Page 1
TE-VE 550 A Originalbetriebsanleitung Absauganlage Original operating instructions Vacuum Extraction Machine Instructions d’origine l’installation d’aspiration Istruzioni per l’uso originali apparecchio di aspirazione Original betjeningsvejledning udsugningsanlæg Original-bruksanvisning Spånsug Originalne upute za uporabu Uređaj za odsisavanje Originalna uputstva za upotrebu Uređaj za usisavanje Originální...
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Betrieb 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 6 -...
Page 7
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! - 7 -...
Gefahr! Montagematerial Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- A. 2 x Schlauchbefestigung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um B. 4 x Schraube für Stabilisierungsblech Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen C. 8 x Mutter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- D. 4 x Schraube für Fahrgestell weise deshalb sorgfältig durch.
3. Bestimmungsgemäße sagt. • Gefahr durch elektrischen Schlag: Betreiben Verwendung sie die Maschine nur an einer Stromquelle, die mit einem FI-Schalter mit einem Fehler- Die Absauganlage dient zum Absaugen von strom von 30mA abgesichert ist! Steckdosen Spänen und Staub, welche beim Bearbeiten von müssen vorschriftsmäßig installiert, geerdet Holz oder holzähnlichen Werkstoff...
5. Vor Inbetriebnahme Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung übereinstimmen. und Vibration auf ein Minimum! Warnung! •...
sichern Sie ihn mit der Schnellspannvorrich- 7.2 Ausschalten (Bild 16) • tung (3) (Bild 11). Holzbearbeitungsmaschine ausschalten • • Ziehen Sie den Fangsack (6) so über die Absauganlage durch drücken der Taste „0“ untere Öffnung des Kunststoffgehäuses (13), ausschalten. dass er die Öffnung komplett umschließt und sichern Sie ihn mit der Schnellspannvorrich- 7.3 Ein- und Ausschalten im Automatikbe- tung (5) (Bild 12).
8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
Page 13
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 15
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 16
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 -...
Page 17
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Page 18
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! Assembly material When using the equipment, a few safety pre- A. 2 x Hose fastening cautions must be observed to avoid injuries and B. 4 x Screw for strengthening plate damage. Please read the complete operating C. 8 x Nut instructions and safety regulations with due care.
3. Proper use earthed and tested! • Hazard due to unintentional start-up of the machine: The power plug must be removed The vacuum extraction system is designed for ex- from the socket-outlet before emptying the tracting chippings and dust arising from the pro- sawdust bag and also when the machine is cessing of wood or wood-type materials.
• Keep the noise emissions and vibrations to a Before you actuate the On/Off switch, make minimum. sure that the debris bags are securely faste- • Only use appliances which are in perfect wor- ned! • king order. Check that the voltage on the rating plate is •...
Page 22
tractor connection of the equipment you want 7.3 Switching off /on in automatic mode to use. (Fig.16) • • If you wish to operate devices with an ext- The ON/OFF switch (15) has three settings: raction connection diameter of 36 mm, place Switch position 0 : Off the reduction adapter (17) on the free end Switch position = : On...
8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
Page 24
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 27
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Montage 7. Fonctionnement 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Page 28
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! 19. Prise de courant automatique Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Matériel de montage blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- A. 2 x fi xation de tuyau fl exible tivement ce mode d’emploi/ces consignes de B.
3. Utilisation conforme à vent être utilisées ! Il est interdit de modifier la machine. l’aff ectation • Risque de décharge électrique : Exploitez la machine exclusivement avec une L’installation d’aspiration sert à aspirer les source électrique assurée par un interrupteur copeaux et la poussière issus pendant l’usinage différentiel à...
5. Avant la mise en service Niveau de pression acoustique L ..81,1 dB(A) Imprécision K ..........3 dB Assurez-vous, avant de connecter la machine, Niveau de puissance acoustique L .. 95,1 dB(A) que les données se trouvant sur la plaque de Imprécision K ..........
• 7. Fonctionnement Emboutissez le sac à poussière (2) au- dessus de l’ouverture supérieure du carter en matière plastique (13) de sorte qu’il entoure 7.1 Mise en circuit (fi g. 1,16) complètement l’ouverture et bloquez-le avec • Contrôlez si le tuyau flexible dʼaspiration (11) le dispositif de serrage rapide (3) (figure 11).
• 9. Mise au rebut et recyclage Placez le sac à nouveau sur le support et fi- xez-le avec le dispositif de serrage rapide (5). L‘appareil se trouve dans un emballage per- 7.5 Transport (fi g. 6) mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Lʼinstallation dʼaspiration dispose dʼun châssis Cet emballage est une matière première et peut (8) en série.
Page 34
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 37
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Montaggio 7. Esercizio 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Smaltimento e riciclaggio 10.
