Mit dem Kauf dieses Spielgeräts haben Sie eine gute Wahl ge-
D
troffen. Das Spielgerät eignet sich für Kinder ab 2 Jahren und ist
gemäß den z. Zt. gültigen Normen für den häuslichen, privaten Bereich
geplant und gebaut worden. Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen, sollten
Sie diese Montageanleitung sorgfältig durchlesen.
You have made a good choice with the purchase of this sandbox.
GB
The sandbox is suitable for children from 2 years of age and has
been designed and constructed according to currently valid norms for
the domestic private sector. Please carefully read through the assembly
instructions before you start assembling it.
En achetant cet article, vous avez fait un bon choix. Cet article de
F
jeu est destiné aux enfants de plus de 2 ans et a été conçu et
construit conformément aux normes actuellement en vigueur pour le
domaine domestique privé. Nous vous recommandons de lire attentive-
ment ces instructions de montage avant de commencer l'assemblage du
produit.
Acquistando questo gioco avete effettuato un'ottima scelta. Il
I
gioco è adatto a bambini dai 2 anni in su ed è stato progettato
e costruito nel rispetto delle norme attualmente vigenti in ambito
domestico e privato. Prima di procedere al montaggio, si consiglia di
leggere attentamente le presenti istruzioni.
Met de koop van dit speeltoestel heeft u een goede keus gemaakt.
NL
Het speeltoestel is geschikt voor kinderen vanaf 2 jaar en is
volgens de momenteel geldige normen vor huishoudelijk privé gebruik
gepland en gebouwd. Voordat u met de assemblage begint, raden wij
u aan deze montagehandleiding zorgvuldig door te lezen.
Das Sandkastendach darf auf keinen Fall unter Belastung auf- und
zugemacht werden. Die Beweglichkeit dient ausschließlich dazu, den
Sandkasten abzudecken um den Inhalt vor Verschmutzung (z. B. Blätter,
Verschmutzung durch Tiere usw.) zu schützen. Zum Befüllen empfehlen
wir ca. 150 kg Spielsand.
Für spätere Wartungen sollte diese Anleitung aufbewahrt werden.
Under no circumstances may the roof of the sandbox be raised or
lowered when there is weight on it. The movable section only serves to
cover the sandbox in order that the contents can be protected from dirt
(e.g., leaves, contamination by animals, etc.). We recommend that you fill
the sandbox with approx. 100 kg of play sand.
Please keep these instructions for maintenance to be done later on.
Le toit du bac à sable ne doit en aucun cas être ouvert ou fermé pendant
qu'il supporte un poids. Sa mobilité sert exclusivement à recouvrir le bac
à sable afin de protéger son contenu des salissures (par exemple feuilles
ou salissures par les animaux etc.) Nous vous recommandons de remplir
le bac avec 150 kilos environ de sable spécial pour bac à sable.
Il est recommandé de conserver ces instructions de montage pour les
travaux d'entretien ultérieurs.
Il tetto della sabbiera, quando è carico, non deve assolutamente essere
sollevato o abbassato. La mobilità della struttura serve essenzialmente
per coprire la sabbiera e per ripararne il contenuto dalla sporcizia (ad
es. foglie, escrementi animali, etc.). Per riempire la sabbiera consigliamo
ca. 150 kg di sabbia.
Si consiglia di conservare le presenti istruzioni per effettuare in futuro la
manutenzione.
Het dak van de zandbak mag in geen geval onder belasting open- en
dichtgeschoven worden. De beweegbaarheid is uitsluitend bedoeld om
de zandbak af te dekken en de inhoud tegen vervuiling (bijv. bladeren,
vervuiling door dieren enz.) te beschermen. Als vulling adviseren wij ca.
150 kg speelzand.
Voor later onderhoud moet deze handleiding worden opbewaard.