Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Mr.SLIM MSZ-A24NA
Page 1
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-A24NA OPERATING INSTRUCTIONS For user English • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use. MANUAL DE INSTRUCCIONES Para los clientes Español • Para emplear correctamente este aparato y por razones de seguridad debe leer este manual de instrucciones de manejo antes de su utilización.
Page 2
• OPERATING INSTRUCTIONS • ONTENTS ■ SAFETY PRECAUTIONS ■ NAME OF EACH PART ■ PREPARATION BEFORE OPERATION ■ SELECTING OPERATION MODES ■ FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT ■ ECONO COOL OPERATION ■ POWERFUL COOL OPERATION ■ TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) ■...
AFETY PRECAUTIONS Do not operate switches with wet hands. CAUTION • This may cause electric shock. Do not clean the air conditioner with water or place an object that Do not step on an unstable bench to operate or clean the contains water, such as a fl...
• OPERATING INSTRUCTIONS • AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Air cleaning fi lter Signal transmitting (Anti-Allergy Enzyme Filter) Front panel section Distance of signal : Air fi lter About 20ft(6 m) (Catechin air fi lter) Air inlet Beep(s) is (are) heard from the indoor unit when the signal is received.
REPARATION BEFORE OPERATION Before operation: Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on. Installing the remote controller batteries Remove the front lid Insert AAA alkaline batteries Install the front lid • Make sure the polarity of the batteries is correct. •...
Page 6
• OPERATING INSTRUCTIONS • ELECTING OPERATION MODES AUTO mode (Auto changeover) The unit selects the operation mode according to the difference between the room temperature and the set temperature. During AUTO mode, the unit changes mode (COOL↔HEAT) when the room temperature is 4°F (2°C) away from the set temperature for more than 15 minutes.
Page 7
AN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Vertical airflow direction (AUTO) The vane is set to the most effi cient airfl ow direction. COOL/DRY:horizontal position. HEAT:downward position. (Manual) For efficient air conditioning, select upper position for COOL/DRY, and lower position for HEAT. During COOL/DRY, when the vane is set to position (4) or (5), the vane automatically moves to horizontal position after 1 hour to prevent water dripping.
• OPERATING INSTRUCTIONS • CONO COOL OPERATION IMER OPERATION (ON/OFF TIMER) Press during COOL mode page 5 to start Press during operation to set the timer. ECONO COOL operation. The unit performs swing operation vertically in various cycle according (ON timer) : The unit will turn ON at the set to the temperature of the unit.
LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Use only diluted mild detergents. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fl ames to dry. •...
• OPERATING INSTRUCTIONS • HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Symptom Explanation & Check points Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Remote controller The display on the remote •...
HEN THE AIR CONDITIONER IS NOT NSTALLATION PLACE AND GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ELECTRICAL WORK Installation place Set to the highest temperature in manual COOL mode, Avoid installing the air conditioner in the following places. and operate for 3 to 4 hours. Page 5 •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ● Í NDICE ■ MEDIDAS DE SEGURIDAD ■ NOMBRE DE LAS PARTES ■ PREPARACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO ■ SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO ■ VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE DIRECCIÓN DE FLUJO DE AIRE ■...
Page 13
EDIDAS DE SEGURIDAD No utilice los mandos con las manos mojadas. CUIDADO • Podrían producirse descargas eléctricas. No limpie el aire acondicionado con agua o coloque un objeto No se suba sobre un banquito inestable para sostener la que contenga agua, como un fl orero, encima. unidad o limpiarla.
Page 14
MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ● OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Filtro de limpieza del aire Sección de transmisión de (Filtro de enzimas antialérgico) Panel frontal señales Distancia de señal: Filtro de aire Alrededor de 20ft(6 m) El/los Entrada de aire (Taninos fi...
REPARACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO Antes de la operación: inserte el enchufe de suministro de corriente en la toma y/o conecte el interruptor. Instalación de las pilas del mando a distancia Quite la cubierta delantera Ponga pilas alcalinas Instale la cubierta delantera •...
Page 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ● ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo AUTOMÁTICO (cambio automático) La unidad selecciona el modo de funcionamiento según la diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura de ajuste. Durante el modo AUTOMÁTICO, la unidad cambia el modo (FRÍO↔CALOR) cuando la tem- peratura ambiente se aparta 4°F (2°C) de la temperatura de ajuste durante más de 15 minutos.
Page 17
ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE DIRECCIÓN DE FLUJO DE AIRE Dirección veritical del flujo de aire (AUTO) El pala se fi ja en la dirección más efi caz del fl ujo del aire: posición hori- zontal. (Manual) Para un acondicionamiento de aire eficaz, seleccione la posición superior para COOL/DRY.
