Page 1
SKF TKSU 10 Instructions for use Manuale d’istruzioni Bedienungsanleitung Instruções de uso Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации Mode d’emploi 使用说明书...
Page 3
English Deutsch Español Français Italiano Português Русский 中文...
EC Declaration of conformity We, SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, The Netherlands herewith declare under our sole responsibility that the products described in these instructions for use, are in Safety recommendations accordance with the conditions of the following Directive(s): •...
1.2 Principle of operation The principle of operation of the TKSU 10 can be compared to a special microphone, sensitive only to high frequency ultrasounds. A sensitive piezoelectric crystal is used as a sensor element.
2. Operating • Open the battery compartment using a Philips screwdriver. Correctly insert (+/-) two AA alkaline or rechargeable batteries. The remaining battery level is displayed here († 1). • The device can be powered through its USB port with an external battery pack (†...
CE Konformitätserklärung Die SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Niederlande erklärt hiermit unter unserer alleinigen Verantwortung, dass die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Produkte den Sicherheitshinweise folgenden Richtlinien und Normen entsprechen: EMV-RICHTLINIE 2014/30/EU • Setzen Sie das Gerät keiner groben Behandlung EUROPÄISCHEN NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE...
1. Einleitung 1.1 Vorgesehene Verwendung Der SKF Ultraschall-Lecksucher TKSU 10 wurde Er kann verwendet werden, um die Integrität entwickelt, um Leckagen in Druckluftsystemen, von Druckluftsystemen und die Dichtheit von pneumatischen Bremssystemen, Vakuumsystemen, Containern, Lkw, Bussen, Pkw, Lagersystemen, Druckgasspeichern und Kondensatableitern zu Gebäudehüllen, Sicherheitswänden, Tanks,...
2. Betrieb • Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Legen Sie zwei AA-Alkali- oder wiederaufladbare Batterien richtig ein (+/-). Der verbleibende Batteriestand wird hier angezeigt († 1). • Das Gerät kann über den USB-Anschluss mit einem externen Akkupack oder über (†...
Abmessungen Tragekoffer 530 × 110 × 360 mm Gesamtgewicht (einschl. Tragekoffer, 3 kg Sensor & 2 AA-Batterien) 4. Ersatzteile Kurzzeichen Beschreibung TKSU 10-HEADS Nackenbügel-Headset für TKSU 10 TKSU 10-PROBE Ersatzluftschallsensor für TKSU 10 TKSU 10-CC Transportkoffer mit Inlay für TKSU 10...
Page 14
Índice Recomendaciones de seguridad ..................... 13 Declaración de conformidad CE ..................... 13 1. Introducción ..........................14 Uso previsto ..............................14 Principio de funcionamiento ........................14 2. Funcionamiento ........................15 3. Datos técnicos......................... 16 4. Piezas de repuesto ........................16 Traducción de las instrucciones originales 12 ES...
Declaración de conformidad CE SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Países Bajos, declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos descritos en estas instrucciones de uso observan lo Recomendaciones de seguridad dispuesto en las condiciones establecidas en la(s) siguiente(s) Directiva(s): •...
1.2 Principio de funcionamiento El principio de funcionamiento del TKSU 10 se puede comparar con un micrófono especial, sensible únicamente a los ultrasonidos de alta frecuencia. Como elemento sensor, se utiliza un cristal piezoeléctrico sensible.
2. Funcionamiento • Abra el compartimiento de la batería con un destornillador Philips. Inserte correctamente (polos +/-) dos pilas alcalinas AA o baterías recargables. El nivel de batería restante se muestra aquí († 1). • El dispositivo se puede alimentar a través de su puerto USB con una batería externa (†...
3. Datos técnicos Generalidades Designación SKF TKSU 10 Descripción Detector de fugas por ultrasonidos Canal de medición 1 canal a través de un conector LEMO de 7 polos Pantalla OLED a color Teclado 5 teclas de función Rango de medición De -6 a 99,9 dBµV (referencia 0 dB = 1 µV)
Page 19
Table des matières Recommandations de sécurité ....................... 18 Déclaration de conformité UE ......................18 1. Introduction ..........................19 Utilisation prévue ............................19 Principe de fonctionnement ........................19 2. Fonctionnement ........................20 3. Caractéristiques techniques ..................... 21 4. Pièces de rechange ......................... 21 Traduction extraite du mode d’emploi d’origine...
Déclaration de conformité UE Nous, SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Pays-Bas déclarons sous notre responsabilité que les produits décrits dans ces instructions d’utilisation sont conformes aux Recommandations de sécurité conditions de la ou des directive(s) : DIRECTIVE CEM 2014/30/UE •...
1. Introduction 1.1 Utilisation prévue Le détecteur de fuites à ultrasons SKF TKSU 10 Il peut être utilisé pour contrôler l’intégrité des est conçu pour détecter les fuites dans les systèmes d’air comprimé ainsi que l’étanchéité des systèmes d’air comprimé, les systèmes de freinage conteneurs, camions, autobus, voitures, systèmes...
2. Fonctionnement • Ouvrez le compartiment des piles à l’aide d’un tournevis cruciforme. Insérez respectivement (+/-) deux piles alcalines ou rechargeables AA. Le niveau de batterie restant est affiché ici († 1). • L’appareil fonctionne sur son port USB († 2) avec une batterie externe ou connecté...
