Sommaire des Matières pour Pattfield Ergo Tools E-VL 1231
Page 1
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:26 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter Original operating instructions Electric Scarifier and Lawn Aerator Mode d’emploi d’origine Scarificateur électrique et motobineuse Originele handleiding Elektrische verticuteerder en gazonverluchter Istruzioni per l’uso originali Scarificatore elettrico e arieggiatore Originální...
Page 2
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:26 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:26 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 6...
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 8 Verpackung: 10. Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um eingesetzt wird und entfernen Sie alle Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Gegenstände die erfasst und weggeschleudert ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder werden können.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 9 beschädigten Leitungen. Wird die Leitung beim kabels behindern könnten. Arbeiten beschädigt, sofort Netzstecker ziehen 39. Stellen Sie den Motor ab und ziehen sie den und dann erst den Schaden überprüfen. Die Netzstecker ab: Anschlussleitung darf erst nach dem Ziehen des bevor Sie Blockierungen lösen oder Netzsteckers berührt werden.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 10 3. Beschreibung der Hinweis-Logos Geräteanschlussleitung Verwenden Sie bitte nur Geräteanschlussleitungen, (siehe Abb. 3) welche nicht beschädigt sind. Die Geräteanschluss- leitung darf nicht beliebig lang sein (max. 50m), da A = Achtung! sonst die Leistung des Elektromotors vermindert Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung wird.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 11 Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen. Montage des Fangkorbes (siehe Bilder 10-13) Die beiden Gestellteile ineinander schieben (Abb. Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Be- nutzers darf das Gerät nicht eingesetzt werden als Den Fangkorb über das Metallgestell ziehen Häcksler zum Zerkleinern von Ast- und Heckenab- (Abb.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 12 8. Inbetriebnahme Sobald während des Arbeitens Grasreste liegen- bleiben, muss der Fangsack entleert werden. Schließen Sie die Geräteanschlussleitung an den Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangsackes Stecker (Bild15 / Pos.1) an und sichern Sie die den Motor abschalten und den Stillstand der Anschlussleitung mit der Zugentlastung (Bild 15/Pos.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 13 so dass Sie mit dem Gerät sicher arbeiten können. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum. Für Vibration auf ein Minimum! eine lange Lebensdauer sollten alle Schraubteile Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 14 13. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker c) durch Kundendienst- Kombination defekt werkstatt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienst-...
Page 15
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 15 Table of contents Page 1. General safety regulations 2. Equipment layout and items supplied 3. Description of the warning logos 4. Intended use 5. Assembling the equipment 6. Setting the working depth 7.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 16 removed before operation. Watch out for foreign Packaging objects during operation. Watch out for any The unit is supplied in packaging to prevent it from extension cables you may be using to operate being damaged in transit.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 17 machine for signs of damage and carry out any 45. Safety equipment must not be removed or necessary repairs before restarting and bypassed. continuing to work with the scarifier. 46. Make regular checks on the grass collecting 27.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 18 4. Intended use The power cables must, at the very minimum, be of type HO5RN-F and 3-stranded. The cable type must be printed somewhere on the power cable. Only The equipment can be used both as a scarifier and purchase power cables that are marked as such! an aerator depending on the intended use.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 19 Fitting the push bar brackets (see Figs. 4 and 5) Important! Insert the push bar brackets (Fig. 4 / Item 7) into the The scarifier depth must always be identically set on provided openings (Fig.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 20 footwear and long trousers. Always scarify along the 10. Maintenance, care and storage incline (not up and down). For safety reasons, the scarifier may not be used to Maintenance and cleaning work on the equipment as scarify inclines whose gradient exceeds 15 degrees.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 21 12. Technical data Mains voltage: 230V ~ 50Hz Power input: 1200 W Working width: 31 cm Number of blades: 8 double blades Number of claws: Scarifying depth: -3 / 3 / 7 / 9 mm sound pressure level: 85 dB(A) sound power level:...
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 22 13. Troubleshooting guide Fault Possible causes Rectification Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by defective a customer service center d) Connections to motor...