Page 38
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! Materiale di montaggio Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare A. 2 x fascette di serraggio per tubo fl essibile diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- B. 4 x viti per lamiera stabilizzatrice oni e danni. Quindi leggete attentamente queste C.
3. Utilizzo proprio 30 mA. Le prese devono essere installate, messe a terra e controllate conformemente alle norme! L’apparecchio di aspirazione serve all’aspirazione • Pericolo a causa di un avvio involontario di trucioli e polvere che si producono durante la dell’apparecchio: lavorazione di legno o materiali simili al legno.
5. Prima della messa in esercizio Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
• Mettete il sacco di raccolta (6) sull’apertura 7.2 Spegnimento (Fig. 16) • inferiore del rivestimento di plastica (13) in Spegnete l’apparecchio per la lavorazione modo da circondarla completamente e fissa- del legno. • telo con il dispositivo di serraggio rapido (5) Spegnete l’apparecchio di aspirazione pre- (Fig.
8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! rappresenta una materia prima e può perciò esse- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- re utilizzato di nuovo o riciclato.
Page 44
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 47
DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Samling 7. Drift 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring - 47 -...
Page 48
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! - 48 -...
DK/N Fare! Monteringsmateriale Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- A. 2 x slangefastgørelse ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå B. 4 x skrue til stabiliseringsplade skader på personer og materiel. Læs derfor bet- C. 8 x møtrik jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne D.
DK/N • 3. Formålsbestemt anvendelse Træk altid stikket ud af stikdåsen, når du tømmer spånposen, og når appartet ikke er i brug! Udsugningsanlægget bruges til udsugning af • Risikofaktor træstøv: spån og støv, som opstår ved bearbejdning af Indånding af træstøv er sundhedsfarligt! Brug træ...
DK/N • 6. Samling Overbelast ikke maskinen. • Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- (fi g. 1, 3-15) syn. • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Vigtigt! Husk altid at trække stikket ud af stikkon- takten, inden arbejde med vedligeholdelse, oms- Forsigtig! tilling eller samling påbegyndes.
DK/N mm til reduktionsadapteren (17). Ved brug af 7.4 Tømning af spånpose • kun én 36 mm-slange skal du lade proppen Kontroller og tøm spånposen (6) jævnligt! • sidde i reduktionsadapterens (17) anden åb- Vigtigt: Træk stikket ud af stikkontakten! •...
DK/N 8.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
Page 54
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Page 55
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Page 56
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
Page 57
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Montering 7. Drift 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 57 -...
Page 58
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! - 58 -...
Fara! Monteringsmaterial Innan maskinen kan användas måste särskilda A. 2 st slangklämma säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra B. 4 st skruvar för stabiliseringsplåt olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom C. 8 st muttrar denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- D. 4 st skruvar för transportstativ ningar.
• 3. Ändamålsenlig användning Vägguttag måste ha installerats, jordats och kontrollerats enligt gällande föreskrifter. • Risk för att utrustningen startar oavsiktligt Spånsugen är avsedd för utsugning av spån och Dra ut stickkontakten innan spånsäcken töms damm som uppstår vid bearbetning av trä eller och om utrustningen inte längre används.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration stämmer överens med nätets data innan du till ett minimum! ansluter utrustningen till vägguttaget. • Använd endast intakta maskiner. • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. 6. Montering • Överbelasta inte maskinen.
klämman (A) (bild 14-15). Därefter kan en el- 7.4 Tömma spånsäcken ler två spånsugslangar med 36 mm diameter Kontrollera spånsäcken (6) med regelbundna anslutas till reduceringsadaptern (17). Om mellanrum och töm vid behov. • endast en 36 mm-slang ska användas, måste Obs! Dra ut stickkontakten! •...
8.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
Page 64
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Page 65
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Page 66
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Page 67
HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Montaža 7. Pogon 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10. Skladištenje - 67 -...
Page 68
HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
HR/BIH Opasnost! Materijal za montažu Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati A. 2 x pričvršćenje crijeva sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak B. 4 x vijak za stabilizacijski lim ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute C. 8 x matica za uporabu/sigurnosne napomene.
HR/BIH • 3. Namjenska uporaba Opasnost od drvene prašine Udisanje drvene prašine opasno je po život! Prilikom pražnjenja sabirne vreće uvijek no- Usisni uredjaj služi za usisavanje piljevine i site zaštitnu masku za lice. Drvene otpatke prašine koje nastaju kod obrade drva ili njemu zbrinite kološki ! sličnih materijala.
HR/BIH 6. Montaža Oprez! Ostali rizici (slika 1, 3 - 15) Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće Pozor! Prije svih radova održavanja, preinaka i opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i montaže na uređaju za odsisavanje treba izvući konstrukcijom elektroalata: mrežni utikač.
