Télécharger Imprimer la page

GASPO Mickey Instructions De Montage page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour Mickey:

Publicité

Fig. 10
Mise en place de la toile du toit avec baguettes (Q) et
fixation au moyen des vis (6)(8)(9).
Fig. 11
Montage de la fixation de manivelle (M) sur le montant (E) au
moyen des vis (3).
Fig. 12
Pose des manivelles (P) aux deux extrémités de la tringle en
aluminium (K) et fixation avec les goupilles fendues (7).
CONSEIL : Il convient de recourber avec soin les
goupilles fendues et de les coller éventuellement avec un
ruban adhésif.
Fig. 13
Pose de la tringle prémontée dans la fixation de manivelle
(M) et vissage avec les vis (1)
Figura 1
I
Incastrare le parti che compongono la sabbiera.
Iniziate prendendo 2 pannelli laterali (A).
Le scanalature devono essere rivolte verso l'alto!
Incastratevi poi i
pannelli laterali (B) e (C). Infine, incastrate nuovamente altri
2 pannelli laterali (A). Fate attenzione a posizionare i pannelli
laterali (C) con il buco nel modo corretto!
Figura 2
Montare centralmente le tavolette di sostegno (D) sulle
pareti laterali senza i fori. Per il fissaggio utilizzate le viti (1).
Figura 3
Montaggio dei pannelli di sostegno del tetto (E) con le viti (5)
(8)(9). I pannelli di sostegno del tetto vengono montati este-
riormente alla sabbiera! Attenzione: I dadi ciechi devono
essere rivolti verso l'esterno!
Figura 4
Posizionare i pannelli del sedile (F) e (G), allinearli e fissarli
con le viti (1)!
Figura 5
Montare gli angoli colorati (L) su tutti e quattro gli angoli
fissandoli con le viti (3).
Figura 6
Inserire il bullone di sicurezza (N) nel pannello frontale (H)
e fissare il pattino guida (O) con le viti (4). Fate attenzione alla
posizione dei fori già predisposti.
Figura 7
Infilare la corda (10) nel pattino guida (O) come mostrato
nella figura. Mettere gli elementi frontali (H), montati in
precedenza, sui pannelli di sostegno del tetto (E) come
mostrato nella figura.
Afb. 1
NL
Assemblage van de zandbak.
Begin met 2 stuks zijplanken (A).
Uitvrezingen naar boven! Verder met de zijplanken (B) en
(C). Tenslotte nog eens 2 stuks zijplanken (A). Let op de
positionering van de zijplanken (C) met gat!
Afb. 2
Steunplankjes (D) aan de zijkanten zonder gatboring in
het midden bevestigen. Gebruik hiervoor schroef (1).
Afb. 3
Montage van de dakpalen (E) met schroeven (5)(8)(9). De
dakpalen worden aan de buitenkant gemonteerd!
Aanwijzing: De dopmoeren moeten telkens naar buiten
wijzen!
Afb. 4
Aanbrengen van de zitplanken (F) en (G), justeren en met
schroeven (1) vastmaken!
Afb. 5
Montage van de gekleurde hoeken (L) aan alle vier
hoeken met schroeven (3).
Afb. 6
Insteken van de veiligheidsbout (N) in de gevelplank (H)
evenals vastmaken van de geleidingsschoen (O) met
schroeven (4). Let op de gestanste gatposities!
Afb. 7
Invoegen van de kabel (10) in de geleidingsschoen (O)
volgens afbeelding.
REMARQUE : la souplesse de la manivelle et la fonction de
freinage seront obtenues en serrant plus ou moins ces vis.
Fig. 14
Enfiler la corde (10) dans la tringle comme indiqué sur la
photo.
ATTENTION : les cordes doivent avoir la même tension des
deux côtés pour garantir un coulissage parallèle du toit vers
le haut.
Fig. 15
Pose de l'œillet de renforcement sur le boulon de sécurité (N).
Fig. 16
Pour faire monter ou descendre le toit, exercer une
pression dans le sens opposé avec la main libre sur le mon-
tant (E). On diminue ainsi l'effet de levier.
IMPORTANTE: Ritagliate quattro strisce di cartone
dall'imballaggio, ognuna di ca. 10x5 cm e infilatele tra il
pattino guida (O) e il pannello di sostegno del tetto (E). Vi
serviranno come distanza di riferimento per montare le
traverse (J).
Figura 8
Mettere gli elementi frontali (H), montati in precedenza,
sui pannelli di sostegno del tetto (E) come mostrato nella
figura.
IMPORTANTE: Ritagliate quattro strisce di cartone
dall'imballaggio, ognuna di ca. 10x5 cm e infilatele tra il
pattino guida (O) e il pannello di sostegno del tetto (E). Vi
serviranno come distanza di riferimento per montare le
traverse (J).
Figura 9
Fissare le traverse (J) con le viti (2).
IMPORTANTE: Una volta fissate, rimuovere le strisce di car-
tone! Gli elementi frontali devono potersi muovere legger-
mente sui supporti del tetto (E)!
Figura 10
Applicare il telo di copertura con i listelli (Q) e fissarlo con le
viti (6)(8)(9).
Figura 11