Page 23
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 23 Table des matières Page 1. Consignes de sécurité générales 2. Conception et volume de livraison 3. Description des logos de remarques 4. Utilisation conforme à lʼaffectation 5. Assemblage de lʼappareil 6. Réglage de la profondeur de travail 7.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 24 9. Avant lʼutilisation, il faut toujours contrôler à vue Emballage : si le rouleau à couteaux est usé ou endommagé. L’appareil se trouve dans un emballage permettant 10. Lors du montage ou du démontage du rouleau à d’éviter les dommages dus au transport.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 25 lʼemploi, le câble quant à dʼéventuels raccordement doivent être en caoutchouc, en endommagements et usures. Nʼutilisez jamais le C.P.V. souple ou autres matériaux thermoplasti- scarificateur lorsque les conduites sont usées ou ques de la même solidité ou être revêtues de ce détériorées.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 26 3. Description des icônes de remarque Ligne de raccordement de lʼappareil Nʼutilisez que des lignes de raccordement pour (cf. fig. 3) lʼappareil nʼétant pas endommagées. Le câble de raccordement de lʼappareil ne doit pas être trop long A = Attention ! (max.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 27 Sont considérés comme scarificateurs pour les Vissez les tubes les uns aux autres avec les vis jardins domestiques et de loisirs ceux dont jointes (fig. 7/pos. 13). lʼutilisation annuelle ne dépasse pas 10 heures et qui A lʼaide des porte-câbles (fig.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 28 7. Remplacement du rouleau scarification toujours transversalement par rapport à la pente. Il ne faut pas se servir du scarificateur sur les pentes Attention ! Portez absolument des gants ! inclinées de plus de 15 degrés pour des raisons de sécurité.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 29 Travaillez loin de la prise, cʼest-à-dire aussi du câble 12. Données techniques et veillez à ce que le câble de raccordement soit toujours sur le gazon déjà traité, afin de ne pas être Tension du réseau : 230V ~ 50 Hz écrasé...
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 30 13. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler la ligne et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle...
Page 31
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 31 Inhoudsopgave Blz. 1. Algemene veiligheidsvoorschriften 2. Overzicht van de opbouw en omvang van de levering 3. Beschrijving van de instructiepictogrammen 4. Reglementair gebruik 5. Assemblage van het gereedschap 6. Afstellen van de werkdiepte 7.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 32 10. Bij de montage of demontage van de messer- Verpakking: wals moeten de instructies in acht worden ge- Het gereedschap bevindt zich in een verpakking om nomen. transportschade te voorkomen. Deze verpakking is 11.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 33 toestel te gebruiken. Gebruik de verticuteerder bekleed zijn met dit materiaal. nooit met versleten of beschadigde kabels. Als 39. Let er op banen te vermijden die de vrije de kabel tijdens het verticuteren wordt beweging van de verlengkabel zouden kunnen beschadigd, onmiddellijk de netstekker uit het hinderen.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 34 3. Beschrijving van de Aansluitkabel van het toestel Gebruik voor het toestel enkel intacte aansluitkabels. instructiepictogrammen (zie fig. 3) De aansluitkabel van het toestel mag niet naar welbelieven lang zijn (max. 50m), omdat anders het A = LET OP! vermogen van de elektrische motor vermindert.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 35 Het behoorlijk gebruik van het gereedschap houdt in vastmaken zodat het openen en sluiten van de dat de bijgaande handleiding van de fabrikant in acht uitlaatklep verzekerd is (fig. 9, pos. 12). wordt genomen.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 36 Met behulp van de beide inbusschroeven (fig. 17, overlappen zodat er geen stroken blijven staan. pos. 18) maakt u de wals terug vast. Zodra tijdens het werken grasresten blijven liggen, moet de opvangzak leeg worden gemaakt. 8.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 37 Zorg ervoor dat alle bevestigingselementen Geluid en vibratie zijn bepaald volgens DIN EN (schroeven, moeren enz.) steeds goed vast 13684. aangehaald zijn zodat u veilig met het gereedschap kan werken. Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! Berg het gereedschap in een droge ruimte op.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 38 13. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Geen stroom op de stekker a) Kabel en zekering controleren b) Kabel defect b) controleren c) Schakelaar-stekker-combinatie c) door serviceplaats defect d) Aansluitingen op de motor of d) door serviceplaats condensator los gekomen e) Behuizing verstopt geraakt...
