Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction manual
Page 6 - 13
IMPORTANT: Read and understand all instructions before
using.
Guide d'utilisation
Page 14 - 23
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions
avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Pagina 24 - 33
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones
antes de usar.
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones
MFK 700

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool MFK 700

  • Page 1 Page 14 - 23 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Pagina 24 - 33 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones MFK 700...
  • Page 6: Table Des Matières

    2) Electrical safety Table of contents a) Power tool plugs must match the out- let. Never modify the plug in any way. Do Safety rules not use any adapter plugs with earthed Technical data (grounded) power tools. Unmodifi ed plugs Symbols and matching outlets will reduce risk of elec- Scope of delivery...
  • Page 7: Specific Safety Rules

    f) Dress properly. Do not wear loose those intended could result in a hazardous clothing or jewellery. Keep your hair, situation. clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair 5) Service can be caught in moving parts. a) Have your power tool serviced by a g) If devices are provided for the con- qualifi...
  • Page 8: Technical Data

    When reading of the manual you a function of the cable length for the MFK 700. can fold out this page for having always an Use only U.L. and CSA listed extension cables.
  • Page 9: Switching The Machine On And Off

    cool down for approx. 3-5 minutes before us- Switching the ma- ing it again. The machine requires less time chine on and off to cool down if it is running, i.e. in neutral position. Keep the machine steady during switching and during use by hold- ing the handles [3-1] [3-2] with both Changing the router table hands.
  • Page 10: Changing The Routing Tool

    b) Router table for edge veneer Removal is performed in reverse sequence to installation. The "router table for edge veneer" (only in SET scope of delivery) is designed for fl ush trim- Changing the routing tool ming veneer overhang and profi le routing. Risk of accident - the routing Notes: tool may be hot after use and has sharp...
  • Page 11: Adjusting The Routing Depth

    Extraction hoods are supplied for both router – Tighten the screws. tables; a Festool extractor (extractor hose Fine adjustment with a diameter of 27 mm) can be connected to these extraction hoods. –...
  • Page 12: Aluminium Processing

    Risk of accident - always perform the following safety measures The accessory and tool order number can be when routing aluminium: found in the Festool catalogue or on the In- ternet under www.festool-usa.com. Add a residual-current circuit-breaker (FI, PRCD). Systainer Connect the machine to a suitable dust extractor.
  • Page 13: Warranty

    FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDEN- You are entitled to a free extended warranty TAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR (1 year + 2 years = 3 years) for your Festool ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR power tool. Festool shall be responsible for IMPLIED WHATSOEVER.
  • Page 14: Régles De Sécurité Générales

    risquant d’enfl ammer les poussières ou les Table des matières vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes Régles de sécurité éloignés durant l’utilisation de l’outil Caractéristiques techniques électroportatif. En cas d’inattention vous Symboles risquez de perdre le contrôle sur l’appareil. Eléments fournis Utilisation conforme aux 2) Sécurité...
  • Page 15: Sécurité Des Personnes

    3) Sécurité des personnes 4) Utilisation et en- tretien des outils a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon en utilisant a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’ap- l’outil électroportatif approprié au tra- pareil lorsque vous êtes fatigué...
  • Page 16: Entretien Et Réparation

    Pour réduire les risques d’exposition à 5) Entretien et réparation ces substances chimiques : travaillez a) Ne faites réparer votre outil électro- dans un endroit adéquatement ventilé portatif que par un personnel qualifi é et et utilisez un équipement de sécurité seulement avec des pièces de rechange approuvé, tel que masques antipoussiè- d’origine.
  • Page 17: Eléments Fournis

    Utilisation conforme Longueur totale aux prescriptions 50 100 150 rallonge (pieds) Section du câble La fraise MFK 700 EQ est prévue de façon (AWG) conforme aux prescriptions pour le fraisage de bois, de matières plastiques et de matériaux similaires. Remarque: L'utilisateur est le Plus le numéro AWG est petit, plus la sec-...
  • Page 18: Réglages De La Machine

    a) Table de fraisage grande surface Réglages de la machine Retirer la fi che de la prise de courant avant d‘effectuer des réglages sur l‘appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l‘appareil. Système électronique Cette machine dispose d'une électronique complète qui présente les caractéristiques suivantes : Démarrage progressif...
  • Page 19: Changement De Fraise

