Page 1
Fitting instructions Make: VW/Audi Golf 4;1998-./ Bora;1998->/ A 3; 1996-> Type: 2978 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
Page 5
Draai alle bouten en moeren overeenkomstig schets vast. Herplaats het MONTAGEHANDLEIDING: onder punt 1 en 2 verwijderde Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken BORA welke schets, in de handleiding, van toepassing is. 1. Verwijder de vloermat uit de kofferbak. Verwijder de kunststof zijpane- len uit de kofferbak en verwijder de achterlicht-units.
MUST be obtained by the installation engineer of the custo- bolts. mer’s acceptance prior to completion. Brink International do not accept 4. Remove the sealant from the points where the towbar was in contact the responsibility for any matters arising as a result of this miscommunica- vehicle.
Page 7
points. tist. Vor dem Entfernen der Stoßstange die Nummernschildbeleuchtung * Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball lösen. hitch pressure of your vehicle. 3. Gemäß Fig. 1 den angegebenen Teil aus der Mitte der Stoßstange her- * Do not drill through electrical-, brake- or fuellines.
Page 8
Für die Montage und Demontage der abnehmbaren Kugel ist die deux blocs de mousse PE pour le colmatage dans les barres de châs- Gebrauchsanweisung zu Rate zu ziehen. sis (voir la fig. 3). Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
Page 9
4. Oter le mastic qui se trouve sur les points de contact entre l’attache- Såga ut delen som anges schablonen ur kofångaren. remorque et le véhicule.Retirer les collants à l'emplacement des points 2. Avlägsna monteringsprofilen av metall som anges i fig.2. Profilen förfal- de fixation.
Page 10
ler. Sätt tillbaka skruvar. længere. Sæt bolte på plads igen. 4. Avlägsna allt kitt från dragkrokens kontaktpunkter med fordonet. Tag 3. Fjern kittet mellem anhængertrækkets og køretøjets berøringsflader. bort klistermärkena på fästpunkterna. Dragkroken placeras i chassit och Fjern mærkaterne på montagepunkterne. fästes med fyra skruv med låständer M10x30, inklusive motbrickorna 4.
Page 11
chassiset og monter dette med fire bolt med fortanding M10x30 inkl. 4. Colocar el gancho de remolque en el chasis y fijarlo con cuatro tornillos kontraplader (40x40x5). Anbring de to PE skumgummistykker til at M10x30 inclusive contratuercas (40x40x5). Colocar ambos bloques de tætne chassisvangerne med (jævnfør fig.
Page 12
vuelve a poner. Volver a colocar tornillos. paraurti la parte indicata dalla sagoma. 4. Retirar el pegamento existente a la altura de los puntos de contacto del 2. Rimuovere il profilo metallico indicato nella figura 2. Il profilo non dovrà gancho de remolque con el vehículo.Retirar a la altura de los puntos de essere rimontato.
Page 13
laterali in plastica dal bagagliaio e smontare i fanali posteriori. 2. Smontare il paraurti. Segare via dal lato interno del paraurti la parte indicata dalla linea prestampata (eventualmente ripassare con un INSTRUKCJA MONTAŻU: pennarello). 3. Rimuovere il profilo metallico indicato nella figura 2. Il profilo non dovrà Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić...
Page 14
Umieścić dwie kostki piankowe PE (75x65x25) jako uszczelnienie w nych nakrętek. poprzecznicach podwozia (patrz rys. 3). Umieścić obudowę kuli międ- - Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie. zy płytami montażowymi kuli i umocować ją przy pomocy dwóch śrub - Utrzymywać...