(avec mallette, capteur & 2 piles AA) 4. Pièces de rechange Désignation Description TKSU 10-HEADS Casque avec tour de cou pour TKSU 10 TKSU 10-PROBE Sonde de rechange pour TKSU 10 TKSU 10-CC Boîte de transport avec insert pour TKSU 10...
Page 24
Indice Norme di sicurezza ........................23 Dichiarazione di conformità UE ...................... 23 1. Introduzione ........................... 24 Uso previsto ..............................24 Principio di funzionamento ........................24 2. Funzionamento ........................25 3. Dati tecnici ..........................26 4. Ricambi ..........................26 Traduzione delle istruzioni originali 22 IT...
Dichiarazione di conformità CE Noi, SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Paesi Bassi dichiariamo sotto la nostra responsabilità con la presente che i prodotti descritti in queste istruzioni per l’uso sono conformi Norme di sicurezza alle condizioni delle seguenti direttive: DIRETTIVA EMC 2014/30/UE •...
1. Introduzione 1.1 Uso previsto Il rilevatore di perdite ad ultrasuoni TKSU 10 di SKF Può essere utilizzato per verificare l’integrità di è progettato per rilevare perdite in sistemi ad aria sistemi ad aria compressa e la tenuta di container,...
2. Funzionamento • Aprire il vano batteria utilizzando un cacciavite a stella. Inserire correttamente due batterie alcaline o ricaricabili AA (+/-). La carica restante della batteria viene visualizzata qui († 1). • Il dispositivo può essere alimentato tramite la rispettiva porta USB con un pacco batterie (†...
Peso totale (custodia, sensore & 3 kg (6.6 lb) 2 batterie AA inclusa) 4. Ricambi Appellativo Descrizione TKSU 10-HEADS Fascette per la cuffia TKSU 10 TKSU 10-PROBE Sensore aereo di ricambi per TKSU 10 TKSU 10-CC Valigetta con sagomatura per TKSU 10 26 IT...
Page 29
Conteúdo Recomendações de segurança ....................... 28 Declaração de conformidade UE ....................28 1. Introdução ..........................29 Finalidade ..............................29 Princípio de operação ..........................29 2. Operação ..........................30 3. Informações técnicas ....................... 31 4. Peças de reposição ........................31 Tradução das instruções originais...
Compatibilidade eletromagnética (EMC) – • Todos os trabalhos de reparo devem ser Parte 4-2: Ensaio de imunidade contra realizados por uma oficina de reparos SKF. descarga eletrostática. • O uso de outro fone de ouvido que não o EN 61000-4-3:2002 fornecido com o instrumento pode causar falhas Compatibilidade eletromagnética (EMC) –...
1.2 Princípio de operação O princípio de operação do TKSU 10 pode ser comparado a um microfone especial, que é sensível apenas a ultrassons de alta frequência. Um cristal piezoelétrico sensível é usado como elemento sensor.
2. Operação • Abra o compartimento de bateria usando uma chave Philips. Coloque corretamente (+/-) duas pilhas alcalinas AA ou recarregáveis. O nível de carga restante é exibido aqui († 1). • O dispositivo pode ser carregado pela porta com uma bateria externa ou (†...
& 2 pilhas AA) 4. Peças de reposição Designação Descrição TKSU 10-HEADS Fone de ouvido com alça de apoio na nuca para TKSU 10 TKSU 10-PROBE Sensor atmosférico adicional para TKSU 10 TKSU 10-CC Caixa de ferramentas com revestimento para TKSU 10...
Page 34
Содержание Рекомендации по безопасности ....................33 Декларация соответствия EC ....................... 33 1. Введение ..........................34 Назначение ..............................34 Принцип работы ............................34 2. Эксплуатация ......................... 35 3. Технические характеристики ....................36 4. Запчасти ..........................36 Перевод инструкции по эксплуатации 32 RU...
Декларация соответствия нормам ЕС Мы, SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, The Netherlands (Нидерланды) настоящим подтверждаем, что продукция, описанная в данной инструкции по эксплуатации, Рекомендации по безопасности соответствует условиям следующей директивы (директив): • Не допускайте небрежного обращения с...
автомобилей, систем хранения, обшивок сжатых газов и конденсатоотводчиках. зданий, герметизирующих стенок, ёмкостей, рекреационных автомобилей и др. 1.2 Принцип работы По принципу работы детектор TKSU 10 можно сравнить со специальным микрофоном, который чувствителен только к высокочастотному ультразвуку. В качестве чувствительного элемента используется пьезоэлектрический кристалл.
2. Эксплуатация • Откройте батарейный отсек с помощью крестообразной отвёртки. Установите две щелочных батареи или две аккумуляторных батареи АА, соблюдая полярность. Уровень заряда батарей отображается здесь († 1). • Прибор можно запитать через порт USB († 2) от внешнего аккумулятора или через сетевой USB-адаптер...
3. Технические характеристики Общие сведения Обозначение SKF TKSU 10 Описание Ультразвуковой детектор утечек Канал измерений 1 канал, разъём LEMO с 7 контактами Дисплей Цветной дисплей на органических светодиодах Клавиатура 5 функциональных клавиш Диапазон измерений от –6 до 99,9 дБмкВ (опорное значение 0 дБ = 1 мкВ) Разрешение...
Page 48
La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...