Sommaire des Matières pour DHG SystemRoMedic Mover Aqua
Page 1
Mover Aqua Instructions for use – English Bruksanvisning – Svenska Brugsvejledning – Dansk Gebrauchsanweisung – Deutsch Uživatelská příručka – Czech Mode d’emploi - Français SWL: 180 kg / 397 lbs IFU no: 923 rev. 3 20211027...
Page 2
Table of contents English ..........................Svenska ..........................11 Danske ..........................19 Deutsch ..........................27 Czech ..........................35 Français ..........................43...
Mover Aqua Instructions for use - English Mover Aqua is a transfer platform developed to provide smooth, convenient transfer transfer indoor/flat surfaces. It’s easy to use and helps transfer patients safely and conveniently. Mover has a narrow base frame and double castors for easy manoeuvrability even in confined spaces.
When passing over a threshold, pass the back wheel of the device first. Approach the threshold with lower speed and communicate the coming threshold to the user. The product should only be used for the purpose specified in the IFU. Any other use is prohibited. Keep the instructions for use together with the product so that it can be used as a reference if necessary.
5. Servicing and support The product must always be checked before use. We also recommend a general overhaul once a year. Also see the section entitled “Care and Maintenance”. 6. Expected Lifespan The expected lifespan of the product is at least 10 years if regular maintenance is carried out and any broken parts are replaced as necessary.
10. Product Description Handlebars/handles for manoeuvering Crossbars/handles Hinged half-seats/seat cushions Shin support Front castors with no brake Step Rear castors with full brake 11. How to use Mover Aqua Turn the cushions Hold the half-seat by the handle in the upper corner. Turn the half-seat either away from the moving area or to a position underneath the care recipient.
Page 7
Lock the Place the Mover so the care brakes. recipient can easily place his or her feet on the step and his or her knees/ shins against the shin support. Let the care recipient take hold of the crossbars/ handles however he or she wishes.
13. Care and Maintenance Preventive maintenance schedule If the product, when checked, has faulty/broken parts, do not be use until the faulty parts have been replaced. Action/Checks Before each use Annual overhaul Carry out a general inspection -test the product’s functions.
Page 9
14, 15 57-394 Seat/Knee support PUR (Aqua) 53-334 Washer/Knee support plate (x4) 53-330 Cap/Screw. grey 53-331 Washer 7, 5 2, 15, 16 8, 9, 1 6, 4 17, 18 System I F U...
Page 10
16. Dimensions 94cm 96cm 17. Symbols Product weight: 28 kg This product complies with the require- Visual Inspection ments of the Medical Device Regulation 2017/745 Medical Device Read the manual Caution Product Code Manufacturer information Batch Code The device is intended for indoor use System I F U...
Mover Aqua Bruksanvisning - Svenska Mover Aqua är en överflyttningsplattform som är utvecklad för bekväm och smidig överflyttning inomhus/plana ytor. Den är enkel att använda och underlättar för brukare att förflyttas på ett säkert och bekvämt sätt. Mover Aqua är utrustad med en smal bottenram och dubbelhjul för enkel manövrering även på små utrymmen. Med en stabil ståplatta, bekväma sittdynor och ständig ögonkontakt med vårdgivaren kan brukaren alltid känna sig bekväm och trygg med Mover Aqua.
Närma dig trösklar, kör över med det bakre hjulet först. Köt med lägre hastighet och uppmärksamma brukaren när ni närmar er en tröskel. Produkten ska endast användas för det ändamål som anges i IFU. All annan användning är förbjuden. Förvara bruksanvisningen tillsammans med produkten så att den kan användas som referens vid behov. Genomför alltid dagligt underhåll innan produkten används.
5. Service och Support Produkten ska alltid kontrolleras innan användning. Dessutom rekommenderar vi en allmän översyn 1 gång per år. Se vidare under avsnittet ”Skötsel och Underhåll”. 6. Förväntad Livslängd Den förväntade livslängden på produkten är minst 10 år givet att regelbundet underhåll utförs och att trasiga detaljer byts vid behov.
Page 14
10. Produktbeskrivning Körhandtag/Manöverhandtag Tvärstag/handtag Justerbara säteshalvor/sätesdynor Justerbart underbensstöd Styrhjul främre utan broms Ståplatta Bakre styrhjul med totalbroms 11. Så här använder du Mover Aqua Vrida kuddarna Håll säteshalvan i handtaget i övre hörn. Vrid säteshalvan antingen bort från förflyttningsområdet eller i läge under vårdtagaren. Dra åt och lossa bromsarna på...
