Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
MINI-BACKOFEN
Mini tafel oven • Mini-four grillepain • Mini Forno
MB 3463
Mini forno de mesa •Mini oven • Mały opiekacz
Minisütõ • Міні - піч • Настольная мини-печь •
15.07.2013
HF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic MB 3463

  • Page 1 Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • MINI-BACKOFEN Mini tafel oven • Mini-four grillepain • Mini Forno MB 3463 Mini forno de mesa •Mini oven • Mały opiekacz Minisütõ • Міні - піч • Настольная мини-печь • 15.07.2013...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Overview of the Components ........Page Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual ............Page 30 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. Page 33 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 34 Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Locatie van bedieningselementen ......Pagina...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов •...
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 5 WARNUNG: • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. • Betreiben Sie das Gerät nur unter Aufsicht. Sehr trockenes Brot kann im Inneren des Gerätes Feuer fangen! • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
  • Page 6 ACHTUNG: • Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite an eine Wand. • Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. • Stellen Sie sicher, dass beide Betriebsschalter in Position „OFF“ stehen, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Übersicht der Bedienelemente HINWEIS: 1 Gehäuse...
  • Page 7: Benutzung Des Gerätes

    Reinigung • Bei der Einstellung von 3 Minuten oder weniger stellen Sie den Zeitschalter zuerst auf 10 Minuten ein und drehen ihn WARNUNG: danach auf 3 Minuten zurück. • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker Benutzung des Gerätes und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
  • Page 8: Technische Daten

    Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet- dass sich das Gerät MB 3463 in Übereinstimmung mit den Serviceportal zur Verfügung. grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der...
  • Page 9: Entsorgung

    Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun- gen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns- tige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor.
  • Page 10: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel geschikt voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
  • Page 11 WAARSCHUWING: • Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe tijdscha- kelklok of een separate afstandsbediening. • Laat het apparaat alleen onder toezicht van volwassenen gebrui- ken. Erg droog brood kan vlam vatten in het apparaat! • Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geauto- riseerde vakman.
  • Page 12 LET OP: • Het apparaat niet verplaatsen als het in gebruik is. • Zorg ervoor de beide bedieningschakelaar op de stand “OFF” staan als het apparaat niet in gebruik is. Overzicht van de onderdelen Elektrische aansluiting 1. Zorg ervoor dat beide bedieningschakelaars op de stand 1 Behuizing “OFF”...
  • Page 13 Bediening van het apparaa Reiniging 1. Zorg ervoor dat beide bedieningschakelaars op de stand WAARSCHUWING: “OFF” staan. • Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de 2. Sluit het apparaat aan op een correct aangesloten en contactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld. geaard stopcontact.
  • Page 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model: ................MB 3463 Spanningstoevoer: ........220 - 240 V~, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: ............. 800 W Beschermingsklasse: ..............Ι Nettogewicht: .............ong. 2,75 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou- den.
  • Page 15: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Page 16 AVERTISSEMENT : • Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé. • Utilisez toujours l’appareil sous surveillance. Le pain très sec peut prendre feu à l’intérieur de l’appareil ! • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni- cien qualifié.
  • Page 17 ATTENTION : • Placez l’appareil le dos contre un mur. • Ne déplacez pas l’appareil lorsque vous l’utilisez. • Assurez-vous que les deux boutons de fonctionnement sont sur “OFF” lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Aperçu des composants NOTE : L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors normale. 1 Boîtier Veillez à...
  • Page 18: Utilisation De L'appareil

    • Pour des temps de cuisson inférieurs à 5 minutes, nous Type de Aliments Quantité/Part Temps de cuisson vous conseillons de préchauffer le four sans aliments chaleur pendant environ 3 minutes. 15 – 20 minutes Poulet 1 demi Chaleur haut •...
  • Page 19: Données Techniques

    Rangez toujours l’appareil hors de la portée des enfants dans un endroit sec et bien ventilé. Données techniques Modèle : ................MB 3463 Alimentation : ...........220 - 240 V~, 50/60 Hz Consommation : ..............800 W Classe de protection :..............Ι...
  • Page 20: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Page 21 AVISO: • Haga funcionar el aparato siempre bajo supervisión. ¡El pan muy seco puede prenderse fuego dentro del aparato! • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimien- to autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
  • Page 22: Desembalaje Del Aparato

    Descripción general de los componentes 3. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de contacto de protección e instalada por la norma. 1 Carcasa 2 Interruptor de función Encendido / apagado 3 Temporizador • Los interruptores de funcionamiento se utilizan para 4 Rejilla de grill encender y apagar el aparato.
  • Page 23: Almacenamiento

    AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! ATENCIÓN: • No toque las piezas calientes del aparato. • No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que • Sólo toque el aparato en el tirador de la puerta y los rayen el aparato. interruptores. •...
  • Page 24: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ................MB 3463 Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo de energía: ............800 W Clase de protección:..............Ι Peso neto: ..............aprox. 2,75 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
  • Page 25: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
  • Page 26 AVVISO: • Non mettere in funzione l’apparecchio con un timer esterno oppure con un sistema di telecomando separato. • Metti sempre in funzione l’apparecchio in supervisione. Il pane molto secco può provocare un incendio all’interno dell’apparecchio! • Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato.
  • Page 27 ATTENZIONE: • Non spostare l’apparecchio quando è in funzione. • Assicurati che entrambi gli interruttori di funzionamento siano su “OFF” quando non stai usando l’apparecchio. Panoramica dei componenti Collegamento elettrico 1. Assicurati che entrambi gli interruttori di funzionamento 1 Involucro siano su “OFF”.
  • Page 28 Pulizia 3. Apri la porta e posiziona il piatto nel forno. 4. Chiudi la porta. AVVISO: 5. Usa l’interruttore funzione per selezionare il tipo di riscalda- mento desiderato. • Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, staccare 6. Imposta il tempo di cottura desiderato con il timer. Puoi sempre la spina dalla presa di rete e attendere che usare lo schema seguente come guida.
  • Page 29: Dati Tecnici

    • Conserva sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini in un luogo asciutto e ben ventilato. Dati tecnici Modello: ................MB 3463 Alimentazione rete: ........220 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo di energia: ............800 W Classe di protezione: ..............Ι...
  • Page 30: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
  • Page 31 WARNING: • Always operate the appliance under supervision. Very dry bread can catch fire inside the appliance! • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
  • Page 32: Overview Of The Components

    Overview of the Components Turning on/ off • The operating switches are used to turn the appliance on 1 Housing and off. 2 Function switch • Once you have selected a heating type with the function 3 Timer switch and once you‘ve turned on the timer, the heating 4 Grill grate process will begin immediately.
  • Page 33: Technical Data

    Always store the appliance out of the reach of children in a well-ventilated and dry place. Cleaning Technical Data WARNING: Model: ................MB 3463 • Always pull out the plug from the mains socket before Power supply: .........220 - 240 V~, 50/60 Hz cleaning and wait until the unit has cooled down.
  • Page 34: Disposal

    Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Page 35: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno- korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. ści gospodarczej. •...
  • Page 36 OSTRZEŻENIE: • Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora czaso- wego ani systemu zdalnego sterowania. • Zawsze obsługiwać urządzenie pod nadzorem. Bardzo suchy chleb może zapalić się wewnątrz urządzenia! • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być...
  • Page 37 UWAGA: • Sprawdzić, czy oba przełączniki operacyjne znajdują się w pozycji „OFF”, kiedy nie używamy już urządzenia. Przegląd komponentów Podłączenie elektryczne 1. Sprawdzić, czy oba przyciski operacyjne znajdują się w 1 Obudowa pozycji „OFF”. 2 Przełącznik funkcyjny 2. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe, które chcemy użyć pa- 3 Timer suje do tego z urządzenia.
  • Page 38 3. Otworzyć drzwiczki i włożyć naczynie do pieca. UWAGA: 4. Zamknąć drzwiczki. • Proszę nie stosować drucianej szczotki lub innych przed- 5. Za pomocą przełącznika funkcyjnego wybrać żądany miotów szorujących. rodzaj nagrzewania. • Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków 6.
  • Page 39: Dane Techniczne

    27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa...
  • Page 40: Használati Utasítás

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. Ne használja a szabadban! detten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), A használati útmutatóban található...
  • Page 41 FIGYELMEZTETÉS: • Ne üzemeltesse a készüléket külső időkapcsoló óráról vagy külön távirányító rendszerről. • Ne hagyja felügyelet nélkül a működő készüléket. A nagyon száraz kenyér lángra kaphat a készüléken belül! • A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, ha- nem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csat- lakozó...
  • Page 42 VIGYÁZAT: • Biztosítsa, hogy mind a két főkapcsoló az „OFF” pozícióban áll, ha nem használja a készüléket. Alkatrészek áttekintése Elektromos csatlakozás 1. Biztosítsa, hogy mind a két főkapcsoló az „OFF” pozícióba 1 Borítás van kapcsolva. 2 Funkció kapcsoló 2. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék tápfeszültsége 3 Időzítő...
  • Page 43: Műszaki Adatok

    Mindig gyermekektől távol és jól szellőző helyen tárolja a készüléket. Tisztítás Műszaki adatok FIGYELMEZTETÉS: Modell: ................MB 3463 • Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó Feszültségellátás: ........220 - 240 V~, 50/60 Hz dugót, és várjon, míg le nem hűl a készülék.
  • Page 44: Hulladékkezelés

    A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg- újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Hulladékkezelés A „kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt...
  • Page 45: Інструкція З Експлуатації

    Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
  • Page 46 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Не використовуйте для живлення приладу зовнішній таймер чи окрему віддалену систему керування. • Не залишайте працюючий прилад без нагляду. Пересушене тісто може загорітися у середині приладу! • Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлен- ня...
  • Page 47: Розпакування Пристрою

    УВАГА. • Встановіть пристрій тильною стороною до стіни. • Не пересувайте прилад під час його роботи. • Коли прилад не використовується, упевніться, що обидва перемикачі знаходяться у положенні “OFF”. Оглад складових ПРИМІТКА. Цілком нормально, що під час роботи приладу 1 Корпус виникатиме...
  • Page 48: Користування Приладом

    • Решітку гриль можна використовувати для смаження Продукт, Кількість/ Час Тип тостів. страва шт приготування нагрівання • Якщо час приготування менше 5 хвилин, рекомен- 2 шматки Біфштек- 12 – 14 хвилин з Нагрівання довано попередньо прогріти порожню піч протягом (прибл. 2 см си...
  • Page 49: Технічні Параметри

    • Завжди зберігайте прилад у сухому місці, яке добре провітрюється, подалі від дітей. Технічні параметри Модель: ................MB 3463 Подання живлення: ......220 – 240 В~, 50/60 Гц Споживана потужність: ...........800 Вт Ггрупа електробезпечності: ............Ι Вага нетто: ............прибл. 2,75 кг...
  • Page 50: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Символы...
  • Page 51 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При эксплуатации прибора не пользуйтесь выносным выклю- чателем с часовым механизмом или отдельной телемехани- ческой системой. • Всегда следите за прибором во время эксплуатации. Сухой хлеб может загореться внутри прибора! • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь...
  • Page 52 ВНИМАНИЕ: • Установите прибор на ровной жаростойкой поверхности. • Установите прибор задней стороной к стене. • Запрещается перемещать прибор во время эксплуатации. • Когда прибор не эксплуатируется, убедитесь, что оба пере- ключателя находятся в положении “OFF” (Выкл.). Обзор компонентов течение 10 минут без содержимого. Установите переклю- чатель...
  • Page 53 Общая информация оп использованию Количество/ Время приго- Продукт Тип нагрева Штуки товления • Используйте противень для пиццы или для мяса. • Если вы хотите использовать другую посуду, убеди- Филе 10 – 12 минут 1 - 2 куска Нагрев сверху тесь, что она жаропрочная. рыбы...
  • Page 54: Технические Данные

    • Всегда храните прибор подальше от детей в хорошо проветриваемом и сухом месте. Технические данные Модель: .................MB 3463 Электропитание: ........220 - 240 B~, 50/60 Гц Потребляемая мощность: .......... 800 ватт Класс защиты: ................Ι Вес нетто: ............примерно. 2,75 кг...
  • Page 55 ‫نصف دجاجة‬ ‫الدجاج‬ ‫العلوي‬ ‫لكل جانب‬ ‫المعلومات التقنية‬ .‫هذه األوقات ما هي إال أوقات تقريبية وقد تختلف وفق ً ا للظروف‬ MB 3463............:‫الموديل‬ ‫الطاقة الكهربية: ..... 022-042 فولت، 05/06 هرتز‬ ‫التنظيف‬ ‫استهالك الطاقة: ..........008 وات‬ Ι ............:‫درجة الحماية‬ :‫تحذير‬...
  • Page 56 ‫التشغيل / إيقاف التشغيل‬ ‫نظرة عامة على المكونات‬ .‫• تستخدم مفاتيح التشغيل لتشغيل الجهاز وإيقاف تشغيله‬ ‫المبيت‬ ‫• بمجرد اختيار نوع التسخين من خالل مفتاح الوظيفة وبعد‬ ‫مفتاح الوظيفة‬ ‫تشغيل المؤقت، ستبدأ عملية التسخين مباشرة. والعكس‬ ‫المؤقت‬ ‫صحيح: بمجرد تعيين الوقت وتشغيل وضع التسخين، ستبدأ‬ ‫حاجز...
  • Page 57 :‫تحذير‬ ‫• وفر دائ م ً ا المراقبة الالزمة عند تشغيل الجهاز. يمكن أن يحترق الخبز‬ !‫الجاف ج د ً ا داخل الجهاز‬ ‫• ال تحاول إصالح الجهاز بنفسك. اتصل دائما بفني معتمد. لتجنب‬ ‫التعرض للخطر، استبدل الكبل المعيب دائما عن طريق الشركة المصن ِّ عة‬ ‫فقط...
  • Page 58: دليل التعليمات

    ‫دليل التعليمات‬ ‫• هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه‬ .‫فقط. ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫• ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن‬ ‫مصادر...
  • Page 62 MB 3463...

Table des Matières