Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Hochentaster
Original operating instructions
t
Pole-Mounted Powered Pruner
Mode d'emploi d'origine
p
Perche élaguese
Istruzioni per l'uso originali
C
Potatore telescopico
Original-bruksanvisning
U
Stamkvistare
Originální návod k obsluze
j
Elektrická prořezávací píla
Originálny návod na obsluhu
W
Odvetvovacia píla
Originele handleiding
N
Hoogsnoeier
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Ferăstrău cu braţ telescopic
Art.-Nr.: 45.015.91
I.-Nr.: 11020
620
E-EAS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pattfield Ergo Tools E-EAS 620

  • Page 1 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Hochentaster Original operating instructions Pole-Mounted Powered Pruner Mode d’emploi d’origine Perche élaguese Istruzioni per l’uso originali Potatore telescopico Original-bruksanvisning Stamkvistare Originální návod k obsluze Elektrická prořezávací píla Originálny návod na obsluhu Odvetvovacia píla Originele handleiding Hoogsnoeier Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău cu braţ...
  • Page 2 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 4 2 mm...
  • Page 5 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 6...
  • Page 7: Table Des Matières

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 7 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4. Montage 5. Betrieb 6. Arbeiten mit der Kettensäge 7. Technische Daten 8. Wartung 9. Reinigung und Lagerung 10. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung 11.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 8 Verpackung: 2. Gerätebeschreibung und Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Lieferumfang Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder 1. Netzleitung kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. 2. Kabelzugentlastung 3. Ein- Ausschalter Beim Benutzen von Geräten müssen einige 4.
  • Page 9: Montage

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 9 4. Montage Hinweise zum Spannen der Kette: Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie erkennen die Achtung! Schließen Sie die Kettensäge erst an das optimale Spannung, wenn die Sägekette in der Mitte Stromnetz an, wenn diese vollständig montiert ist und des Schwertes um 2 mm abgehoben werden kann.
  • Page 10: Zusatzhandgriff Montieren

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 10 4.5 Zusatzhandgriff montieren 5.5 Ein-/Auschalten (Abb. 10) Der Zusatzhandgriff besteht aus Handgriff (E), Passhülse (F), Sechskantschraube (G) und Einschalten Flügelmutter (H). Kettensäge mit beiden Händen an den Griffen festhalten (Daumen unter den Zusatzhandgriff). 1. Drücken Sie die Passhülse (F) in den Handgriff Einschaltsperre (Abb.
  • Page 11 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 11 Gehörschutz und Schutzbrille. Größere und längere Äste absägen (Abb. 18): Tragen Sie einen Schutzhelm mit integriertem Gehör Machen Sie bei größeren Ästen einen und Gesichtsschutz. Dieser bietet Schutz vor Entlastungsschnitt. herabfallenden Ästen und zurückschlagenden Sägen Sie zuerst mit der Oberseite des Schwertes Zweigen.
  • Page 12: Technische Daten

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 12 7. Technische Daten Beeinträchtigung verwendet werden. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Nennleistung: 600W Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
  • Page 13: Reinigung Und Lagerung

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 13 9. Reinigung und Lagerung Reinigen Sie regelmäßig den Spannmechanismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausblasen oder mit einer Bürste säubern. Verwenden Sie keine Werkzeuge zum Reinigen. Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer sicheren Halt haben. Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Spülmittel.
  • Page 14: Fehlersuche

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 14 12. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 15 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 15 Table of contents 1. General safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Assembly 5. Operation 6. Working with the chainsaw 7. Technical data 8. Maintenance 9. Cleaning and storing 10. Notes on environmental protection / disposal 11.
  • Page 16: General Safety Regulations

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 16 Packaging: 2. Layout and items supplied The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in 1. Power cable this packaging can be reused or recycled. 2. Cable strain-relief clamp 3.
  • Page 17: Assembly