3. Lås bromsen Placera Mover Aqua så att vårdtagaren enkelt kan placera sina fötter på fotplattan och knä/underben mot underbenstödet. Låt vårdtagaren greppa i den tvärgående stången och sedan resa sig upp. Så här genomför du en förflyttning/överflyttning forts 5. Fäll ner de två säteshalvorna. 6.
13. Skötsel och Underhåll Schema för förebyggande underhåll Om produkten vid kontroll har felaktiga/trasiga delar så ska den ej användas innan felaktiga detaljer bytts ut. Åtgärd/Kontroll Före varje användning Årlig översyn Gör en översiktlig kontroll-testa produktens funktioner. Kontrollera att inga detaljer är trasiga eller spruckna. Kontrollera att produkten känns stabil.
Page 18
16. Dimensioner 94cm 96cm 17. Symboler Produktens vikt: 28 kg Produkten följer krav i det medicintekniska Visuell inspektion regelverket 2017/45 (MDR) Medicinteknisk produkt Läs användarinstruktionerna Varning Produktkod Tillverkarens information Batch-kod Produkten skall enbart användas inomhus System I F U...
Mover Aqua Brugsvejledning - Dansk Mover Aqua er en overflytningsplatform, der er udviklet til at yde en uproblematisk og nem overflytning indendørs på plane flader. Den er nem at anvende og hjælper på en sikker og praktisk måde ved overflytning af patienter. Mover har en smal grundramme og dobbelte kuglehjul, der gør, at den nemt kan bevæges rundt selv i trange omgivelser.
Ved kørsel over dørtrin skal man bakke, så produktets baghjul passerer først. Sænk farten og fortæl brugeren, at man nærmer sig et dørtrin. Produktet bør kun anvendes til det formål beskrevet i brugsvejledningen. Alt anden anvendelse er forbudt. Brugsvejledningen bør følge med produktet, så der evt. kan henvises til den senere. Den anbefalede vedligeholdelse bør altid foretages, før produktet tages i brug.
Page 21
5. Service og support Produktet skal altid efterses før anvendelse. Vi anbefaler et årligt grundigt eftersyn. Se endvidere kapitlet ‘Pleje og Vedligehold’ . 6. Forventet brugslevetid Produktets forventede brugslevetid er mindst 10 år, hvis der foretages regelmæssig vedligehold, og hvis evt. defekte komponenter udskiftes.
10. Produktbeskrivelse Håndtag/greb til brug ved manøvrering Tværstang/håndtag Hængslede sædehalvdele/sædehynder Skinnebenstøtter Forhjul uden bremser Trinbræt Baghjul med fuld bremse 11. Sådan anvendes Mover Aqua Drej hynderne Tag fat i sædehalvdelen via grebet i det øverste hjørne. Drej sædehalvdelen væk fra overflytningsområdet eller til under plejemodtageren.
Page 23
Aktivér Anbring Mover så bremserne. plejemodtageren nemt kan anbringe fødderne på trinbrættet med knæ/skinneben mod skinnebenstøtten. Lad plejemodtageren gribe tværstangen/håndtagene som Sådan foretages en overflytning, fortsat ønsket for at kunne rejse sig. 5. Sænk de to sædehalvdele. 6. Bed plejemodtageren om at sætte sig. Deaktiver bremserne og flyt plejemodtageren.
13. Pleje og vedligeholdelse Tabel over forebyggende vedligeholdelse Hvis der under eftersyn opdages defekte/beskadigede komponenter, bør produktet ikke anvendes, før de beskadigede dele er udskiftede. Handling/Eftersyn Før hver brug Årligt eftersyn Foretag et generelt eftersyn - afprøv produktets funktioner. Tjek, at der ikke findes defekte eller beskadi- gede komponenter.
Page 26
16. Dimensioner 94cm 96cm 17. Symboler Produktvægt: 28 kg Dette produkt overholder Forordningen om Visuelt eftersyn Medicinsk Udstyr 2017/745 Medicinsk udstyr Læs vejledningen Forsigtig Produktkode Fabrikantoplysninger Varepartikode Denne anordning er beregnet til indendørs brug System I F U...
