Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

D00676200A
»
X-17
Professional DJ Mixer
OWNER'S MANUAL/ MODE D'EMPLOI / BEDIENUNGSANLEITUNG /
MANUALE D'ISTRUZIONI / Mezclador de DJ profesional

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tascam X-17

  • Page 1 D00676200A » X-17 Professional DJ Mixer OWNER’S MANUAL/ MODE D’EMPLOI / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUALE D'ISTRUZIONI / Mezclador de DJ profesional...
  • Page 2: Important Safety Precautions

    Für Kunden in Europa Warnung Dies is eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen versursachen ; in diesem Fall kann vom Betrieber verlang werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen. TASCAM X-17...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    TASCAM X-17...
  • Page 4: Table Des Matières

    (amplifiers first, then other equipment). distributor if any maintenance or repair work is If you have to turn off the X-17 and turn it on again, necessary, so that you can continue to enjoy the best always wait for 3 or more seconds between turning the possible performance and operation.
  • Page 5: Features And Controls

    Features and controls English Features and controls TASCAM X-17...
  • Page 6: Top Panel

    AUX MIC (auxiliary microphone) channel is cross-fader curve to match your preferences (see below). active and the indicator lights. It is possible for you to replace the cross-fader if this becomes necessary (see below for details). TASCAM X-17...
  • Page 7 (PGM or MASTER) MASTER signal level in stereo, or to save sampled sounds from the X-17’s internal memory, the mono CUE signal levels. and to load them into the X-17’s internal memory. This allows you to carry your favorite samples in a compact, Meter selection switch (L/R –CUE/PROG) robust format.
  • Page 8: How To Replace The Fader

    PS-P17X adapter supplied with the X-17. STEREO mode: You monitor the CUE signal and MASTER signal as determined by the PAN Connect the AC adapter jack to the X-17 in the way control. shown on the illustration on the rear panel of the MONO SPLIT: You monitor the CUE signals in X-17.
  • Page 9: Sampler

    If the turntables you use are fitted with grounding wires, The X-17 uses TASCAM’s own sample data format. connect them to these GND terminals to reduce noise and You can only use an X-17 to load and save sample hum. data.
  • Page 10 The pitch range is from half speed (SLOW) to double speed (FAST). Saving samples to a CompactFlash card Note that when you turn off the X-17, all sample data not saved on cards is lost. Save samples to a CompactFlash card using the procedure described here.
  • Page 11: Specifications

    –4 dBV Input impedance: 10 kΩ MAIN MIC SEND/RETURN 43.6 (58) TRS, unbalanced Nominal output level(send): –4 dBV Output impedance: 100 Ω Input level(return): –4 dBV Input impedance: 10 kΩ PHONES: 100 mW + 100 mW, (at 33 Ω) TASCAM X-17...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Importantes

    Le fil MARRON doit être relié à la broche repérée par la lettre L ou coloriée en ROUGE. En cas de remplacement du fusible, n’utilisez qu’un fusible du même calibre, et remettez bien en place son couvercle de protection. EN CAS DE DOUTE, ADRESSEZ-VOUS À UN ÉLECTRICIEN COMPÉTENT. TASCAM X-17...
  • Page 13 : cordon secteur ou alimentation défaillante, pénétration de liquide ou introduction d’objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à l’humidité, et bien sûr dès qu’il ne fonctionne pas normalement, suite à une chute ou à un choc par exemple. TASCAM X-17...
  • Page 14: Introduction

    Traitez votre X-17 avec tout le soin souhaitable pour un appareil de précision. Le numéro de série de la X-17 se trouve sur une étiquette Évitez de l’exposer à des conditions extrêmes de adhésive placée sur le fond de l’appareil, vers l’arrière.
  • Page 15: Fonctions Et Commandes

    Fonctions et Commandes Français Fonctions et Commandes TASCAM X-17...
  • Page 16: Surface De Contrôle (Panneau Supérieur)