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 17 4. Assembly Notes on tensioning the chain: The saw chain must be properly tensioned to ensure safe operation. You can tell that the chain tension is Important! Do not connect the chainsaw to the perfect if the saw chain can be lifted by around 2 mm power supply until it has been fully assembled and in the middle of the cutter rail.
  • Page 18: Operation

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 18 and the tube cover (Item N). Switching off 3. (Fig. 13) Push the hexagon screw (Item G) into Release the ON/OFF switch (Fig. 16/Item 3). Always the handle, adjust it as shown in Figure 1 and use disconnect the mains plug when you stop working, the wing nut (Item H) to securely fasten the even if it is only for a short time.
  • Page 19: Technical Data

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 19 When the equipment is in operation keep other injuries to the worker or persons in the vicinity. The persons and animals away from the danger zone. risk of kickback is at its greatest when the saw is The equipment is not protected from electric positioned for a cut in the region of the tip of the cutter shock through contact with high-voltage cables.
  • Page 20: Cleaning And Storing

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 20 Sound and vibration 8. Maintenance Sound and vibration values were measured in 8.1 Replacing the saw chain and cutter rail accordance with EN 60745. The cutter rail needs to be replaced if the guide groove of the cutter rail is worn; Proceed as described in the section “Assembly of the sound pressure level 83 dB(A)
  • Page 21: Ordering Spare Parts

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 21 Important! Always disconnect the mains plug before cleaning the chainsaw. Never immerse the unit in water or other liquids in order to clean it. Store the chainsaw in a safe and dry place out of the reach of children.
  • Page 22 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 22 12. Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, switch off the equipment and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly.
  • Page 23 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 23 Sommaire 1. Consignes de sécurité générales 2. Description de l’appareil et étendue de la livraison 3. Utilisation conforme au règlement 4. Montage 5. Fonctionnement 6. Travailler avec la scie à chaîne 7. Données techniques 8. Maintenance 9.
  • Page 24: Description De L'appareil Et Étendue De La Livraison

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 24 Emballage : 2. Description de l’appareil et étendue L’appareil se trouve dans un emballage permettant de la livraison d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est en matière naturelle et recyclable et 1. Conduite réseau peut donc être réutilisé...
  • Page 25: Montage

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 25 4. Montage Indications sur la tension de la chaîne : La scie à chaîne doit être vraiment tendue pour garantir un travail en toute sécurité. La tension est Attention ! Branchez la scie à chaîne au réseau optimale lorsque la chaîne de scie peut être soulevée électrique une fois celle-ci complètement montée et de 2 mm au centre de la lame.
  • Page 26: Monter La Poignée Supplémentaire

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 26 4.5 Monter la poignée supplémentaire 5.5 Mise en / hors-circuit (fig. 10) La poignée supplémentaire est constituée d’une poignée (E), d’une cosse (F), d’une vis à six Mise en circuit pans (G) et d’un écrou papillon (H). Maintenez la scie à...
  • Page 27 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 27 Protège oreilles et lunettes de protection. Scier de grandes et longues branches (fig. 18) : Portez un casque avec une protection des oreilles et Pour les grandes branches, faites une première du visage intégrée. Celui-ci offre une protection coupe.
  • Page 28: Données Techniques

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 28 7. Données techniques La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Tension réseau: 230 V ~ 50 Hz Puissance nominale : 600W Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Longueur de lame : 200 mm...
  • Page 29: Nettoyage Et Stockage

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 29 9. Nettoyage et stockage Nettoyez régulièrement le mécanisme de tension en soufflant avec de l’air comprimé ou en nettoyant avec une brosse. N’utilisez aucun outil pour nettoyer. Ne laissez aucune huile sur les poignées, pour que vous ayez toujours une bonne prise.
  • Page 30: Détection D'anomalies