Page 27
Mover Aqua Gebrauchsanweisung - Deutsch Mover ist ein Transferwagen, der für einen bequemen und reibungslosen Transfer entwickelt wurde. Er ist leicht zu bedienen und ermöglicht es, Patienten sicher und bequem zu transferieren. Mit einem schmalen Unterrahmen und Doppelrädern ist einfaches Manövrieren auf engstem Raum möglich. Mover hat eine stabile Stehplattform und bequeme Sitzkissen, und durch ständigem Augenkontakt mit dem Pflegepersonal können sich Nutzer stets sicher und bequem fühlen.
When passing over a threshold, pass the back wheel of the device first. Approach the threshold with lower speed and communicate the coming threshold to the user. The product should only be used for the purpose specified in the IFU. Any other use is prohibited. Keep the instructions for use together with the product so that it can be used as a reference if necessary.
5. Service und Kundendienst Das Produkten ist vor jedem Einsatz zu kontrollieren. Darüber hinaus empfehlen wir einmal im Jahr eine gründliche Überprüfung. Nähere Informationen im Abschnitt „Wartung und Service“. 6. Erwartete Lebensdauer Die erwartete Lebensdauer des Produkts ist mindestens 10 Jahre unter Voraussetzung, dass es regelmäßig gewartet wird und schadhafte Teile bei Bedarf ausgetauscht werden.
Page 30
10. Produktbeschreibung Fahrgriff/Bedienungsgriff Querstrebe/Griff Klappbare Sitzhälfte/Sitzpolster Unterschenkelstütze Bein Steuerrad vorne ohne Bremse Stehplatte Hintere Steuerräden mit Vollbremse 11. So setzen Sie den „Mover“ ein Klappen Sie die Polster Halten Sie die Sitzhälfte am Handgriff in der oberen Ecke. Klappen Sie die Sitzhälfte entweder aus dem Umsetzungsbereich oder in Positon unter dem Nutzer.
Page 31
Bremsen Sie Stellen Sie den Mover so, die Räder. dass der Nutzer seine Füße direkt auf die Fußplatte stellen und seine Knie/Unterschenkel an die Unterschenkelstütze drücken kann. Bitten Sie den Nutzer sich an den Querstreben oder den Griffen So führen Sie eine Umsetzung/Verlegung durch festzuhalten.
13. Wartung und Service Schema für die vorbeugende Wartung Falls bei der Kontrolle des Produkts fehlerhafte Teile entdeckt werden darf es nicht angewendet werden bis die fehlerhaften Teile ausgetauscht wurden. Maßnahme/Kontrolle Vor jeder Anwendung Jährliche Kontrolle Führen Sie eine Sichtkontrolle durch - testen Sie die Funktionen des Produkts.
Page 34
16. Dimensionen 94cm 96cm 17. Symbols Gewicht des Produkts: 28 kg This product complies with the require- Visual Inspection ments of the Medical Device Regulation 2017/745 Medical Device Read the manual Caution Product Code Manufacturer information Batch Code The device is intended for indoor use System I F U...
Mover Aqua Uživatelská příručka - Czech Mover Aqua je přemísťovací pojízdná plošina vyvinutá pro zajištění hladkého a pohodlného přemístění pacienta v interiérech na rovných plochách. Plošina se snadno používá a pomáhá bezpečně a pohodlně přemísťovat pacienty. Mover má úzký základní rám a dvojitá kolečka pro snadné manévrování i ve stísněných prostorech. Mover má stabilní nástupní...
Dbejte na to, abyste tímto zařízením nepřejížděli přes prahy vysokou rychlostí nebo silovým způsobem. Při přejíždění přes práh nejprve přejeďte zadním kolem zařízení. K prahu se přibližujte nižší rychlostí a sdělte uživateli, že se bude přejíždět přes práh. Výrobek by se měl používat pouze k účelu uvedenému v návodu k použití. Jakékoliv jiné použití je zakázáno. Návod k použití...
5. Servis a podpora Výrobek je nutno vždy před použitím zkontrolovat. Doporučujeme také jednou za rok provést generální opravu. Viz též oddíl nazvaný „Péče a údržba“. 6. Předpokládaná životnost Předpokládaná životnost výrobku je nejméně 10 let, pokud se provádí jeho pravidelná údržba a v případě potřeby jsou vyměněny jakékoliv poškozené...
10. Popis výrobku Řídítka/rukojeti pro manévrování Příčné rukojeti/držadla Sklopný sedák/podsedák Holenní opěrka Noha podvozku Přední kolečka bez brzdy Nástupní plošina Zadní kolečka s plnou brzdou 11. Jak používat přemísťovací plošinu Mover Aqua Otočte podsedák Držte polovinu sedáku za rukojeť v horním rohu. Otočte polovinou sedáku buď...