    SW 19 a) Retrait de l'outil – Pressez le dispositif de blocage de la broche [6-1]. – Fixez le galet palpeur [5-1] sur la machine à l'aide des vis prémontées. Le galet pal- – A l'aide d'une clé à fourche de 19 mm, peur peut être réglé...
  • Page 20: Réglage De La Profondeur De Fraisage

    Réglage approximatif Des capots d'aspiration permettant le rac- – Desserrez les vis [9-2] et [9-4] et déplacez cordement d'un aspirateur Festool (tuyau la butée latérale. d'aspiration Ø 27 mm) sont fournis pour les deux tables de fraisage. –...
  • Page 21: Usinage De L'aluminium

    : Les références des accessoires et outils fi gu- Installez en amont de l'appareil un disjonc- rent dans le catalogue Festool ou sur Internet teur à courant de défaut (FI, PRCD). sous www.festool-usa.com. Raccordez la machine à un dispositif d'as- piration approprié.
  • Page 22: Garantie

    IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE sième années, les coûts devront être assumés ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTI- par le client. Festool paiera les frais de retour CULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE de l’outil au client par service de livraison ter- DE TROIS ANS.
  • Page 23 Festool. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifi ques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits pouvant varier d’un état à l’autre, ou d’une province à l’autre au Canada.
  • Page 24: Normas De Seguridad

    pueden llegar a infl amar los materiales en Contenido polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras Normas de seguridad personas de su puesto de trabajo al Datos téchnicos emplear la herramienta eléctrica. Una Símbolos distracción le puede hacer perder el control Dotación de suministro sobre el aparato.
  • Page 25: Seguridad Personal

    esta tensión y transmitir, de ese modo, una 4) Uso y cuidado de descarga eléctrica al usuario. la herramienta 3) Seguridad personal a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a a) Esté atento a lo que hace y emplee realizar.
  • Page 26: Normas De Seguridad Específi Cas

    [1-1] MFK 700 con mesa de fresar con gran específi camente para fi ltrar partículas superfi cie de apoyo microscópicas.
  • Page 27: Uso Conforme A Lo Previsto

    Observación: lo previsto Cuanto más bajo es el número AWG, tanto mayor es el diámetro del cable. La MFK 700 EQ está prevista para el fresado de madera, plástico y materiales similares. Conexión y desco- El usuario será respon- nexión de la máquina sable de los posibles daños y accidentes...
  • Page 28: Cambio De La Mesa De Fresar

    – Coloque la caperuza de aspiración [4-4]. a un sistema electrónico. De este modo se consigue también bajo carga una velocidad – Bloquee la caperuza de aspiración apretan- de corte estable. do los tornillos [4-3]. – Coloque el racor de aspiración [4-5] sobre Dispositivo protector contra sobre-tem- la caperuza de aspiración.
  • Page 29: Cambiar La Fresadora

    – Presione el bloqueo del husillo [7-1]. – Bloquee la caperuza de aspiración apretan- – Cierre completamente la tuerca de racor do los tornillos [5-5]. [7-2]. – Extraiga la tuerca de racor junto con la pin- El desmontaje se realiza en el orden inver- za de sujeción [7-3] del husillo.
  • Page 30: Aspiración

    Para ambas mesas de fresar se suministran caperuzas de aspiración que pueden conec- tarse a un aspirador Festool (tubo fl exible de aspiración de Ø 27 mm). – Coloque el ajuste fi no [9-3] en el tope la- teral.
  • Page 31: Trabajar Con Aluminio

    Mantenimien- Los números de pedido para los respectivos to y limpieza accesorios y herramientas se encuentran en su catálogo Festool o en la dirección de In- Todos los trabajos de ternet www.festool-usa.com. mantenimiento y de repara ción que re- quieran una abertura de la carcasa del Systainer motor o del meca nismo de transmisión,...
  • Page 32: Garantía

    Festool está autorizado para extender o modifi car de cualquier manera las 12.3 obligaciones o limitaciones de esta garantía. Las obligaciones de Festool, a su propia entera 12.2 discreción, están limitadas a la reparación o sustitución de cualquier herramienta portátil Festool que se encuentre estar defectuosa 12.1...
  • Page 33 Festool. Esta garantía le concede derechos legales específi cos y usted podría tener otros dere- chos legales que varían de estado a estado en EE.UU. y de provincia a provincia en Ca-...
  • Page 34 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS...
  • Page 35 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS...
  • Page 36 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS...
  • Page 37 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS...
  • Page 38 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS...

Table des Matières