Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Gartenhäcksler
Original operating instructions
t
Refuse shredder
Mode d'emploi d'origine
Broyeurs
Originele handleiding
Elektrische tuinhakselaar
Istruzioni per l'uso originali
Biotrituratori
Original-bruksanvisning
Kompostkvarn
Originální návod k obsluze
j
Zahradní drtič
Originálny návod na obsluhu
W
Tichý drvič
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Tocătoare electrică sileţioasă
Art.-Nr.: 34.305.45
27.07.2009
7:32 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
2540
E-LH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pattfield Ergo Tools E-LH 2540

  • Page 1 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Gartenhäcksler Original operating instructions Refuse shredder Mode d’emploi d’origine Broyeurs Originele handleiding Elektrische tuinhakselaar Istruzioni per l’uso originali Biotrituratori Original-bruksanvisning Kompostkvarn Originální návod k obsluze Zahradní drtič Originálny návod na obsluhu Tichý drvič Instrucţiuni de utilizare originale Tocătoare electrică...
  • Page 2 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 2 Seite 6-9 page 10-13 page 14-17 blz. 18-21 pagina 22-25 sidorna 26-29 stranu 30-33 strany 34-37 paginile 38-41...
  • Page 3 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 3 10 9...
  • Page 4 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 4 12+13 12+13...
  • Page 5 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 5...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Elektrogartenhäcksler ist nur zum Zerkleinern Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um von organischem Gartenabfall bestimmt. Führen Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie das biologisch abbaubare Material wie z.B.
  • Page 7 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme 6.4 Drehrichtungsumschalter (Abb.13/ Pos. C) Achtung! Nur bei abgeschaltetem Häcksler darf der Drehrichtungsumschalter betätigt werden. 1. Motoreinheit (Abb. 4/ Pos.1) mit Untergestell (Abb. 4/ Pos.3) verschrauben. Verwenden Sie Stellung "⇓” hierzu die Schrauben (Abb.
  • Page 8: Wartung Und Lagerung

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 8 bracht. Prüfen Sie nach dieser Einstellung, ob das Welke, feuchte, bereits mehrere Tage gelagerte Messer wie gewünscht schneidet. Gartenabfälle sind im Wechsel mit Ästen zu häckseln. Dadurch wird ein Festsetzen des ACHTUNG: Falls das Häckselmesser das Gegen- Häckselgutes im Einfülltrichter vermieden.
  • Page 9 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 9 9. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc- gmbh.info...
  • Page 10 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 10 10. Fehlersuche Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht Stromunterbrechung Netzleitung, Stecker und Sicherung prüfen Motorschutz hat ausgelöst Reset-Taster drücken (siehe Punkt 6.5) Sicherheitsschalter gibt keinen Fangbox richtig einsetzen und Kontakt Sicherheitsschalter nach oben schieben bis er einrastet Drehrichtungsumschalter steht in Laufrichtung am Drehrich-...
  • Page 11: Proper Use

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 11 3. Proper use Important! When using the equipment, a few safety precautions This electric garden refuse shredder is designed only must be observed to avoid injuries and damage. for shredding organic garden waste. Place biologi- Please read the complete operating instructions and cally degradable material, e.g.
  • Page 12: Mains Connection

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 12 5. Installation Position “⇓” The material is automatically drawn in by the blade and shredded. 1. Screw the motor unit (Fig. 4/Item 1) and the base frame (Fig. 4/Item 3) together. Use the screws Position “⇑”...
  • Page 13: Maintenance And Storage

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 13 Do not shred soft waste (e.g. kitchen waste) – put 7. Maintenance and storage it straight in the compost box. Entangled branches and leaves should be tho Clean the machine regularly. This will help to keep roughly shredded before loading any more materi- the machine in good working order and is the basis for a long working life.
  • Page 14 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 14 10. Troubleshooting Fault Cause Remedy The motor does not start Power failure Check the mains lead, plug and fuse. Motor circuit breaker has been Press the Reset button (see point triggered 6.5) The safety switch is not making Insert the debris box correctly and contact push the safety switch upwards...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 15 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter La hacheuse électrique est uniquement conçue pour certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des hacher les déchets de jardin organiques. Introduisez blessures et dommages.
  • Page 16: Montage