Page 39
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 39 Indice Pagina 1. Norme generali di sicurezza 2. Struttura generale ed elementi forniti 3. Descrizione dei simboli delle avvertenze 4. Utilizzo proprio 5. Montaggio dellʼapparecchio 6. Impostazione della profondità di lavoro 7. Cambiamento del rullo 8.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 40 cilindro delle lame non sia consumato o Imballaggio: danneggiato. L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i 10. In caso di montaggio o smontaggio del cilindro danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio delle lame bisogna rispettare le istruzioni.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 41 eliminare la trazione e collegato al gruppo 38. Le spine di accoppiamento su elementi di interruttori e connettore. Prima dellʼuso collegamento devono essere di gomma, PVC controllate che il cavo non presenti danni o segni morbido o di un altro materiale termoplastico di invecchiamento.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 42 3. Descrizione dei simboli delle Cavo di alimentazione dellʼapparecchio Usate solo cavi di alimentazione dellʼapparecchio avvertenze (vedi fig. 3) che non siano danneggiati. Il cavo di alimentazione dellʼapparecchio non può essere lungo a piacimento A = Attenzione! (max.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 43 sono utilizzati principalmente per la cura di superfici Montaggio dellʼimpugnatura superiore (vedi Fig. erbose, ma non in giardini e parchi pubblici, in 7-9) impianti sportivi o in attività agricole o forestali. Posizionate il manico di spinta superiore (Fig. 7/Pos.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 44 7. Cambiamento del rullo Siate particolarmente attenti muovendovi allʼindietro e tirando lo scarificatore, pericolo di inciampare! Attenzione! Indossate assolutamente guanti da lavoro! 9. Avvertenze per lavorare in modo Usate solamente rulli originali dato che altrimenti non corretto sono garantiti il funzionamento e la sicurezza.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 45 10. Manutenzione, cura e 12. Caratteristiche tecniche conservazione Tensione di rete: 230V ~ 50Hz I lavori di manutenzione e di pulizia dellʼapparecchio Potenza assorbita: 1200 W e lo smontaggio dei dispositivi di protezione devono Larghezza di lavoro: 31 cm venire eseguiti solo a motore fermo e con il cavo di...
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 46 13. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) non cʼè corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da unʼofficina del servizio...
Page 47
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 47 Obsah: Strana 1. Všeobecné bezpečnostní předpisy 2. Přehled konstrukčního provedení a rozsah dodávky 3. Popis štítků s pokyny 4. Použití podle účelu určení 5. Montáž přístroje 6. Nastavení pracovní hloubky 7. Výměna válce 8.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 48 Balení: potřebná k práci. Přípojná vedení nedávejte do Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno blízkosti válce. poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím 10. Během práce je třeba vždy nosit pevnou, znovu použitelné...
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 49 bezpečném pracovním stavu. kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo 24. Pokud byl zachycen cizí předmět, podívejte se, nebezpečím. zda přístroj vykazuje poškození a proveďte 43. Bezpečnostní zařízení nesmí být odstraněna nutné opravy dříve, než přístroj opět uvedete do nebo přemostěna.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 50 4. Použití podle účelu určení chráněné proti stříkající vodě. Napájecí vedení nesmí být libovolně dlouhá. Delší napájecí vedení vyžadují větší průřezy vodičů. Podle účelu použití může být přístroj použit jako Napájecí vedení přístrojů a spojovací vedení musí vertikutátor nebo jako provzdušňovač...
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 51 Přiloženými šrouby (obr. 6/pol. 13) trubky 7. Výměna válce sešroubujte dohromady. Pozor! Bezpodmínečně nosit rukavice! Montáž horní rukojeti (viz obr. 7 - 9) Horní rukojeť (obr. 7/pol. 5) polohovat tak, aby Používejte pouze originální válce, protože jinak není otvory horní...
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 52 9. Pokyny ke správné práci Postarejte se o to, aby všechny upevňovací prvky (šrouby, matice atd.) byly vždy pevně utaženy a Vy tak mohli s přístrojem bezpečně pracovat. Při práci doporučujeme přesahující pracovní postup. Uložte přístroj v suché...
Page 53
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 53 Hluk a vibrace byly změřeny podle DIN EN 13684. Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. Nepřetěžujte přístroj.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 54 13. Plán vyhledávání poruch Porucha Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo d) Zákaznický...
