Indice 1. Indicazioni di sicurezza ..........4 2. Prodotti consegnati ........... 6 3. Impiego ..............6 4. Dati tecnici ..............6 5. Elementi di comando ..........7 6. Preparare la radio per il funzionamento ....8 7. Funzionamento della radio ........11 8.
1. Indicazioni di sicurezza † Pericolo! Non appendere la radio … Ú in luoghi esposti direttamente alle radiazioni solari! In caso contrario la radio potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente. Sussiste il pericolo di incendi! Ú nelle immediate vicinanze di fonti di calore. Per fonti di calore si intendono ad esempio forni, termoventila- tori ed apparecchi simili, oltre alle griglie di aerazione di altri apparecchi elettrici! In caso contrario la radio...
Page 5
ô Nota: Per danni derivanti da … Ú Apertura del corpo della radio Ú tentativi di riparazione da parte di personale non qualificato Ú uso della radio non conforme alla sua destinazione non viene assunta alcuna responsabilità/garanzia! ô Nota: In particolare con vecchie batterie si può avere una fuo- riuscita degli acidi che esse contengono.
2. Prodotti consegnati Radio Supporto per il fissaggio al muro Queste istruzioni per l’uso 3. Impiego La radio è destinata esclusivamente … Ú ad essere utilizzato come apparecchio elettronico di intrattenimento Ú alla ricezione di stazioni radio su onde ultracorte FM e su onde medie AM Ú...
5. Elementi di comando Occhiello per il supporto Sintonizzatore con scala della banda di frequenza Regolatore del volume/Interruttore Vano batterie Altoparlante Interruttore di selezione della banda di frequenza Tasto Light Display Indicatore della banda di frequenza (AM/FM) Tasto Set Tasto Mode...
6. Preparare la radio per il funzionamento Estrarre con attenzione la radio dalla confezione. Non far cadere le radio! Potrebbe danneggiarsi irreparabilmente. 6.1. Inserimento delle batterie Se la radio è accesa: Ruotare il regolatore del volume fino a che ruota in senso orario. Togliere lo sportellino del vano batterie sul retro del- la radio.
Page 9
ô Nota: Le batterie vanno cambiate quando … Ú il volume di riproduzione va diminuendo senza impo- stare il regolatore del volume Ú durante la riproduzione si hanno delle distorsioni, op- pure Ú la ricezione della radio si interrompe improvvisamente. Per utilizzare nuovamente la radio in modo ottimale: So- stituire sempre entrambe le batterie.
Page 10
Fissare quindi la radio con l’asola al supporto per pareti. Se si vuole staccare il supporto a parete: Tirare il supporto a parete con attenzione. † Pericolo! Non appendere la radio … Ú in luoghi esposti direttamente alle radiazioni solari! In caso contrario la radio potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente.
7. Funzionamento della radio 7.1. Ricevere una radiostazione Per ricevere una radiostazione: Accendere la radio ruotando il regolatore del volume in senso orario. A tal fine non è necessario ruotare il regolatore del volume fino a che ruota. Impostare l’interruttore di selezione della banda di frequenza sulla banda di frequenza desiderata FM (onde ultracorte) o AM (onde medie).
8. Spegnere la radio Ruotare il regolatore del volume fino a che ruota in senso orario. 9. Altre funzioni della radio 9.1. Impostazione di data ed ora L’ o ra viene indicata nel Display anche quando la radio è spenta. Fare attenzione a che la funzione della sveglia funziona in modo adeguato solo quando l’...
Page 13
Per impostare l’ o ra: Premere di nuovo il tasto Mode. Nel Display viene indicata l’ o ra e sulla destra una A, una P o una H. Si ha la possibilità di impostare l’ o ra nel formato a 12 ore o in quello a 24 ore.
Premere il tasto Set fino a che non lampeggiano di nuovo i due punti nell’indicazione dell’ o ra. L’ o ra im- postata è ora salvata e viene visualizzata sul Display. 9.2. Utilizzo della funzione della sveglia Con la funzione della sveglia in un momento program- mato viene emesso automaticamente un segnale d’allar- me.