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 30 12. Détection d’anomalies Attention ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à notre service-atelier.
  • Page 31 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 31 Indice 1. Norme generali di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Uso corretto 4. Montaggio 5. Esercizio 6. Lavorare con la motosega 7. Caratteristiche tecniche 8. Manutenzione 9. Pulizia e conservazione 10. Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/smaltimento 11.
  • Page 32: Norme Generali Di Sicurezza

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 32 Imballaggio 2. Descrizione dell’apparecchio ed L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i elementi forniti danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere 1. Cavo di alimentazione riutilizzato o riciclato. 2.
  • Page 33: Montaggio

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 33 4. Montaggio quindi cambia la sua lunghezza, controllate la tensione almeno ogni 10 min e regolatela se necessario. Ciò vale in particolare per catene nuove. Attenzione! Collegate la motosega alla rete elettrica Una volta terminato il lavoro allentate la catena della solo dopo averla completamente montata e aver sega perché...
  • Page 34: Esercizio

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 34 4.5 Montaggio dell’impugnatura addizionale 5.5 Accensione/spegnimento (Fig. 10) L’impugnatura addizionale è formata da impugnatura (E), boccola di accoppiamento (F), vite a Accensione testa esagonale (G) e dado ad alette (H). Tenete la motosega con ambedue le mani sulle impugnature (pollice sotto l’impugnatura 1.
  • Page 35 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 35 Cuffie antirumore e occhiali protettivi Tagliare i rami più grandi e i più lunghi (Fig. 18) Portate un casco protettivo con protezione integrata Fate un pre-taglio nella parte basale nel caso di rami dell’udito e del viso per proteggersi da rami che più...
  • Page 36: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 36 7. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Eseguite regolarmente la manutenzione e la Potenza nominale: 600W pulizia dell’apparecchio.
  • Page 37: Pulizia E Conservazione

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 37 9. Pulizia e conservazione Pulite regolarmente il meccanismo di tensione con aria compressa o con una spazzola. Per la pulizia non impiegate utensili. Tenete le impugnature libere da tracce di olio in modo tale da avere sempre una presa sicura. Se necessario pulite l’apparecchio con un panno umido ed eventualmente con un detergente neutro.
  • Page 38: Ricerca Degli Errori

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 38 12. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente.
  • Page 39 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 39 Innehållsförteckning 1. Allmänna säkerhetsföreskrifter 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Montera maskinen 5. Använda maskinen 6. Arbeta med kedjesågen 7. Tekniska data 8. Underhåll 9. Rengöring och förvaring 10. Instruktioner för miljöskydd / avfallshantering 11.
  • Page 40: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 40 Förpackning: 2. Beskrivning av maskinen samt Maskinen ligger i en förpackning som fungerar som leveransomfattning skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in 1. Nätkabel förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. 2.
  • Page 41: Montera Maskinen

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 41 4. Montera maskinen färdigt eftersom kedjan blir kortare när den svalnar. På så sätt kan du förhindra att kedjan skadas. Varning! Anslut inte kedjesågen till elnätet förrän den 4.4 Smörja sågkedjan har monterats komplett och kedjespänningen har Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du ställts in.
  • Page 42: Använda Maskinen

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 42 5. Använda maskinen 6. Arbeta med kedjesågen 5.1 Ta bort skulderbälte Förberedelser Obs! Bär alltid skulderbälte när du använder Kontrollera nedanstående punkter varje gång innan maskinen. Slå alltid ifrån maskinen innan du lossa på du använder maskinen så att du kan arbeta säkert: skulderbältet.
  • Page 43: Tekniska Data

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 43 Livsfara vid strömslag! Varning! Om du måste arbeta i sluttning måste du se till att Se alltid till att kedjespänningen stämmer! stå ovanför eller vid sidan om grenen som ska Använd endast intakta kedjesågar! sågas av. Använd endast sågkedjor som har slipats på...
  • Page 44: Underhåll

