Français ATTENTION: JOUET ELECTRIQUE Non recommandé pour les enfants de moins de 8 ans. Comme avec tous les appareils électriques, des précautions doivent être observées pendant la manipu- lation et l’emploi pour éviter toute décharge électrique. Entrée: secteur 120 V, 60 Hz, 12 W seulement Sortie: 12 V c.c.
Page 3
Español PRECAUCIÓN: JUGUETE ELÉCTRICO No recomendado para niños de menos de 8 años de edad. Al igual que con todos los productos eléctricos, para evitar un shock eléctrico, se deben observar precauciones especiales al manipular y usar este juguete. Entrada: Solamente 120 V.CA, 60 Hz, 12 W. Salida: 12 V.
English PREPARATION FOR STARTING OPERATION 1. HOW TO ATTACH ANTENNA TUBE Pass the antenna wire through the Antenna wire antenna tube, then insert the tube Antenna tube into the antenna tube holder. If the antenna tube cannot be suc- cessfully inserted into the antenna tube holder, try holding the root of the antenna wire with fingers of one hand and extending the wire with...
English Use a coin to turn the battery stopper to the VEHICLE "OPEN" position. Ni-Cd battery energy pack(6.0V) Install the Ni-Cd battery pack into the battery compartment of the vehicle. Replace the battery stopper. * * * * To remove the Ni-Cd battery pack: Turn the battery stopper to the "OPEN"...
Page 6
English TO ADJUST STEERING ALIGNMENT Adjust the steering alignment lever on the underside of the vehicle when the vehicle doesn't run straight forward. Steering alignment lever 3 HOW TO RECHARGE * * * * The newly purchased Ni-Cd pack(6.0V,600mAh)is not charged. Recharge before starting.
English English 4 OPERATING SAFETY RULES Select a SAFE place to operate your vehicle.Do not drive in the street. Avoid driving on SAND or through puddles of WATER. These hazards can impair performance. Check the surface ahead of you and watch for obstacles. The radio receiver in your vehicle and transmitter are sensitive instruments.Do not leave Vehicle or Transmitter near sources of HEAT or under DIRECT SUNLIGHT for long peri- ods of time.
Page 8
Nikko America's payments to RBRC makes it easy for you to drop off the spent battery pack at local retailers who sell replacement nickel-cadmium batteries.
Français PREPARATIFS POUR LE DEMARRAGE 1. FIXATION DU TUBE D’ANTENNE Passer le fil d’antenne dans le tube Fil d’antenne d’antenne, puis insérer le tube dans Tube d’antenne le support de tube d’antenne. Si le tube d’antenne ne peut pas être inséré dans le support, essayer en tenant la base du fil d’antenne d’une main et en tirant sur le fil de l’autre.
Français Utiliser une pièces de monnaie pour tourner VEHICULE la butée de batterie à la position "OPEN". Batterie autonome rechargeable Installer la batterie autonome rechargeable Ni-Cd (6,0V) Ni-Cd dans le logement de batterie du véhi- cule. Remettre la butée de batterie en place. * * * * Pour retirer la batterie autonome Ni-Cd Tourner la butèe de batterie sur “OPEN”...
Français POUR AJUSTER L’ALIGNEMENT DE DIRECTION Ajuster le levier d’alignement de direction sur le dessous du véhicule quand le véhicule roule tout droit en avant. Levier d’alignement de direction 3 RECHARGE * * * * Une batterie Ni-Cd (6,0 V, 600 mAh) neuve n’est pas chargée. La charger avant de commencer à...
Français English 4 REGLES DE SECURITE Choisir un lieu SUR pour opérer le véhicule. Ne pas le conduire dans la rue. Eviter le passage sur le SABLE et dans les flaques d’EAU. Cela pourrait affecter les performances. Vérifier la surface devant soi et faire attention aux obstacles. Les récepteurs radio du véhicule et de l’émetteur sont des instruments sensibles.
Page 13
Les paiements de Nikko America à RBRC facilitent pour vous la dépose des batteries usées chez un revendeur local vendant des batterie nickel-cadmium de remplacement.
Español PREPARACIÓN PARA COMENZAR A USARLO 1. INSTALACIÓN DEL TUBO DE LA ANTENA Alambre de la antena Tubo de la antena Pase el alambre de la antena por el tubo de la antena e inserte el tubo de la antena en el soporte del tubo de la antena.
Page 15
Español Use una moneda para girar la cerradura del VEHÍCULO compartimiento de las pilas hasta que quede en la posición "OPEN (abierto)". Instale el paquete de pilas de Ni-Cd en el Batería de pilas de Ni-Cd "energy compartimiento de las pilas del vehículo. pack"...
Page 16
Español AJUSTE DE LA DIRECCIÓN Ajuste la palanca de alineación de la dirección, ubicada en la parte inferior del vehículo, cuando éste no corre derecho. Palanca de alineación de la dirección 3 PROCEDIMIENTO PARA CARGAR LAS PILAS * * * * El paquete de pilas nuevas de Ni-Cd (6,0 V, 600 mAH) no está...
Español REGLAS DE SEGURIDAD DURANTE EL USO Seleccione un lugar SEGURO para hacer funcionar su vehículo. No lo haga funcionar en la calle. Evite conducirlo en la ARENA o en charcos de agua. Estos peligros pueden perjudicar el desempeño del vehículo. Verifique la superficie por donde pasará el vehículo y observe que no haya obstáculos.
Page 18
El pago que hace Nikko America a RBRC le facilita dejar los paquetes de pilas gastadas en los negocios que venden pilas de niquel cadmio de reemplazo.
Page 19
English/Français/Español CAUTION *Check the batteries regularly for leakage. *Remove empty batteries from the toy. *Never try to charge non-rechargeable batteries. *Rechargeable batteries may only be charged under the supervision of an adult. *When inserting the batteries take care not to reverse their polarity. *Never use batteries of different manufacturers, and do not mix old and new batteries.