Montare il supporto di fissaggio della manovella (M) sul pan-
nello di sostegno del tetto (E) con la vite (3).
Figura 12
Incastrare la manovella (P) su entrambi i lati sull'asta di
alluminio (K) e fissarla con la coppiglia (7).
CONSIGLIO: Le coppiglie devono essere piegate con
cautela ed eventualmente fissate con un po' di nastro
adesivo!
Afb. 8
Aanbrengen van de voorgemonteerde gevelelementen
(H) in de dakpalen (E) volgens afbeelding.
BELANGRIJK: Knip uit de verpakkingsdoos vier karton-
nen strips met ieder ca. 10x5 cm uit en steek deze tussen
de geleidingsschoen (O) en de dakpaal (E) als afstand-
houder voor de verdere montage van de daklatten (J).
Afb. 9
Montage van de daklatten (J) met schroeven (2).
BELANGRIJK: Vervolgens de kartonnen strips ver-
wijderen! De gevelelementen moeten gemakkelijk in de
dakpalen (E) kunnen bewegen.
Afb. 10
Aanbrengen van de dakfolie met randen (Q) en bevesti-
ging met schroeven (6)(8)(9).
Afb. 11
Montage van de krukhouder (M) op dakpaal (E) met
schroef (3).
Afb. 12
Opsteken van de kruk (P) aan beide zijden van de alu-
miniumas (K) en fixatie met splitpen (7).
TIP: De splitpennen zorgvuldig ombuigen en eventueel
met plakband afplakken!
Afb. 13
Insteken van de voorgemonteerde krukas in de
krukhouder (M) en vastschroeven met schroef (1).
AANWIJZING: De lichte loop van de kruk en de rem-
functie wordt door lichter of vaster vasttrekken van deze
schroeven bereikt!
Fig. 17
Assemblage terminé! Le boulon de sécurité doit TOUJOURS
être enclenché quand le toit est ouvert.
REMARQUE: le boulon de sécurité peut être facilement
déverrouillé en poussant légèrement le toit vers le haut.
Liste des pièces / accessoires
(1)
24 vis pour aggloméré 40 mm
(2)
8 vis pour aggloméré 50 mm
(3)
18 vis pour aggloméré 20 mm
(4)
8 vis tête ronde 20 mm
(5)
4 vis de sécurité 55 mm
(6)
4 vis de sécurité 60 mm
(7)
2 goupilles fendues
(8)
8 petites rondelles
(9)
8 boulons à tête bombée
(10)
2 cordes de 117 cm chacune
Figura 13
Inserire l'asta della manovella montata in precedenza
nell'apposito supporto di fissaggio (M) e fissarlo con la vite (1).
ATTENZIONE: La scorrevolezza della manovella e la
funzione di freno vengono regolate attraverso il serraggio più
o meno forte di questa vite!
Figura 14
Far passare la corda (10) nell'asta come mostrato nella figura!
ATTENZIONE: La corda deve essere tesa da entrambe le
parti in ugual misura, in modo da garantire un sollevamento
uniforme del tetto!
Figura 15
Infilare la rondella di protezione sul bullone di sicurezza (N).
Figura 16
Per alzare e abbassare il tetto è necessario tenere entrambe
le mani sul pannello di sostegno (E) in modo da contrastare
l'effetto leva!
Figura 17
Montaggio terminato! Il bullone di sicurezza deve essere in-
serito OGNI VOLTA che si alza il tetto.
ATTENZIONE: Il bullone di sicurezza può essere rimosso
facilmente sollevando leggermente il tetto!
Lista dei pezzi accessori
(1) 24 pezzi; viti per truciolati a testa piana 40 mm
(2)
8 pezzi; viti per truciolati a testa piana 50 mm
(3) 18 pezzi; viti per truciolati a testa piana 20 mm
(4)
8 pezzi; viti a testa tonda 20 mm
(5)
4 pezzi; viti a testa tonda con quadro sottotesta 55 mm
(6)
4 pezzi; viti a testa tonda con quadro sottotesta 60 mm
(7)
2 pezzi; coppiglie
(8)
8 pezzi; rondelle piccole
(9)
8 pezzi; dadi ciechi
(10) 2 pezzi; corde di ca. 117 cm l'una
Afb. 14
Invoegen van de kabel (10) in de krukas volgens afbeel-
ding!
ATTENTIE: De kabels moeten aan beide zijden gelijk-
matig strak zijn gespannen om parallel omhoog brengen
van het dak te garanderen!
Afb. 15
Aanbrengen van de oogbeveiligingsplaat op de veilig-
heidsboutl (N).
Afb. 16
Om het dak omhoog en omlaag te brengen met de twee-
de hand tegen de dakpaal (E) drukken. Dit vermindert de
hefwerking!
Afb. 17
Opbouw klaar! De veiligheidsbout moet in de geopende
stand ALTIJD worden gearreteerd.
Aanwijzing: De veiligheidsbout kan door licht optillen van
het dak worden losgemaakt!
Lijst van toebehoren
(1) 24 stuks spaanplaatschroeven 40 mm
(2)
8 stuks spaanplaatschroeven 50 mm
(3) 18 stuks spaanplaatschroeven 20 mm
(4)
8 stuks schroeven met bolle kop 20 mm
(5)
4 stuks slotschroeven 55 mm
(6)
4 stuks slotschroeven 60 mm
(7)
2 stuks splitpennen
(8)
8 stuks onderlegschijven klein
(9)
8 stuks dopmoeren
(10) 2 stuks kabels, ieder ca. 117 cm

Publicité

loading

Produits Connexes pour GASPO Mickey

Ce manuel est également adapté pour:

31001-6