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 44 Bär hörselskydd. felet, kontakta vår service eller en liknande Buller kan leda till att hörseln förstörs. kvalificerad verkstad. Varning! Rör inte vid ytan. Håll ett tillräckligt Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) säkerhetsavstånd (ca 20 cm). har bestämts enligt EN 60745.
  • Page 45: Reservdelsbeställning

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 45 11. Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: Produkttyp Produktens artikelnummer Produktens ID-nr. Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info...
  • Page 46: Felsökning

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 46 12. Felsökning Varning! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut stickkontakten innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Page 47 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 47 Obsah 1. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Montáž 5. Provoz 6. Práce s řetězovou pilou 7. Technická data 8. Údržba 9. Čištění a uložení 10. Pokyny k ochraně životního prostředí/likvidaci 11.
  • Page 48: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 48 Balení: 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím 1. Síťové vedení znovu použitelné nebo může být dáno zpět do 2.
  • Page 49: Montáž

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 49 4. Montáž 4.4 Mazání řetězu Pozor! Před kontrolními a nastavovacími pracemi vždy vytáhnout síťovou zástrčku. Pokud provádíte Pozor! Připojte řetězovou pilu na síť teprve tehdy, práce na pile, noste vždy ochranné rukavice, abyste když je kompletně smontována a je nastaveno napětí zabránili zraněním.
  • Page 50: Provoz

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 50 5. Provoz 6. Práce s řetězovou pilou 5.1 Zapnutí popruhu Příprava Pozor! Při práci noste vždy popruh. Přístroj vždy Před každým použitím zkontrolujte následující body, vypnout předtím, než uvolníte popruh. Hrozí abyste mohli bezpečně pracovat: nebezpečí...
  • Page 51: Technická Data

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 51 Způsoby řezání Řezání dřeva pod mechanickým napětím Při odvětvování držte přístroj v úhlu maximálně Řezání dřeva, které je pod mechanickým napětím, 60° k vodorovné rovině, aby vás nezasáhla vyžaduje obzvláštní pozornost! Dřevo pod padající větev. mechanickým napětím, které...
  • Page 52: Hluk A Vibrace

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 52 Hluk a vibrace 8. Údržba Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. 8.1 Výměna řetězu a lišty Lišta musí být vyměněna když, je opotřebována vodicí drážka lišty. Hladina akustického tlaku L 83 dB(A) Postupujte podle kapitoly „Montáž lišty a řetězu“! Nejistota K 1 dB 8.2 Kontrola automatického mazání...
  • Page 53: Pokyny K Ochraně Životního Prostředí/Likvidaci

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 53 10. Pokyny k ochraně životního prostředí/likvidaci Pokud přístroj jednou doslouží, odevzdejte ho k řádné likvidaci. Oddělte síťový kabel, aby nedošlo ke zneužití. Nedávejte přístroj do domovního odpadu, ale v zájmu ochrany životního prostředí ho odneste do sběrny elektrických přístrojů.
  • Page 54: Vyhledávání Poruch

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 54 12. Vyhledávání poruch Pozor! Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš servis. Příčina Chyba Odstranění...
  • Page 55 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 55 Obsah 1. Všeobecné bezpečnostné predpisy 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Montáž 5. Prevádzka 6. Práca s reťazovou pílou 7. Technické údaje 8. Údržba 9. Čistenie a skladovanie 10. Pokyny na ochranu životného prostredia / k likvidácii 11.
  • Page 56: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 56 Obal: 2. Popis prístroja a objem dodávky Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo 1. Sieťové vedenie suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť 2.
  • Page 57: Montáž

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 57 4. Montáž Upozornenia k napínaniu reťaze: Pílová reťaz musí byť správne napnutá, aby sa zaručila bezpečná prevádzka. Optimálne napnutie Pozor! Reťazovú pílu napojte na elektrickú sieť až spoznáte tak, že sa pílová reťaz dá v strede lišty vtedy, keď...
  • Page 58: Montáž Prídavnej Rukoväte