HR/BIH • Ako ćete pogoniti uređaje s promjerom 7.4 Pražnjenje vreće za piljevinu usisnog priključka od 36 mm, nataknite re- Vreću za piljevinu (6) redovito kontrolirajte i praz- dukcijski adaptor (17) na slobodan završetak nite! • usisnog crijeva (11) i pričvrstite ga stezaljkom Pozor: Izvucite mrežni utikač! •...
HR/BIH 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
Page 74
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
Page 77
Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Montaža 7. Pogon 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10. Skladištenje - 77 -...
Page 78
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! - 78 -...
Opasnost! Materijal za montažu Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati A. 2 x pričvršćenje creva bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede B. 4 x zavrtanj za stabilizacioni lim i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva C. 8 x navrtka za upotrebu/bezbednosne napomene.
3. Namensko korišćenje ra i nekorišćenja mašine, mrežni utikač mora uvek da se izvuče! • Opasnost od drvene prašine Uređaj za usisavanje služi za usisavanje ivera i Udisanje drvene prašine je opasno po zdrav- prašine koji nastaju kod obrade drva ili materijala lje! Kod pražnjenja kese za sakupljanje uvek konji su slični drvu.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- aci na natpisnoj pločici odgovaraju podacima mum! o mreži. • Koristite samo besprekorne uređaje. • Redovno održavajte i čistite uređaj. • Prilagodite svoj način rada uređaju. 6. Montaža • Ne preopterećujte uređaj. (slike 1, 3-15) •...
prečnikom od 36 mm. Za rad sa samo jednim 7.4 Pražnjenje kese za iver crevom od 36 mm stavite čep na drugi otvor Kesu za iver (6) redovno kontrolišite i praznite! • redukcionog adatpera (17). Za rad sa dva Pažnja: Izvucite mrežni utikač! •...
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
Page 84
Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
Page 85
Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
Page 87
Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Montáž 7. Provoz 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10. Skladování - 87 -...
Page 88
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! - 88 -...
Nebezpečí! Montážní materiál Při používání přístrojů musí být dodržována určitá A. 2 x hadicová spona bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním B. 4 x šroub stabilizačního plechu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod C. 8 x matice k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ D.
3. Použití podle účelu určení Při vyprazdňování záchytného pytle na třísky musí být vytažena síťová zástrčka! • Nebezpečí způsobené dřevním prachem Odsávací zařízení slouží k odsávání prachu a Vdechování dřevního prachu je zdraví třísek, které vznikají při zpracování dřeva a dřevu škodlivé! podobných materiálů.
6. Montáž Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- (obr. 1, 3 - 15) • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Nebezpečí! Před všemi údržbářskými, přístroje. přezbrojovacími a montážními pracemi na odsá- • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. vacím zařízení...
průměru 36 mm. Pro provoz s pouze jednou 7.4 Vyprázdnění sběrného pytle na třísky 36mm hadicí ponechte na druhém otvoru Sběrný pytel na třísky (6) pravidelně kontrolovat a redukčního adaptéru (17) uzavírací zátku. Pro vyprazdňovat! • provoz se dvěma 36mm hadicemi uzavírací Pozor: vytáhnout síťovou zástrčku! •...
8.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
Page 94
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
Page 97
Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Montáž 7. Prevádzka 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10. Skladovanie - 97 -...
Page 98
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! - 98 -...
Nebezpečenstvo! Montážny materiál Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať A. 2 x hadicová príchytka príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo B. 4 x skrutka pre stabilizačný plech možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným C. 8 x matica škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- D.
• 3. Správne použitie prístroja Nebezpečenstvo nežiadúceho rozbehnutia sa stroja. Pri vyprázdňovaní zachytávacieho vreca na Odsávacie zariadenie slúži na odsávanie trie- triesky a počas doby mimo prevádzky stroja, sok aa alebo drevu podobných materiálov. musí byť vytiahnutý elektrický kábel zo siete! Nepoužívajte tento prístroj v takom prostredí, •...
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- kryty a bezpečnostné prípravky správne mum! namontovať. • • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Pred tým, než stlačíte vypínač zap/vyp, • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie presvedčite sa o tom, že sú vrecia na triesky prístroja.
cej hadice (11) a zaistite ho tak, že dotiahnete tak sa automaticky zapne odsávacie zaria- fixáciu hadice (A) (obr. 14-15). Zasuňte potom denie. • prípojný adaptér (18) na odsávaciu prípojku V momente, keď elektrický prístroj vypnete, príslušného prístroja. tak sa odsávacie zariadenie vypne s nasta- •...
8. Čistenie, údržba a objednanie 9. Likvidácia a recyklácia náhradných dielov Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Nebezpečenstvo! bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami použiť...
Page 104
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Absauganlage TE-VE 550 A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...