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 16 5. Montage 6.4 Inverseur du sens de rotation (fig.13/ pos. C) Attention ! Il est uniquement possible dʼactionner lʼinverseur du sens de rotation lorsque la 1. Vissez lʼunité moteur (fig. 4/pos. 1) avec le hacheuse est hors circuit.
  • Page 17: Vidange De La Boîte Collectrice De Matériau À Hacher

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 17 machine - maintenez un écart de sécurité A)sʼélève à env. 0,50 mm. suffisant. Vous trouverez pour ce faire un dispositif de réglage Introduisez juste assez de matériau à hacher sur le côté droit du boîtier en matière plastique. pour éviter que la trémie de remplissage ne se Tournez le bouchon vers la droite de façon que la vis bouche.
  • Page 18: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 18 9. Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 19: Recherche Dʼerreurs

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 19 10. Recherche dʼerreurs Dérangement Origine Dépannage Moteur ne démarre pas Interruption de courant Contrôlez le câble réseau, la fiche et le coupe-circuit Le disjoncteur-protecteur sʼest Appuyez sur la touche RAZ (voir déclenché repère 6.5) Lʼinterrupteur de sécurité...
  • Page 20: Reglementair Gebruik

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 20 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele De elektrische tuinhakselaar is bedoeld om veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om organische tuinafval te verhakselen. Breng het lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees biologisch afbreekbare materiaal zoals b.v.
  • Page 21 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 21 5. Montage 6.4 Draairichtingsomschakelaar (fig. 13, pos. C) Let op! De draairichtingsomschakelaar kan alleen worden bediend als de hakselaar uitgeschakeld 1. Motoreenheid (fig. 4, pos. 1) vastschroeven op het onderstel (fig. 4, pos. 3). Gebruik daarvoor de schroeven (fig.
  • Page 22: Onderhoud En Berging

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 22 vultrechter niet verstopt geraakt. gewenst. Verwelkte, vochtige tuinafval die reeds meerdere LET OP: Indien het hakselmes het vaste mes raakt, dagen is blijven liggen, verhakselt u best wordt het bijgesneden en kunnen kleine metalen afwisselend met takken.
  • Page 23 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 23 10. Foutopsporing Storing Oorzaak Verhelpen Motor draait niet Stroomonderbreking Netkabel, stekker en zekering controleren. Motorbeveiliging heeft gereageerd Resetknop indrukken (zie punt 6.5) Veiligheidsschakelaar geeft geen Opvangbox correct installeren en contact veiligheidsschakelaar omhoogschuiven tot hij vastklikt Draairichtingsomschakelaar in Looprichting afstellen d.m.v.
  • Page 24: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 24 3. Uso corretto Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Il trituratore elettrico da giardino è stato solo avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. concepito per sminuzzare i rifiuti organici del Quindi leggete attentamente queste istruzioni per giardino.
  • Page 25: Collegamento Alla Rete

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 25 5. Montaggio 6.4 Commutatore del senso di rotazione (Fig. 13/Pos. C) Attenzione! Il commutatore del senso di 1. Avvitate lʼunità motore (Fig. 4/Pos. 1) al rotazione può essere azionato solo quando il basamento (Fig. 4/Pos.3). A tal fine utilizzate le trituratore è...
  • Page 26: Manutenzione E Conservazione

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 26 con dei movimenti simili a frustate – tenete una controlama (Pos. B) e la lama del trituratore (Pos. A) distanza di sicurezza sufficiente. sia di 0,50 mm. Inserite materiale da sminuzzare in una quantità A tal fine, sul lato destro del rivestimento esterno in tale da non intasare la tramoggia di materiale plastico si trova un dispositivo di...
  • Page 27: Commissione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 27 9. Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio neces sitato.
  • Page 28: Ricerca Degli Errori