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 58 4.5 Montáž prídavnej rukoväte 5.5 Zapnutie/vypnutie (obr. 10) Prídavná rukoväť sa skladá z rukoväte (E), presného puzdra (F), skrutky so šesťhrannou hlavou Zapnutie (G) a krídlovej matice (H). Reťazovú pílu uchopte pevne obidvoma rukami na rukovätiach (palec pod prídavnou rukoväťou). 1.
  • Page 59: Technické Údaje

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 59 Bezpečná práca Spätný úder Aby bolo možné zabezpečiť bezpečnú prácu, je Pod spätným úderom sa rozumie náhle vyskočenie predpísaný pracovný uhol max. 60°. a spätný náraz bežiacej reťazovej píly. Príčiny sú Nikdy nestojte pod rezaným konárom. väčšinou dotknutie obrobku so špičkou lišty alebo Opatrne pri pílení...
  • Page 60: Údržba

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 60 Hluk a vibrácia 8. Údržba Hodnoty hluku a vibrácie boli merané podľa EN 8.1 Výmena pílovej reťaze a lišty 60745. Lišta sa musí vymeniť za novú, keď je opotrebovaná vodiaca drážka lišty. Postupujte k tomu podľa kapitoly „Montáž lišty Hladina akustického tlaku L 83 dB (A) a pílovej reťaze“!
  • Page 61: Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 61 prostredia/k likvidácii Odovzdajte prístroj na správnu likvidáciu, keď už stratil svoju použiteľnosť. Odpojte sieťový kábel, aby ste zabránili nesprávnemu použitiu. Neodstraňujte prístroj v bežnom domovom odpade, ale odovzdajte ho v záujme ochrany životného prostredia na zberné miesto pre elektrospotrebiče.
  • Page 62: Hľadanie Porúch

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 62 12. Hľadanie porúch Pozor! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite kábel zo siete. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú odbornú dielňu.
  • Page 63 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 63 Inhoudsopgave 1. Algemene veiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Montage 5. Bedrijf 6. Werken met de kettingzaag 7. Technische gegevens 8. Onderhoud 9. Reiniging en opbergen 10.
  • Page 64: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 64 Verpakking: 2. Beschrijving van het gereedschap Het toestel bevindt zich in een verpakking om en omvang van de levering transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de 1. Netkabel grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Page 65: Montage

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 65 4. Montage De zaagketting dient omwille van de bedrijfszekerheid en veiligheid altijd correct te zijn gespannen. De zaagketting is optimaal gespannen als ze in het Let op! Sluit de kettingzaag pas aan op het midden van het zwaard ca.2 mm kan worden stroomnet als deze volledig is gemonteerd en de opgeheven.
  • Page 66: Extra Handgreep Monteren

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 66 4.5 Extra handgreep monteren 5.5 Aan-/uitschakelen (Fig. 10) De extra handgreep bestaat uit handgreep (E), pashuls (F), zeskantbout (G) en vleugelmoer (H). Inschakelen Kettingzaag met beide handen aan de grepen 1. Duw de pashuls (F) de handgreep (E) in (fig. 11). vasthouden (duim onder de extra handgreep).
  • Page 67 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 67 Gehoorbeschermer en veiligheidsbril Vrij grote en langere takken afzagen (fig. 18): Draag een veiligheidshelm met geïntegreerde Maak bij vrij grote takken een ontlastingssnede. gehoor- en gelaatsbescherming. Die biedt Zaag eerst met de bovenkant van het zwaard van bescherming tegen neervallende dikke takken en beneden naar boven 1/3 van de diameter van de tak terugschietende takjes.
  • Page 68: Technische Gegevens

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 68 7. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! Gebruik enkel intacte toestellen. Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Nominaal vermogen: 600 Watt Pas uw manier van werken aan het toestel aan. Overbelast het toestel niet.
  • Page 69: Reiniging En Opbergen