    La voie MAIN MIC possède également un connecteur fréquences correspondante de 26 dB ou de l’amplifier de d’insertion dédié, situé sur le panneau arrière de la X-17. 12 dB au maximum. Si vous réglez les trois potentiomètres HI, LO et MID Touche et indicateur ON de la voie MAIN MIC d’une voie PGM sur –26 dB, le signal résultant sera très...
  • Page 17 MASTER), soit les niveaux des signaux mono CUE. sauver les sons échantillonnés dans la mémoire interne de Ce niveau est mesuré après passage par le fader la X-17, afin de pouvoir les y recharger ultérieurement. MASTER. Vous pouvez ainsi “transporter” vos samples favoris sous une forme compacte et robuste.
  • Page 18: Remplacement Du Crossfader

    CompactFlash. ATTENTION N’UTILISEZ AUCUN AUTRE ADAPTATEUR que Touche OUT celui livré avec votre X-17 ; il porte la référence PS- P17X. Cette touche arrête l’enregistrement ou la lecture de l’échantillon. Lorsque le sélecteur SAMPLE SOURCE Branchez l’adaptateur secteur à la X-17 comme indiqué...
  • Page 19: Section Sampler

    DAT, enregistreurs MiniDisc, etc. Ces embases XLR symétriques permettent de récupérer le ATTENTION signal des généraux de la X-17, en tenant compte de la Éteignez les amplificateurs ou systèmes d’écoute position du fader MASTER. avant d’utiliser ces touches. Lorsque vous les La correspondance des contacts est la suivante : enfoncez, des bruits de fort niveau sont générés,...
  • Page 20 2. Pour lancer l’échantillonnage, appuyez sur une touche IN qui n’est pas allumée (IN1, IN2 ou IN3). Lorsque la Notez que lorsque vous éteignez la X-17, toutes les touche est éteinte, la mémoire d’échantillon données d’échantillons non sauvegardées sur carte sont correspondante est vide.
  • Page 21: Caractéristiques

    Impédance d'entrée : 10 kohms Dimensions (LxHxP) : 482 x 176 x 102 (mm) Sorties MASTER OUTPUTS (BAL) Poids : 4.3 kg (X-17 seule) sur XLR, symétriques 0.8 kg (adaptateur secteur Niveau nominal de sortie : +4 dBu PS-P17X AC) Impédance de sortie :...
  • Page 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    Vorschriften und Empfehlungen des Herstellers beachten. g. Außenantennen – Beim Montieren einer Außenantenne besteht Lebensgefahr, wenn Netz- und Starkstromleitungen berührt werden. Außenantenne und zugehörige Kabel stets in ausreichendem Abstand zu Hochspannungs-, Licht- und anderen Stromleitungen montieren, so dass kein Kontakt möglich ist. TASCAM X-17...
  • Page 23: Bevor Sie Loslegen

    Ihrem Mischpult notwendig werden, wenden Sie sich Geräte). bitte an ein autorisiertes Tascam-Servicecenter. Nur so ist Wenn Sie das X-17 nach dem Ausschalten wieder sichergestellt, dass Sie auch weiterhin von der guten einschalten wollen, warten Sie drei Sekunden oder länger.
  • Page 24: Funktionen Und Bedienelemente

    Deutsch Funktionen und Bedienelemente Funktionen und Bedienelemente TASCAM X-17...
  • Page 25: Geräteoberseite

    Die Wirkungsweise des Crossfaders kann auch Hiermit schalten Sie das Zusatzmikrofon ein oder aus. umgekehrt werden und Sie können die Kurve des Wenn der AUX MIC-Kanal (Zusatzmikrofon) Crossfaders Ihren Bedürfnissen anpassen (siehe unten). eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeige. TASCAM X-17...
  • Page 26 Sounds aus dem internen Dient zum Umschalten der Pegelanzeigen zwischen dem Speicher des X-17 auf die Karte oder von der Karte in Summensignal (MASTER – Schalter oben) und dem den internen Speicher des X-17 zu übertragen. Damit Vorhörsignal (CUE –...
  • Page 27: Den Crossfader Austauschen

    Wechselstromadapter als den mitgelieferten PS- Startet die Wiedergabe oder Aufnahme eines Samples. P17X mit dem X-17. Verbinden Sie den Stecker des Wenn der SAMPLER SOURCE-Wahlschalter auf LOAD Wechselstromadapters so mit dem Mischpult, wie gestellt ist, werden mit diesen Tasten Samples von der aus der Abbildung auf der Rückseite des X-17...
  • Page 28: Sampler