Page 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ● CCIONAMIENTO POR EL UNCIÓN DE DESCONEXIÓN TEMPORIZADOR (TEMPORIZADOR DE AUTOMÁTICA (ECONO COOL) CONEXIÓN/DESCONEXIÓN) Pulse durante el modo COOL Página 15 para Pulse durante la operación para ajustar empezar la operación ECONO COOL. el temporizador. La unidad ejecuta la operación de balanceo verticalmente en varios ci- clos según la temperatura de la unidad.
IMPIEZA Instrucciones: • Desconecte la corriente o desconecte el interruptor antes de realizar la limpieza. • Utilice sólo detergentes blandos diluidos. • Tenga cuidado de no tocar partes metálicas con sus manos. • No exponga partes directamente a la luz del sol, calor o llamas para secar. •...
MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ● I CREE QUE SE HA PRODUCIDO UN PROBLEMA Síntoma Explicación y puntos de comprobación Incluso si se comprueban estos objetos, cuando la unidad no se recu- pera de un problema, deje de utilizar el aparato de aire acondicionado y Controlador remoto consulte con su distribuidor.
UANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE VAYA A UTILIZAR UGAR DE INSTALACIÓN Y DURANTE MUCHO TIEMPO TRABAJO ELÉCTRICO Lugar de instalación Póngalo a la máxima temperatura en modo COOL Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares. manual, y póngalo en funcionamiento durante 3 o 4 •...
NOTICE D’UTILISATION ● ● ABLE DES MATIERES ■ MESURES DE PRECAUTION ■ NOM DES COMPOSANTS ■ PREPARATIFS D’UTILISATION ■ SÉLECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ■ RÉGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ■ MODE DE REFROIDISSEMENT ECONOMIQUE (ECONO COOL) ■...
ESURES DE PRECAUTION N’actionnez pas les commandes avec les mains mouillées. PRÉCAUTION • Risque d’électrocution. Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l’eau et ne pas Ne pas monter sur un support instable pour faire fonctionner poser sur l’appareil un récipient contenant de l’eau tel ou nettoyer l’unité.
NOTICE D’UTILISATION ● ● OM DES COMPOSANTS Unité interne Boîtier de télécommande Filtre d’épuration d’air Section de transmission de (Filtre antiallergique à enzymes) signaux Panneau frontal Distance du signal : Filtre à air environ 6 m. L’unité interne (Filtre à air émet un ou plusieurs «...
REPARATIFS D’UTILISATION Avant utilisation: insérer la fi che d’alimentation dans la prise secteur et/ou enclencher le disjoncteur. Installation des piles de la télécommande Retirer le couvercle avant Insérer des piles alcalines AAA Replacer le couvercle avant • S’assurer que la polarité des piles est correcte. •...
NOTICE D’UTILISATION ● ● ÉLECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode AUTO (changement automatique) L’unité sélectionne le mode de fonctionnement en fonction de la différence entre la température de la pièce et la température défi nie. En mode AUTO, l’unité change de mode (REFROIDISSEMENT↔CHAUFFAGE) lorsque la température de la pièce diffère de 2°C par rapport à...
ÉGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Direction verticale du flux d’air (AUTO) L’ailette est réglée pour une direction du fl ux d’air la plus effi cace possible : position horizontale. (Manual) Pour une climatisation efficace, sélectionner la position supérieure pour le mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION.
NOTICE D’UTILISATION ● ● EFROIDISSEMENT ONCTIONNEMENT EN MINUTERIE ECONOMIQUE (ECONO COOL) (MINUTERIE MARCHE / ARRÊT) Appuyer sur en mode REFROIDISSEMENT Appuyer sur ou sur pour régler la minuterie. page 25 pour lancer le fonctionnement en mode de refroidissement économique (ECONO COOL). (Minuterie de marche) : L’unité...
ETTOYAGE Instructions: • Couper le disjoncteur ou l’alimentation avant le nettoyage. • Utiliser seulement des détergents doux dilués. • Ne pas toucher les parties métalliques avec la main. • Ne pas exposer directement les pièces au soleil, à la chaleur ou aux •...
Page 30
NOTICE D’UTILISATION ● ● N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Symptôme Explication et points de contrôle Si les points mentionnés ci-dessus ne permettent pas de rétablir le fonc- tionnement normal de l’appareil après constat de l’anomalie, arrêter le Boîtier de télécommande climatiseur et consulter le revendeur.
I L’APPAREIL DOIT RESTER MPLACEMENT ET BRANCHE- LONGTEMPS INUTILISE MENTS ÉLECTRIQUES Lieu d’installation Régler sur la température maximale en mode REFROI- Evitez d’installer le climatiseur dans les emplacements suivants. DISSEMENT manuel et laisser fonctionner pendant 3 • En présence d’une grande quantité d’huile de machine. •...
Page 32
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN SG79Y961H03...