Page 15
Premendo più volte il tasto Set impostare l’indicazio- ne dell’ o ra della sveglia desiderata. Premere nuovamente il tasto Mode per memorizzare l’ o ra desiderata. Nel Display lampeggia ora l’indica- zione dei minuti. Premendo più volte il tasto Set impostare ora i minuti. Premere il tasto Mode.
Premere di nuovo brevemente il tasto Set. Vengono ora indicato i secondi. Si ha ora la possibilità di impostare i secondi: A tal fine premere il tasto Mode. L’indicazione dei secondi riparte da 00. Per ritornare al normale Modo di indicazione preme- re il tasto Set.
11. Soluzione dei problemi 11.1. La radio non dà segni di funzionamento Controllare se le batterie sono state inserite nel vano delle batterie come indicato nell’immgine. Eventualmente le batterie inserite sono usae. In tal caso sostituire le batterie. 11.2. Nessuna ricezione oppure ricezione scarsa Eseguire le operazioni descritte nel capitolo 7.2.
Page 18
Ú durante il funzionamento della radio si sono verifica- ti altri tipi di problemi. Gl’indirizzi dei centri di assistenza a noi affiliati sono di- sponibili nel certificato di garanzia allegato alla radio. Avviso di pericolo! La radio non contiene alcun pezzo che necessita la manuten- zione dell’utente.
12. Smaltimento della radio Non buttare la radio con l’immondizia. Rivolgersi alle società o ai centri pubblici addetti allo smaltimento ed al riciclaggio della propria città. Informarsi qui sulle norme vigenti e sulle possibilità di smaltimento della radio. ô Nota: Si raccomanda di togliere le batterie dalla radio prima di smaltirlo.
Page 21
Index 1. Veiligheidsinstructies ..........22 2. Leveringsomvang ............. 24 3. Gebruik ..............24 4. Technische gegevens ..........24 5. Bedieningselementen ..........25 6. De radio gebruiksklaar maken ........ 26 7. Gebruik van de radio ..........28 8. De radio uitzetten ............ 29 9.
1. Veiligheidsinstructies † Gevaar! Hang de radio niet … Ú op plaatsen waar hij wordt blootgesteld aan direct zon- licht! In dat geval kan de radio oververhit en onherstel- baar beschadigd raken. Er bestaat gevaar voor brand! Ú in de directe omgeving van warmtebronnen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ovens, ventilatorkachels en soortgelijke apparaten alsmede ventilatieopeningen van andere elektrische apparatuur! In dat geval kan...
Page 23
ô Opmerking: Bij schade als gevolg van … Ú het openen van de behuizing van de radio Ú door niet-gekwalificeerd vakpersoneel uitgevoerde reparatiepogingen Ú ondoelmatig gebruik van de radio vervalt onze garantie en kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld! ô Opmerking: Met name oude batterijen kunnen batterijzuur lekken.
2. Leveringsomvang Radio Zuignap voor de wandbevestiging Deze gebruiksaanwijzing 3. Gebruik De radio is uitsluitend bedoeld … Ú als elektronisch entertainmentapparaat Ú voor de ontvangst van FM- en AM-radiostations (resp. ultrakorte golf en middengolf) Ú voor privé, niet-commercieel gebruik. 4. Technische gegevens DC/Gelijkstroom: 3 V (2 ×...
6. De radio gebruiksklaar maken Haal de radio voorzichtig uit de verpakking. Laat de radio niet vallen! Hij kan hierdoor onherstelbaar beschadigd raken. 6.1. De batterijen plaatsen Als de radio ingeschakeld is: draai de volumeregelaar tot aan de aanslag naar rechts. Verwijder de klep van het batterijvakje op de achter- zijde van de radio.
Page 27
Ú het volume zonder bijstelling van de volumeregelaar afneemt Ú het geluid tijdens de weergave vervormd is of Ú de radio-ontvangst plotseling verdwijnt. Om de radio met het volledige vermogen te kunnen ge- bruiken: vervang altijd beide batterijen tegelijkertijd. 6.2. De radio ophangen Voor het ophangen van de radio aan de bijgeleverde zuignap: Druk de bijgeleverde zuignap op een vlakke, schone...
† Gevaar! Hang de radio niet … Ú op plaatsen waar hij wordt blootgesteld aan direct zon- licht! In dat geval kan de radio oververhit en onherstel- baar beschadigd raken. Er bestaat gevaar voor brand! Ú in de directe omgeving van warmtebronnen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ovens, ventilatorkachels en soortgelijke apparaten alsmede ventilatieopeningen van andere elektrische apparatuur! In dat geval kan...