    Linepegel wie CD-Player, Kassettendecks, MD-Player usw. an. Sampler WICHTIG Das X-17 enthält drei Sampler, die jeweils Samples von Wenn der PUSH PHONO-Schalter gedrückt ist, 30 Sekunden Länge mit 16-Bit-Auflösung aufzeichnen dürfen Sie hier nur Plattenspieler mit MM- können. Diese Samples können auf einer mindestens 16 Tonabnehmer anschließen.
  • Page 29 Wenn die Anzeige nicht leuchtet, ist der speichern zugehörige Sampler leer. Die Aufzeichnung beginnt, die IN-Taste leuchtet und Wenn Sie das X-17 ausschalten, gehen alle Sampledaten die OUT-Taste blinkt. verloren, die nicht gespeichert wurden. Speichern Sie Ihre 3. Um die Aufzeichnung zu stoppen, drücken Sie die Samples also zuvor auf CompactFlash-Karten, wie hier OUT-Taste.
  • Page 30: Technische Daten

    100 Ohm Eingangspegel (Return) –4 dBV Eingangsimpedanz 10k Ohm Einschleifweg Hauptmikrofon 43.6 (58) Klinke, unsymmetrisch nominaler Ausgangspegel (Send) –4 dBV Ausgangsimpedanz 100 Ohm Eingangspegel (Return) –4 dBV Eingangsimpedanz 10 kOhm Kopfhörerausgang 100 mW + 100 mW (an 33 Ohm) TASCAM X-17...
  • Page 31: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    (prese o spine), agli appositi contenitori, nonché al punto in • Questo apparecchio assorbe un limitato quantitativo di cui il cavo esce dall'apparecchio. corrente dall'impianto elettrico anche se spento. 13) Accessori — Usare solo gli accesssori forniti in dotazione e/o quelli consigliati dal costruttore. TASCAM X-17...
  • Page 32: Introduzione

    Introduzione Collegamenti ad altri apparecchi Il TASCAM X-17 è un sofisticato mixer per DJ a 4 E' estremamente importante che tutti gli apparecchi siano programmi (PGM), che permette il collegamento ed il spenti al momento di effettuare connessioni o mix di numerose sorgenti.
  • Page 33: Funzioni E Controlli

    Funzioni e controlli Italiano Funzioni e controlli TASCAM X-17...
  • Page 34: Pannello Frontale

    8 Controlli TRIM e indicatori OL bilanciato) Regola il guadagno in ingresso dei canali PGM Quando i Collega il microfono principale all'X-17 segnali in ingresso ad un PGM causano una saturazione, Il segnale in ingresso può essere sia bilanciato che questo indicatore si illumina.
  • Page 35 Utilizzate questi ingressi RCA sbilanciati, per collegare apparecchiature a livello linea, come CD-Players, ; SAMPLER PITCH registratori a cassette, DAT, MD, o un altro mixer X-17. Regola la velocità (intonazione) della riproduzione del Questi segnali entrano nel mixer immediatamente prima campione dal doppio (FAST) alla metà...
  • Page 36: Come Sostituire Il Fader

    ATTENZIONE NON utilizzare nessun altro alimentatore per il mixer b Tasto OUT X-17 se non il PS-P17X fornito in dotazione. Collegate la presa seguendo le istruzioni stampate Ferma la registrazione o la riproduzione del campione. sul retro dell'X-17. Un collegamento errato potrebbe Quando il selettore SAMPLER SOURCE è...
  • Page 37: Campionatore

    (moving magnet) a questi connettori RCA Campionatore sbilanciati. Quando l'interruttore è in posizione LINE (alzato) L'X-17 ha 3 campionatori, ciascuno dei quali può Collegare sorgenti a livello linea (CD players, cassette, registrare fino a 30 secondi a 16bit di risoluzione. Questi DAT, MD, ecc.)
  • Page 38: Funzioni E Controlli

