MANOEUVRING vertical lifting use appropriate lifting shackles Oleo LB 50, 55, 60 and 65 series buffers should be and sling positioned using slings, use the following instructions below as guidance: Always confirm the weight of the buffer to be lifted and PREPARATION FOR INSTALLATION ensure that suitable slings are used.
Page 3
Fill the unit with oil, the approximate volume is stated data plate ISOVG68 SG .88/.90 at 15°C hydraulic. in table 1. Pour Point - 18°C or lower. e) Take care when handling the oil and observe the oil Viscosity index 75 or higher. manufacturers recommendations. OLEO INTERNATIONAL...
Page 4
LB 50-65 SWITCH ASSEMBLY FITTING INSTRUCTIONS NOTE: Buffer must be fully extended before switch is set up. The switch is supplied in a plastic bag, which is taped to the side of the expansion tank. As switches are fragile these should be fitted as late as possible in the installation process and certainly after all other heavy equipment is installed in the pit area.
Page 5
Max. Strike Speed, Mass Impact Load, Min Impact Load, Year and Month of Manufacture, Oil Specification and in the case of gas being used a Gas Specification. Various information is required from authorities worldwide but Oleo has limited this to produce the most standard data plate possible.
Page 6
Oil filler dipstick LB 50-55 X = Ø141 LB 60 X = Ø181 LB 65 X = Ø220 Dipstick Maximum oil level Ø ’X’ Minimum oil level These areas must be supported. Withdraw dipstick from buffer. Wipe clean. Insert dipstick and screw down as far as it will go, until it stops. Unscrew and remove to read oil level.
3. Jetez le câble et les attaches. Relevez la cabine d ascenseur (ou équivalent), cela va permettre de contrôler le mouvement de recul de l amortisseur. Schéma 3 Câble métallique Vis de serrage OLEO INTERNATIONAL...
LB 50-65 f) Laissez reposer pendant 30 min, puis, quand le piston LB 65 est entièrement déployé, contrôlez le niveau d huile à Pour une libération contrôlée, abaissez l ascenseur (ou l aide de la jauge, et complétez si nécessaire. Laissez équivalent) sur l amortisseur.
Page 9
9 tige- poussoir de correctement enlevez l’arrière du ruban adhésif, appuyez poussoir l’interrupteur fermement sous la plaque pour aller jusqu’au support à l’aide de deux vis passées au travers. Mettez deux rondelles et écrous pour sécurisez l’interrupteur OLEO INTERNATIONAL...
Année et mois de fabrication, Spécification d huile et au cas où du gaz serait utilisé, spécification de gaz. Divers information sont requises de la part des autorités à échelle mondiale mais Oleo a limité cela afin de produire la plaque signalétique la plus standard possible.
73.0 litres 117.0 litres Volume d huile norminal 7.3 gallons 8.8 gallons 19.3 gallons 30.9 gallons 767.2 kg 208.4 kg 241.8 kg 480.2 kg Masse de l amortisseur sans huile 459.4 lbs 533.1 lbs 1058.7 lbs 1691.4 lbs OLEO INTERNATIONAL...
Für nicht vertikale Anwendungen wenden Sie sich bitte an Oleo International. MANÖVRIEREN Ø20 Löcher zum Oleo Puffer aus der LB 50, 55, 60 und 65 Serie sollten mit senkrechten Heben geeignete Schlingen positioniert werden, verwenden Sie die unten Hebe-Schäkel...
Page 13
Tabelle 1 angegeben. entsprechen ISOVG68 - SG .88/.90 bei 15 ° C - e) Vorsicht beim Umgang mit den Öl; beachten Sie die hydraulisch. Empfehlungen des Herstellers. Fließpunkt -18 ° C oder niedriger. Viskositätsindex 75 oder höher. OLEO INTERNATIONAL...
Page 14
LB 50-65 Kappe und Kunststoffkappe Unterlegscheibe entfernt und vor dem Einbau entsorgt Unterlegscheibe Position Halterung entfernt und Montage in Position entsorgt Mutter festziehen Um zu führen, benutzen Sie Halterungsgruppe Schraubensicherung in Position über 6 (zB Loctite Gewindezapfen 242/243) Ziehen Sie die Mutter mit 10 Nm (8 ft / lbs) an Richten Sie den...