Schakel de radio in door de volumeregelaar met de klok mee te draaien. Hiervoor hoeft u de volumere- gelaar niet tot aan de aanslag open te draaien. Zet de keuzeschakelaar voor het frequentiebereik op het gewenste frequentiebereik: FM (ultrakorte golf) of AM (middengolf).
9. Verdere functies van de radio 9.1. Datum en kloktijd instellen De kloktijd wordt op het display weergegeven bij uitge- schakelde radio. Bedenk wel dat het weksignaal alleen functioneert bij correct ingestelde klok. De datum instellen: Druk viermaal op de toets Mode. Op het display ver- schijnt de actueel geselecteerde maand.
Page 31
U kunt de kloktijd zowel op 12-uurs- als op 24-uurs- weergave instellen. Wanneer aan de rechterzijde een A of een P staat, bevindt de klok zich in de 12-uurs-weergave AM/PM zoals die in de USA gebruikelijk is. Bij P verschijnt bovendien PM links naast de uurweergave op het display.
9.2. De wekfunctie gebruiken Met de wekfunctie wordt op een voorgeprogrammeerd tijdstip automatisch een alarmsignaal gegenereerd. Zo kunt u de radio als wekker gebruiken. 9.2.1. De wekfunctie inschakelen Druk op de toets Mode. Op het display knippert de inge- stelde wektijd en AL wordt weergegeven. Door het kort indrukken van de toets Set verschijnt links naast de kloktijd het signaalsymbool.
Page 33
Druk opnieuw op de toets Mode om het gewenste uur op te slaan. Op het display knippert nu de minu- tenweergave. Door het herhaald indrukken van de toets Set stelt u de gewenste minutentijd in. Druk op de toets Mode. De ingestelde wektijd is nu opgeslagen.
Hier kunt u nu de seconden instellen. Druk op de toets Mode. De secondeweergave begint bij 00. Druk de toets Set in om terug t keren naar de normale weergavemodus. 9.4. De verlichtingsfunctie gebruiken Door het indrukken van de toets Light wordt het display verlicht.
11. Storingen oplossen 11.1. De radio functioneert niet Controleer of de batterijen volgens de afbeelding in het batterijvakje zijn geplaatst. De geplaatste batterijen kunnen leeg zijn. Vervang in dit geval de batterijen. 11.2. Geen of slechte ontvangst Voer de bij 7.2. beschreven stappen uit. Zoek een radiostation met een betere ontvangst door aan de tuningknop te draaien.
Page 36
Ú bij het gebruik van de radio andere storingen optre- den. De adressen van onze servicepartners staan op de garan- tiekaart, die met de radio is meegeleverd. Waarschuwing! De radio bevat geen delen, die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Wanneer de behuizing van de radio wordt geopend, komt de garantie te vervallen! ô...
12. De radio verwijderen De radio hoort niet bij het huisafval. Neem contact op met het milieupark/de vuilophaaldienst in uw stad of gemeente. Vraag hier, welke mogelijkheden voor het ver- wijderen van de radio bestaan of voorgeschreven zijn. ô Opmerking: Haal de batterijen uit de radio voordat u de radio bij het afval deponeert.
Page 39
Sommaire 1. Indications de sécurité ..........40 2. Contenu ..............42 3. Utilisation ..............42 4. Caractéristiques techniques ........42 5. Eléments d’utilisation ..........43 6. Mettre la radio en service ........44 7. Fonctionnement de la radio ........47 8.
1. Indications de sécurité † Danger ! Ne suspendez pas la radio … Ú à des endroits exposés au rayonnement direct du soleil. La radio pourrait sinon surchauffer et être en- dommagée de façon irréparable. Risque d’incendie ! Ú à proximité directe de sources de chaleur. En font par ex.
Page 41
ô Remarque : Nous ne prenons en charge aucune responsabilité ni garan- tie pour des dommages causés par … Ú l’ouverture du boîtier de la radio Ú des tentatives de réparation qui n’ont pas été effec- tuées par du personnel spécialisé qualifié Ú...