    Salvare i campioni su di una Compact Flash Card Notare che, quando si spegne il mixer X-17, tutti i campioni non salvati su card andranno persi. E' quindi importante salvare i campioni su una CompactFlash card, tramite la procedura descritta di seguito.
  • Page 39: Caratteristiche Tecniche

    43.6 (58) Impedenza di Ingresso: 10 kOhm. MANDATA/RITORNO EFFETTI per il MAIN MIC Jack Stereo, sbilanciato Livello di uscita nominale (mandata): –4 dBV Impedenza di uscita: 100 Ohm. Livello di ingresso(ritorno): –4 dBV Impedenza di Ingresso: 10 kOhm. TASCAM X-17...
  • Page 40: Precauciones Importantes De Seguridad

    L o de color ROJO. Cuando esté sustituyendo el fusible, utilice solo uno del tipo y valor correcto y asegúrese de volver a colocar la tapa. SI TIENE CUALQUIER TIPO DE DUDA — CONSULTE A UN ELECTRICISTA PROFESIONAL. TASCAM X-17...
  • Page 41: Instrucciones Importantes De Seguridad

    TASCAM X-17...
  • Page 42: Introducción

    El X-17 es una sofisticada mesa de mezclas de 4 protecciones que vienen con el X-17, por si lo ha de programas para DJ que permite la conexión de diversas transportar en el futuro.
  • Page 43: Funciones Y Controles

    Funciones y controles Español Funciones y controles TASCAM X-17...
  • Page 44: Panel Superior

    PGM como una fuente de señal y también tiene una opción THRU que permite que ningún PGM sea asignado al crossfader en ese lado. Use los faders PGM y MASTER para ajustar la salida si realiza este ajuste. TASCAM X-17...
  • Page 45 Interruptor de selección del medidor CompactFlash que puede usar para almacenar sonidos (L/R – CUE/PROG) muestreados desde la memoria interna del X-17 y para Hace que la indicación del medidor cambie entre el cargarlos de nuevo en la memoria interna. Esto le permite programa MASTER (interruptor arriba) y las señales de...
  • Page 46: Cómo Sustituir El Fader

    PRECAUCION la posición SAVE, esta tecla almacena los datos de NUNCA use con el X-17 ningún otro adaptador que muestreo desde la memoria interna del X-17 a la tarjeta no sea el PS-P17X que se incluye con esta unidad. CompactFlash.
  • Page 47 MD, etc. PRECAUCION Cuando el interruptor PUSH PHONO esté ajustado a la posición PHONO, conecte solo giradiscos equipados con un cartucho MM a estas tomas. Nunca conecte este tipo de tocadiscos a otras entradas. TASCAM X-17...
  • Page 48: Sampler

    CF 3. Detenga la reproducción pulsando el botón OUT. El (el X-17 no puede funcionar con tarjetas que no sean del indicador PLAY adecuado se apagará. formato CompactFlash) de una capacidad mínima de 16 Reproducción en bucle...
  • Page 49 NOTA Tenga en cuenta que esta operación borra todos los muestreos que haya en ese momento en la memoria interna del X-17. Si tiene algún muestreo en la memoria que quiera conservar, grábelos primero en otra tarjeta. 1. Introduzca la tarjeta CompactFlash en la ranura.
  • Page 50: Especificaciones Técnicas

    MAIN MIC SEND/RETURN: TRS, no balanceado 43.6 (58) Nivel de salida nominal (envío):-4 dBV Impedancia de salida: 100 ohmios Nivel de entrada (retorno): –4 dBV Impedancia de entrada: 10 kohmios AURICULARES: 100 mW + 100 mW, (a 33 ohmios) TASCAM X-17...
  • Page 51: Block Diagram

    Block diagram / Schéma synoptique / Blockschaltbild / Schema a blocchi / Diagrama de bloques Block diagram / Schéma synoptique / Blockschaltbild / Schema a blocchi / Diagrama de bloques TASCAM X-17...
  • Page 52 » X-17 TEAC CORPORATION Phone: (0422) 52-5082 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan TEAC AMERICA, INC. Phone: (323) 726-0303 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 TEAC CANADA LTD. Phone: 905-890-8008 Facsimile: 905-890-9888 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada TEAC MEXICO, S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

X-15

Table des Matières