Page 15
Sicherheitscodes, denen der Puffer entspricht, maximale Schlaggeschwindigkeit, Massenstoßlast, Mindeststoßlast, Herstellungsjahr und -monat, Ölspezifikation und im Fall, dass Gas benutzt wird die Gasspezifikation. Von Behörden auf der ganzen Welt werden unterschiedliche Informationen gefordert, aber Oleo hat dies eingegrenzt, um das am besten standardisierte Typenschild herzustellen.
Page 16
Ölfüllmessstab LB 50-55 X = Ø141 LB 60 X = Ø181 LB 65 X = Ø220 Messstab Maximalölstand Ø ’X’ Mindestölstand Diese Bereiche müssen unterstützt werden. Messstab aus dem Puffer ziehen. Abwischen. Messstab einführen und bis zum Anschlag herunterschrauben. Aufschrauben und entfernen, um den Ölstand abzulesen. Tabelle 1 Puffer-Modell LB 50...
MANOBRAGEM vertical, utilize grampos e elástico Os amortecedores Oleo da série LB 50, 55, 60 e 65 apropriados devem ser posicionados utilizando elásticos, utilize as instruções abaixo como guia: Confirme sempre o peso do amortecedor a levantar e PREPARAÇÃO PARA INSTALAÇÃO certifique-se que utiliza os elásticos apropriados.
LB 50-65 f) permitir que fique levantado durante 30 minutos, e LB 65 depois verifique o nível de óleo com o conjunto bujão- Para uma soltura controlada, baixe o carro do elevador vareta quando o amortecedor está totalmente extenso (ou equivalente) sobre o amortecedor. e encha conforme necessário.
Page 19
9 remove sensor montado levemente o levemente a backing from adhesive tape, corretamente haste pistão do press sub plate firmly up to sensor bracket with 2 screws protruding through Fit two washers and nuts to secure switch OLEO INTERNATIONAL...
Page 20
óleo e caso seja usado gás, sua especificação. Várias informações são exigidas pelas autoridades em todo o mundo, mas a Oleo limitou isso, produzindo a placa de identificação mais padrão possível.
MANIOBRA para el izado vertical. Use argollas Los amortiguadores Oleo de las series LB 50, 55, 60 y 65 y eslingas se deben colocar usando eslingas. Siga estas instrucciones adecuadas Compruebe siempre el peso del amortiguador que se va a izar y asegúrese de que se van a usar las eslingas apropiadas...
Page 23
Llene la unidad de aceite, el volumen aproximado se indica en la tabla 1. Punto de fluidez: -18 ºC o inferior. Índice de viscosidad: 75 o mayor. e) Sea cuidadoso al manipular el aceite y tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante. OLEO INTERNATIONAL...
Page 24
LB 50-65 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL INTERRUPTOR NOTA: el amortiguador debe estar en posición de extensión completa antes de colocar el interruptor. El interruptor se provee en una bolsa plástica, adherida al costado del tanque de expansión. Dado que los interruptores son frágiles, debe demorarse lo más posible su colocación en el proceso de instalación.
Page 25
En todo el mundo las autoridades solicitan información variada, pero Oleo la ha limitado para producir una placa de identificación lo más estandarizada posible.
Page 26
Varilla medidora de llenado de aceite LB 50-55 X = Ø141 LB 60 X = Ø181 LB 65 X = Ø220 Varilla de medición Nivel máximo de aceite Ø ’X’ Nivel mínimo de aceite Estas áreas devem ser apoiadas. Extraiga la varilla de medición del amortiguador. Límpiela con un paño.
Fori Ø20 per il sollevamento MOVIMENTAZIONE verticale. Utilizzare golfari Gli ammortizzatori Oleo della serie LB 50, 55, 60 e 65 ed imbracature idonee devono essere posizionati mediante l ausilio di imbracature. Utilizzare le istruzioni seguenti come guida: Verificare sempre il peso dell ammortizzatore da sollevare PREPARAZIONE ALL INSTALLAZIONE e assicurarsi di utilizzare un imbracatura idonea.
Page 28
LB 50-65 f) Lasciare a riposo per 30 minuti, quindi controllare il livello LB 65 dell olio mediante l asta di livello, con l ammortizzatore Per un rilascio controllato, abbassare la cabina ascensore completamente esteso e rabboccare l olio in caso di (o equivalente) al di sopra dell ammortizzatore.
Page 29
9, rimuovere la stantuffo montato l’asta di copertura del nastro adesivo, dell’interruttore correttamente spinta premere con decisione il sottopiastra contro la staffa, lasciando fuoriuscire le due viti Inserire le due rondelle e dadi per fissare l’interruttore OLEO INTERNATIONAL...