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 28 10. Ricerca degli errori Anomalia Causa Soluzione Il motore non funziona Interruzione di corrente Controllate cavo di alimentazione, spina e fusibile Il salvamotore è intervenuto Premete il pulsante Reset (vedi punto 6.5) Lʼinterruttore di sicurezza non Inserite il recipiente correttamente segnala contatto.
  • Page 29: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 29 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda Den elektriska kompostkvarnen är endast avsedd för säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor finfördelning av organiskt trädgårdsavfall. Mata in och skador. Läs därför noggrant igenom denna biologiskt nedbrytbart material, t ex löv, grenar eller bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
  • Page 30: Montera Maskinen

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 30 5. Montera maskinen Läge “⇓” Materialet som dras in automatiskt av kniven finfördelas därefter. 1. Skruva fast motorenheten (bild 4 / pos.1) på understället (bild 4 / pos.3). Använd skruvarna Läge “⇑” (bild 3 / pos. 12) och mellanläggsbrickorna (bild 3 Kniven roterar i omvänd rotationsriktning vilket / pos.
  • Page 31: Underhåll Och Förvaring

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 31 löv komplett innan du matar in mer material. rengöras med ett milt hushålls rengöringsmedel Utkastningsöppningen får inte täppas till av och en fuktig tygduk. Maskinen får inte rengöras finfördelat material - risk för blockering. med aggressiva medel eller lösningsmedel.
  • Page 32 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 32 10. Felsökning Störning Orsak Åtgärder Motorn kör ej Strömavbrott Kontrollera nätkabeln, stickkontakten och säkringen. Motorbrytaren har löst ut. Tryck in reset-knappen (se punkt 6.5.). Säkerhetsbrytaren ger ingen Sätt in upptagningslådan rätt och kontakt. skjut sedan säkerhetsbrytaren uppåt tills den snäpper in.
  • Page 33 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 33 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Elektrický zahradní drtič je určen pouze na drcení bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a organických zahradních odpadů. Do plnicí násypky škodám.
  • Page 34 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 34 příložku před a po trubkovém tyčoví. Kryty Velké předměty nebo kusy dřeva jsou odstraněny po koleček vtlačte na kolečka (obr. 9). několikanásobné aktivaci jak ve směru řezání, tak ve směru uvolňování. 3. Nohy (obr. 10/ pol. 11) namontujte na podvozek tak, jak je znázorněno na obr.
  • Page 35: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 35 Při vyprazdňování postupujte následovně: 8. Likvidace Přístroj za-/vypínačem vypnout. Nádobu na drcený materiál odblokovat. K tomu 8.1 Balení bezpečnostní spínač Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno (obr. 12/pol. A) posunout směrem dolů. poškození...
  • Page 36: Vyhledávání Poruch

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 36 10. Vyhledávání poruch Porucha Příčina Odstranění Motor neběží Přerušení proudu Překontrolovat síťové vedení, zástrčku a pojistky Motorový jistič zareagoval Stisknout tlačítko Reset (viz bod 6.5) Bezpečnostní spínač bez kontaktu Záchytný box správně nasadit a bezpečnostní...
  • Page 37: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 37 bez obr.: 1 x zošit s bezpečnostnými pokynmi Pozor! bez obr.: 1 x návod na obsluhu Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. 3.
  • Page 38: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 38 5. Pred uvedením do prevádzky 6.4 Prepínač smeru otáčania (obr. 13/pol. C) Pozor! Prepínač smeru otáčania sa môže stláčať len pri vypnutom drviči. 1. Motorovú jednotku (obr. 4/pol. 1) zoskrutkujte s podstavcom (obr. 4/pol. 3). Použite na to skrutky Poloha “⇓”...
  • Page 39: Údržba A Skladovanie