Page 55
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 55 Obsah: Strana 1. Všeobecné bezpečnostné predpisy 2. Prehľad stavby prístroja a objem dodávky 3. Popis piktogramov s upozornením 4. Správne použitie prístroja 5. Zloženie prístroja 6. Nastavenie pracovnej hĺbky 7. Výmena valca 8.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 56 Obal: dodržiavať predpisy návodu. Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia 10. Skontrolujte priestranstvo, na ktorom chcete poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený prístroj použiť a odstráňte z priestranstva všetky zo suroviny a tým pádom je ho možné...
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 57 vedenie, okamžite vytiahnite sieťový kábel zo siete: siete a až potom skontrolujte závažnosť – pred tým, než budete uvoľňovať zablokovanie poškodenia. Až po vytiahnutí sieťovej zástrčky alebo odstraňovať upchanie. sa môžete dotýkať prípojného vedenia. - pred tým, než...
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 58 3. Popis piktogramov s upozornením v opačnom prípade znižuje výkon elektromotora. Prípojné vedenie prístroja musí mať prierez (pozri obr. 3) s veľkosťou 3 x 1,5 mm . Na prípojných vedeniach prístroja vznikajú obzvlášť často poškodenia A = Pozor! izolácie.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 59 rezanie vetiev a konárov zo živého plota. Ďalej nesmie byť prístroj používaný ako motorová plečka Gumené lamely navlečte cez kovový rám (obr. a ani na vyrovnávanie nerovností pôdy, ako napr. krtincov. Pri vkladaní a pripevňovaní zachytávacieho koša na vertikulátor musíte jednou rukou nadvihnúť...
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 60 Pozor! Aby sa zabránilo samovoľnému zapnutiu Pre vybratie zachytávacieho vreca nadvihnite jednou prístroja, je posuvné držadlo rukou vyhadzovaciu klapku a druhou rukou odoberte (obr. 16/pol. 1) vybavené blokovaním zapnutia (obr. zachytávacie vrece! 16/pol.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 61 starostlivosť o Váš trávnik. Čistite prístroj najlepšie pomocou kefky alebo handry. Nepoužívajte žiadne riedidlá na odstraňovanie nečistoty. Na konci sezóny vykonajte všeobecnú kontrolu prístroja a odstráňte všetky usadené zvyšky. Pred každým začatím novej sezóny musíte bezpodmienečne skontrolovať...
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 62 13. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa nerozbieha a) V zásuvke nie je prúd a) Skontrolovať vedenie a poistku b) Defektný kábel b) Skontrolovať c) Defektná kombinácia vypínač- c) Zákaznícky servis zásuvka d) Uvoľnené...
Page 63
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 63 Innehållsförteckning Sida 1. Allmänna säkerhetsföreskrifter 2. Översikt över maskinen samt leveransens omfattning 3. Beskrivning av informationssymboler 4. Ändamålsenlig användning 5. Montera samman maskinen 6. Ställa in arbetsdjupet 7. Byta ut valsen 8. Användning 9.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 64 10. Följ anvisningarna när du monterar eller Förpackning demonterar knivvalsen. Produkten ligger i en förpackning som fungerar som 11. Kontrollera terrängen i förväg där du ska skydd mot transportskador. Denna förpackning använda vertikalskäraren och ta bort alla föremål består av olika material som kan återvinnas.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 65 skador som har uppstått. Rör inte vid nätkabeln 41. Om maskinen börjar vibrera på ett konstigt sätt förrän du har dragit ut stickkontakten. måste du genast kontrollera orsaken. 24. Tippa inte vertikalskäraren när du startar motorn, 42.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 66 3. Beskrivning av Maskinens anslutningskabel Använd endast anslutningskablar som inte är informationssymbolerna (se bild 3) skadade. Anslutningskabeln får inte vara hur lång som helst (max. 50 m) eftersom det annars finns risk A = Obs! för att elmotorns effekt reduceras.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 67 Obs! Eftersom användaren kan utsättas för fara, får utkastningsluckan (bild 13, pos. 10) med den ena maskinen inte användas som kompostkvarn för handen och fatta tag i gräsuppsamlarens handtag sönderskärning av kvistar och grenar från träd och med den andra.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 68 tryckas in innan reglaget (bild 16/pos. 3) kan tryckas Håll maskinens undersida ren och ta alltid bort jord- in. Maskinen slås ifrån om du släpper reglaget. och gräsrester som har fastnat. Avlagringar som har Slå...