Page 30
Carico di Urto, il Minimo Carico di Urto, l Anno ed il Mese di Fabbricazione, la Specifica dell Olio e nel caso di uso di gas la Specifica del Gas utilizzato. Varie informazioni sono richieste dalle autorità nel mondo, ma Oleo le ha sintetizzate in modo da realizzare una targa dati il più standard possibile.
Page 31
33.3 litres 73.0 litres 117.0 litres Volumen de aceite nominal 7.3 gallons 8.8 gallons 19.3 gallons 30.9 gallons 767.2 kg 208.4 kg 241.8 kg 480.2 kg Sin aceite/masa del amortiguador 459.4 lbs 533.1 lbs 1058.7 lbs 1691.4 lbs OLEO INTERNATIONAL...
Page 35
(DENSITY AT 15ºC 0.88 TO 0.90Kg / litre) AS CODES: SHELL TELLUS 68 B44-10 / ASME 0086 NETEC A17.1-2010 NY MEA 54-08-M CA 4648 MADE IN UNITED KINGDOM OLEO INTERNATIONAL GROVELANDS, LONGFORD ROAD, EXHALL, COVENTRY, CV7 9NE, ENGLAND 各国海关均要求“Made in United Kingdom” 及生产地址 图1 数据铭牌解释 OLEO INTERNATIONAL...
Page 40
S.G. 0.88 TO 0.90 AT 60ºF (15ºC) (DENSITY AT 15ºC 0.88 TO 0.90Kg / litre) AS CODES: SHELL TELLUS 68 B44-10 / ASME 0086 NETEC A17.1-2010 NY MEA 54-08-M CA 4648 MADE IN UNITED KINGDOM OLEO INTERNATIONAL GROVELANDS, LONGFORD ROAD, EXHALL, COVENTRY, CV7 9NE, ENGLAND...
Page 46
틠틛 주입틩 게틨틡 LB 50-55 X = Ø141 LB 60 X = Ø181 LB 65 X = Ø220 게이지 최대 오일 수준 Ø ’X’ 최소 오일 수준 틨 부분틋 틡틡되틇 틣틫틬. 틢틦틩틪틒 틠틛 게틨틡틤 꺼냅틫틬. 깨끗틨 닦아 냅틫틬. 틠틛 게틨틡틤 넣틊 튾틒 멈출 때까틡 틅틌틓 틍여줍틫틬. 돌려틒...
Page 47
Рисунок 2 Oleo International. Для отверстий диаметром 20 мм Oleo International. используйте подходящие подъемные Oleo LB 50, 55, 60 скобы и стропы Oleo Рисунок 1 Используйте соответствующие крепления для строп LB 50, 55 Правильное крепление для данного раздела . 3.
Page 48
LB 50-65 LB 65 . 4. Рисунок 4 Держатель канал Рисунок 5 Маслонаполнитель/сапун Канат зажимные болты Номер 1 Кольцо M8 крепежный болт/ болт для транспортировки Номер 2 Болт Щуп указатель уровня масла Максимальный уровень Минимальный уровень 8,05 ISOVG68 SG .88/.90 15°C -18°C...
Page 49
расположенном по фиг. 9 удалите гайка слегка касается плунжера основу с клейкой ленты, запрессуйте расположен касается выключателя правильно надежно под пластину до скобы с 2 толкающего стержня мя болтами, выходящими наружу Установите две шайбы и гайки закрепите выключатель OLEO INTERNATIONAL...
Page 50
MASS LOAD MAX. 45435 10020 Год выпуска и буфера YEAR OF MANUFACTURE 2014.10 SERIAL NO. S0123456789 серийный номер Oleo GB CERTIFICATION NO. TX-F330-014-13-0065 GAS COMPOSITION: Данные 99% NITROGEN 1% INERT TRACER - SF6 газа OIL SPECIFICATIONS: VISCOSITY INDEX 75 MINIMUM SW0302-0602 Значки...
Page 52
WE PROVIDE SOLUTIONS NOT JUST PRODUCTS HEAD OFFICE Grovelands Longford Road Exhall Coventry CV7 9NE UK +44 (0)24 7664 5555 +44 (0)24 7664 5900 info@oleo.co.uk OLEO.CO.UK EUROPE 0086 CANADA/USA ASME KOREA RUSSIA 1 19402 1 Issue 5...