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 39 s vetvami. Takým spôsobom je možné zabrániť POZOR: V prípade, že sa dotkne sekací nôž usadeniu tohto mäkšieho materiálu v plniacom protichodného noža, tak sa odreže a z výstupného lieviku. otvoru môžu vypadnúť malé kovové triesky. To sa Mäkké...
  • Page 40: Hľadanie Porúch

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 40 10. Hľadanie porúch Porucha Príčina Odstránenie poruchy Motor neběží Prerušenie prúdu Skontrolovať sieťové vedenie, zástrčku a poistku Spustený motorový ochranný Stlačiť tlačidlo reset (pozri bod 6.5) vypínač Bezpečnostný spínač nedáva Správne nasadiť zachytávací box a žiadny kontakt bezpečnostný...
  • Page 41: Indicaţii De Siguranţă

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 41 3. Utilizarea conform scopului Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Tocătoarea electrică este destinată numai pentru măsuri de siguranţă, pentru a evita leziunile şi mărunţirea deşeurilor de grădină organice. pagubele. De aceea citiţi cu atenţie manualul de Introduceţi materialul degradabil biologic, de ex.
  • Page 42: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 42 5. Înainte de punerea în funcţiune 6.4 Comutator pentru schimbarea direcţiei de rotaţie (Fig. 13/Poz. C) Atenţie! Acţionarea comutatorului pentru Îmbinaţi prin înşurubare unitatea motor (Fig. schimbarea direcţiei de rotaţie este permisă 4/Poz. 1) cu suportul (Fig. 4/Poz. 3). Folosiţi în numai în stare deconectată...
  • Page 43 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 43 materialelor de tocat mai lungi există pericolul În partea dreaptă a carcasei din material plastic se de recul. găseşte un dispozitiv de reglare pentru această Introduceţi numai atât material de tocat, încât distanţă. Rotiţi maneta spre dreapta, astfel încât pâlnia de umplere să...
  • Page 44: Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 44 9. Comanda pieselor de schimb La comanda pieselor de schimb trebuiesc menţionate următoarele date: Tipul aparatului Numărul articolului Numărul de identificare al aparatului Numărul piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info...
  • Page 45: Căutarea Erorilor

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:32 Uhr Seite 45 10. Căutarea erorilor Defecţiune Cauza Remedierea Motorul nu merge Întrerupere a curentului electric Verificaţi cablul de reţea şi siguranţa Protecţia motorului a declanşat Apăsaţi tasta Reset (vezi punctul 6.5) Întrerupătorul de siguranţă nu are Poziţionaţi corect cutia de contact colectare şi...
  • Page 46: Konformitätserklärung

    L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Leisehäcksler E-LH 2540 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Page 47: Nur Für Eu-Länder

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:33 Uhr Seite 47 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 48: Technische Änderungen Vorbehalten

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:33 Uhr Seite 48 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 49 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:33 Uhr Seite 49 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
  • Page 50 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:33 Uhr Seite 50 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,42 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
  • Page 51 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:33 Uhr Seite 51 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 52 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:33 Uhr Seite 52 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
  • Page 53 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:33 Uhr Seite 53...
  • Page 54 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:33 Uhr Seite 54...
  • Page 55: Guarantee Certificate

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:33 Uhr Seite 55 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 56: Bulletin De Garantie

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:33 Uhr Seite 56 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 57 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:33 Uhr Seite 57 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Page 58 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:33 Uhr Seite 58 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 59 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:33 Uhr Seite 59 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 60: Záruční List

    Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:33 Uhr Seite 60 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 61 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:33 Uhr Seite 61 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Page 62 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:33 Uhr Seite 62 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
  • Page 63 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:33 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 64 Anleitung_E-LH 2540_SPK7:_ 27.07.2009 7:33 Uhr Seite 64 EH 07/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.305.45

Table des Matières