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 69 9. Reiniging en opbergen Maak het spanmechanisme regelmatig door uitblazen met perslucht of met een borstel schoon. Gebruik voor het schoonmaken geen gereedschappen. Hou de handgrepen vrij van olie zodat u altijd een veilige houvast hebt. Maak het gereedschap, indien nodig, met een vochtige doek en eventueel met een mild spoelmiddel schoon.
  • Page 70: Foutopsporing

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 70 12. Foutopsporing Voorzichtig! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw gereedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Page 71 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 71 Cuprins 1. Prevederi generale de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Montarea 5. Funcţionare 6. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ 7. Date tehnice 8. Întreţinere 9. Curăţirea şi depozitarea 10.
  • Page 72: Prevederi Generale De Siguranţă

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 72 Ambalaj: 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Aparatul se află într-un ambalaj pentru a împiedica livrării pagubele de transport. Acest ambalaj este materie primă şi astfel reciclabil sau poate fi reintrodus în 1. Cablu de alimentare circuitul materiilor prime.
  • Page 73: Montarea

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 73 4. Montarea Indicaţii pentru tensionarea lanţului: Pentru asigurarea unei funcţionări sigure, lanţul ferăstrăului trebuie să fie tensionat corect. Veţi Atenţie! Racordaţi ferăstrăul cu lanţ la reţeaua de recunoaşte tensionarea optimală atunci când lanţul curent numai atunci când acesta a fost montat ferăstrăului poate fi ridicat cca.
  • Page 74: Montarea Mânerului Suplimentar

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 74 4.5 Montarea mânerului suplimentar 5.5 Pornirea / Oprirea (Fig. 10) Mânerul suplimentar constă din mâner (E), manşon de ajustare (F), şurub cu cap hexagonal (G) Pornirea şi piuliţă fluture (H). Ţineţi ferăstrăul strâns cu ambele mâini de mânere (degetul mare se află...
  • Page 75 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 75 Protejarea auzului şi ochelari de protecţie. Tăierea crengilor mai mari şi mai lungi (Fig. 18): Purtaţi cască de protecţie cu protecţie integrată a Executaţi la tăierea crengilor mai mari o tăietură auzului şi feţei. Aceasta oferă protecţie împotriva ajutătoare.
  • Page 76: Date Tehnice

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 76 7. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel minim. Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Tensiunea de reţea: 230 V ~ 50 Hz Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului. Putere nominală: 600W Nu suprasolicitaţi aparatul.
  • Page 77: Curăţirea Şi Depozitarea

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 77 9. Curăţirea şi depozitarea Curăţaţi cu regularitate mecanismul de tensionare prin suflarea acestuia cu un jet de aer sub presiune sau cu o perie. Nu folosiţi unelte de curăţare. Păstraţi mânerele curate, fără urme de ulei pe ele, pentru a avea întotdeauna o stabilitate sigură.
  • Page 78: Căutarea Erorilor

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 78 12. Căutarea erorilor Atenţie! Înainte de efectuarea acestei operaţii se va opri aparatul şi se va scoate ştecherul din priză. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră...
  • Page 79: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Hochentaster E-EAS 620 (Ergotools Pattfield) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 80 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 80 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 81 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 81 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 82 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 82 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 83 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 83 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Technische wijzigingen voorbehouden Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
  • Page 84 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 84 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 85 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 85...
  • Page 86 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 86...
  • Page 87: Guarantee Certificate

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 87 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 88: Bulletin De Garantie

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 88 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 89 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 89 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 90 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 90 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 91: Záruční List

    Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 91 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 92 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 92 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Page 93 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 93 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Page 94 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 94 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
  • Page 95 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 95 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 96 Anleitung_E_EAS_620_SPK7__ 10.07.12 13:21 Seite 96 EH 06/2012 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

45.015.91

Table des Matières