Page 1
Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
MONTAGEHANDLEIDING Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke schets, in de handleiding, van toepassing is. * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt. FITTING INSTRUCTIONS: Before you start the fitting you must check the type plate to determi- ne which sketch, in the fitting instruction, is applicable.
Page 6
* Should this installation process entail the cutting of the bumper – conformation MUST be obtained by the installation engineer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscommunication.
Page 7
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie- hen. Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen. HINWEISE: * Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen beschädigt werden können. Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la notice du fabricant.
Page 8
Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets delar. Se skissen för montering och monteringsmaterial. Se de bifogade monteringsanvisningarna för montering och demon- tering av det löstagbara kulsystemet. OBS: MONTERINGSANVISNINGAR: Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleled- kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall ningarna inte skadas.
Page 9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE: Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descripti- va del enganche con el fin de determinar la figura correspondien- te en la reseña de montaje. Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsplads- håndbogen.
Page 10
ble las instrucciones de montaje adjuntas. N.B.: * No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina" Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo con- sultare il manuale tecnico dell’officina. Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio. Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, con- sultare le istruzioni di montaggio allegate.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z INSTRUKCJA MONTAŻU: podręcznikiem warsztatowym. Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamio- Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z nową, żeby ustalić, który z szablonów znajdujących się...
POKYNY K MONTÁŽI: Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který nákres v pokynech pro instalaci máte použít. Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytet- ty käsikirja. Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus- ja purkamisohjeet, ks. ohei- nen asennusopas.
Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte mon- tážní manuál. A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd a munkahelyi kézikönyvet. Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd a rajzot. Az eltávolítható gömbrendszer összeszerelése érdekében, lásd a összeszerelési kézikönyvet.
Page 14
технической документацией автомобиля 2. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля; буферный * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следстви- ем неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструмен- брус больше не понадобится. См. рисунок 1.
Page 15
Disconnect Disconnect Strzałka połoŻenia Š HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig. 2...