Page 39
Zajistěte brzdy. Umístěte plošinu Mover tak, aby pacient mohl snadno umístit své nohy na nástupní plošinu a svá kolena/holeně proti holenní opěrce. Nechte pacienta uchopit příčná držadla tak, jak si bude přát. Jak provést přemístění/přesun pacienta, pokračování 5. Sklopte obě poloviny sedáku. 6.
Péče a údržba Harmonogram preventivní údržby Pokud výrobek při kontrole vykazuje vadné/poškozené díly, nepoužívejte jej, dokud nebudou takové vadné díly vyměněny. Opatření/kontroly Před každým použitím Roční generální oprava Proveďte celkovou kontrolu – otestujte funkce výrobku. Zkontrolujte, zda výrobek nevykazuje poškozené nebo prasklé...
Page 42
16. Rozměry 94cm 96cm 17. Tabulka symbolů Hmotnost výrobku: 28 kg Tento výrobek splňuje požadavky nařízení o Vizuální kontrola zdravotnických prostředcích 2017/745 Zdravotnický prostředek Prostudujte si příručku Upozornění Kód výroku Informace o výrobci Kód šarže Zařízení je určeno pro použití v krytých prostředích (interiéru) System I F U...
Mover Aqua Mode d’emploi - Français Mover Aqua est une plateforme de transfert conçue pour permettre un transfert sans à-coups et pratique sur des surfaces intérieures/planes. Elle est facile à utiliser et permet de transférer les patients de manière sûre et pratique. Le Mover est doté...
Page 44
Actionnez les freins chaque fois que le dispositif de levage n’est pas utilisé. Une faible vitesse est recommandée lors du déplacement du dispositif lorsqu'un utilisateur l'utilise. Veillez à ne pas franchir des seuils avec le dispositif à une vitesse élevée ou en exerçant une force importante. Lors du franchissement d'un seuil, faites passer la roue arrière du dispositif en premier.
Le dispositif ne doit pas être chargé dans une pièce humide. Le dispositif ne doit pas être utilisé à l'extérieur, mais uniquement à l'intérieur. 3. Informations générales Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement et contactez-nous si vous avez des questions concernant l’utilisation ou l’entretien du « Mover Aqua –...
10. Description du produit Guidon/poignées pour manœuvrer Barres transversales/poignées Demi-sièges articulés/coussins d’assise Repose-tibia Pied Roulettes avant sans frein Marchepied Roulettes arrière avec frein complet 11. Comment utiliser le Mover Aqua Tournez les coussins Tenez le demi-siège par la poignée située dans le coin supérieur. Tournez le demi-siège soit en l’éloignant de la zone de déplacement, soit en le plaçant sous la personne soignée.
Verrouillez les Placez le Mover de manière à ce freins. que la personne soignée puisse facilement placer ses pieds sur le marchepied et ses genoux/tibias contre le repose-tibia. Laissez la personne soignée saisir les barres transversales/poignées comme elle le souhaite. Comment effectuer un déplacement/transfert, suite 5.
13. Entretien et maintenance Programme d’entretien préventif Si, après vérification, il apparaît que le produit comporte des pièces défectueuses/cassées, ne l’utilisez pas tant que les pièces défectueuses n’ont pas été remplacées. Mesures correctives/Vérifications Avant chaque utilisation Révision annuelle Effectuez une inspection générale - testez les fonctions du produit.
Page 49
14, 15 57-394 Siège/Appuie-genou PUR (Aqua) 53-334 Rondelle/Plaque de l’appuie-genou (x4) 53-330 Bouchon/Vis. gris 53-331 Rondelle 7, 5 2, 15, 16 8, 9, 1 6, 4 17, 18 System I F U...
16. Dimensions 94cm 96cm 17. Pictogrammes Poids du produit: 28 kg Ce produit est conforme aux exigences Inspection visuelle du règlement sur les dispositifs médicaux 2017/745 Dispositif médical Lire le manuel Attention Code du produit Informations sur le fabricant Code du lot Le dispositif est destiné...
Page 51
Simple solutions for great results ® SystemRoMedic is the name of Direct Healthcare Group’s unique easy transfer concept, the market’s widest and most comprehensive range of clever, easy-to-use and safe transfer and lifting aids designed to make life easier, both for the ®...