية بفضل سيخ الشوي الدوار‬ )‫ال تضع حم ال ً ز ائ د ً ا عىل صينية التسوية وبوابة الشواية! (5,3 كجم بحد أقىص‬ ‫ح ر ارة علوية وسفلية بفضل انتقال الح ر ارة بالحمل وسيخ الشوي‬ ‫الد...
  • Page 60: نظرة عامة عىل املكونات

    .‫نظ ر ا الرتفاع الح ر ارة واألبخرة الناتجة عنه ال تضع الجهاز تحت خ ز انات الحائط‬ .‫تأكد من أن سلك املوصالت الرئيسية غري مالمس ألج ز اء ساخنة من الجهاز أثناء التشغيل‬ .‫ال تشغل الجهاز باستخدام مؤقت خارجي أو نظام منفصل للتحكم عن بعد‬ ‫ال...
  • Page 61: دليل التعليامت

    ‫دليل التعليامت‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح‬ .‫هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة‬ )‫وأشعة...
  • Page 62 MBG 3728 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. MBG3728_IM 19.10.18...

Table des Matières