2. Contenu Radio Ventouse pour la fixation au mur Cette notice d‘utilisation 3. Utilisation La radio est exclusivement destinée … Ú à une utilisation comme appareil électronique de divertissement Ú à la réception d’ é metteurs radio FM/ondes ultra courtes et AM/moyennes ondes Ú...
5. Eléments d’utilisation Crochet de suspension pour ventouse Régulateur des stations avec échelle des zones de fréquence Régulateur de volume / Bouton de marche/d’arrêt Compartiment à piles Haut-parleurs Sélecteur de zone de fréquence Touche Light Ecran Indicateur des zones de fréquence (AM/FM) Touche Set Touche Mode...
6. Mettre la radio en service Retirez avec précaution la radio de son emballage. Ne faites pas tomber la radio! Elle pourrait être endommagée de façon irréparable. 6.1. Insérer les piles Si la radio est allumée : tournez le régulateur de vo- lume dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 45
ô Remarque : Il faut remplacer les piles lorsque … Ú le volume diminue lors de la lecture sans que le ré- glage du régulateur de volume ne soit modifié Ú le son est déformé lors de la lecture ou que Ú...
Page 46
Si vous souhaitez enlever la ventouse : détachez avec pré- caution la ventouse de son support. † Danger ! Ne suspendez pas la radio … Ú à des endroits exposés au rayonnement direct du soleil. La radio pourrait sinon surchauffer et être en- dommagée de façon irréparable.
7. Fonctionnement de la radio 7.1. Recevoir des stations de radio Pour recevoir une station de radio : Branchez la radio en tournant le régulateur de volu- me dans le sens des aiguilles d’une montre. Il n’ e st pas nécessaire de tourner le régulateur de volume jusqu’à...
8. Eteindre la radio Tournez le régulateur de volume dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. 9. Autres fonctions de la radio 9.1. Réglage de la date et de l’heure L’heure reste affichée sur l’ é cran lorsque la radio est éteinte.
Page 49
Appuyez de nouveau sur la touche Mode. L’affichage des heures s’affiche sur l’ é cran et à droite se trouve un A, un P ou un H. Vous avez la possibilité de régler l’heure suivant le mode d’affichage de 12 heures ou suivant le mode d’af- fichage de 24 heures.
Appuyez sur la touche Set jusqu’à ce que les deux points de l’affichage clignotent de nouveau. L’heure réglée est maintenant mémorisée et s’affiche sur l’ é cran. 9.2. Utiliser la fonction réveil La fonction réveil permet de déclencher automatique- ment un son d’alarme à un moment préprogrammé. Vous pouvez ainsi utiliser la radio comme réveil.
Ú un H pour le mode d’affichage de 24 heures. En appuyant à plusieurs reprises sur la touche Set, vous réglez l’affichage de l’heure pour l’heure de réveil. Appuyez de nouveau sur la touche Mode pour mé- moriser l’heure souhaitée. Maintenant, l’affichage des minutes clignote sur l’...
Appuyez de nouveau brièvement sur la touche Set : la date mémorisée s’affiche. Appuyez de nouveau brièvement sur la touche Set : les secondes s’affichent. Vous avez ici la possibilité de régler les secondes : appuyez pour cela sur la touche Mode. L’affichage des secondes commence à...
11. Réparer des dysfonctionnements 11.1. La radio ne montre aucune fonction Vérifiez si les piles sont insérées conformément au schéma visible dans le compartiment à piles. Les piles insérées sont éventuellement usagées. Dans ce cas, remplacez les piles. 11.2. Pas de réception ou mauvaise réception Effectuez les étapes décrites au point 7.2.
Page 54
Ú d’autres dysfonctionnements apparaissent lors de l’utilisation de la radio. Vous trouverez les adresses de nos partenaires services sur la carte de garantie fournie avec la radio. Attention ! La radio ne comprend pas de pièces pouvant être réparées par l’utilisateur. Si le boîtier de la radio a été ouvert, la garantie prend fin ! ô...
12. Eliminer la radio Ne jetez pas la radio dans les ordures ménagères. Adres- sez-vous aux services responsables de l’ é limination et du recyclage des déchets dans votre ville ou dans votre commune. Renseignez-vous sur les possibilités qui exis- tent ou qui sont prescrites pour l’...