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 69 vår kundtjänst (se adress i garantibeviset) om din maskin måste repareras. 11. Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: Produkttyp Art.-nr. för maskinen I.-nr. för maskinen Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 12.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 70 13. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Ingen ström i stickkontakten a) Kontrollera kabeln och säkringen b) Kabel defekt b) kontrollera c) Brytar- och kontatktenhet defekt c) av kundtjänstverkstad d) Anslutningarna vid motorn eller d) av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat...
Page 71
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 71 Cuprins Pagina: 1. Regulamente de siguranţă generale 2. Vedere generală a asamblării şi cuprinsul livrării 74 3. Descrierea logo-urilor cu indicaţii 4. Utilizarea conform scopului 5. Montarea aparatului 6. Reglarea adâncimii de lucru 7.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 72 Ambalajul: 7. Nu utilizaţi aparatul dacă sunteţi obosit. Aparatul se găseşte într-un ambalaj pentru a se 8. Înainte de utilizare se va verifica întotdeauna prin preveni deteriorările pe timpul transportului. Acest control vizual, dacă valţul nu este uzat sau ambalaj este o resursă...
Page 73
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 73 22. Cablurile de alimentare utilizate nu pot fi mai 34. Înainte de a părăsi aparatul motorul trebuie oprit uşoare decât cablurile uşoare cu înveliş din şi ştecherul trebuie scos din priză. cauciuc HO7RN-F cf. DIN 57.282/VDE 0282 şi 35.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 74 şi solul se afânează. Prin aceasta gazonul poate 2. Vedere generală a asamblării şi prelua mai bine substanţele nutritive şi este curăţat. cuprinsul livrării (vezi figurile 1+2) Vă recomandăm să afânaţi gazonul primăvara (aprilie) şi toamna (octombrie).
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 75 sau la activităţile de hobby. Montarea etrierului superior (vezi figurile 7-9) Poziţionaţi etrierul superior (Fig. 7/Poz. 5) în aşa Aparatele pentru grădina casei sunt acele aparate a fel încât găurile să coincidă cu cele ale etrierului căror utilizare nu depăşeşte în mod normal 10 de ore inferior.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 76 taluzuri şi pante este necesară o atenţie sporită. Aveţi 7. Schimbarea valţului grijă să adoptaţi o poziţie sigură, purtaţi încălţăminte cu tălpi aderente şi pantaloni lungi. Lucraţi Atenţie! Purtaţi neapărat mănuşi! întotdeauna perpendicular pe pantă. Folosiţi numal valţuri originale, în caz contrar în Din motive de siguranţă, pantele de peste 15 grade anumite condiţii nu poate fi garantată...
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 77 11. Comanda pieselor de schimb Atenţie! După oprirea motorului valţul se mai roteşte câteva La comanda pieselor de schimb trebuiesc secunde. Nu încercaţi niciodată să opriţi valţul. În menøionate urmåtoarele date: cazul în care valţul aflat în mişcare se loveşte de un Tipul aparatului obiect, opriţi aparatul şi aşteptaţi până...
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 78 13. Plan de căutare a erorilor Deranjamentul Cauze posibile Remedierea Motorul nu porneşte a) Nu există curent în ştecher a) Verificaţi cablul şi siguranţa b) Cablul defect b) Se va verifica c) Combinaţia întrerupător - ştecher c) Printr-un atelier service pentru clienţi defectă...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro Vertikutierer + Rasenlüfter E-VL 1231 (Ergotools) 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC...
Page 80
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 80 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 81
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 81 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 82
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 82 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
Page 83
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 83 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,436 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Page 84
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 84 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 85
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 85 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
Page 86
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 86...
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 87 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 88 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 89
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 89 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
Page 90
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 90 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Page 91
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 91 j ZARUCNI LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
Page 92
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 92 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
Page 93
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 93 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Page 94
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 94 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
Page 95
Anleitung E-VL 1231_SPK7:_ 26.08.2009 11:27 Uhr Seite 95 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.