Page 1
119419 Travel Charger Reiseladegerät Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
Page 4
G Operating instruction Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
Page 5
• The charger is suitable for a mains voltage of 100-240 V and can be used around the world. Please note that a country-specific adapter may be necessary. • You can find an appropriate selection of Hama products at www.hama.com.
Page 6
6. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
Page 7
8. Technical Data Specifications Input voltage 100 – 240 V / 50 – 60 Hz Max. input current 320 mA Output voltage 5.0 V Max. output current max. 2400 mA Cable length 150 cm 9. Recycling Information Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with...
Page 8
D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen...
Page 9
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. • Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel. • Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände! •...
Page 10
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. 6. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
Page 11
8. Technische Daten Technische Daten Eingangsspannung 100 – 240V / 50 – 60 Hz Max Eingangsstrom 320 mA Ausgangsspannung 5.0 V Max. Ausgangsstrom max. 2400 mA Kabellänge 150 cm 9. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Page 12
F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
Page 13
• Le chargeur est adapté à une tension secteur de 100-240 V et peut donc être utilisé dans le monde entier. Veuillez toutefois noter qu‘un adaptateur est éventuellement nécessaire dans certains pays. • L‘entreprise Hama propose une gamme de produits sur www.hama.com.
Page 14
; évitez tout détergent agressif. 6. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
Page 15
8. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension d‘entrée 100 – 240V / 50 – 60 Hz Courant d‘entrée maximal 320 mA Tension de sortie 5.0 V Courant de sortie maximal max. 2400 mA Longueur de câble 150 cm 9. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement: Conformément à...
Page 16
E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
Page 17
• El cargador es apto para una tensión de red de 100 - 240 V, pudiéndose utilizar en todo el mundo. Recuerde que para ello se necesita un adaptador específico del país. • Encontrará una selección de productos adecuados de Hama en www.hama.com.
Page 18
6. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
Page 19
8. Datos técnicos Datos técnicos Tensión de entrada 100 – 240V / 50 – 60 Hz Corriente de entrada máx. 320 mA Tensión de salida 5.0 V Corriente máx. de salida max. 2400 mA Longitud del cable 150 cm 9. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:...
Page 20
R Инструкция Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию. 1. Предупредительные пиктограммы и инструкции Внимание Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может...
Page 21
• Перед подключением заряжаемого устройства убедитесь, что его характеристики соответствуют блоку питания. Примечание • Устройство рассчитано на работе от сети 100-240 В, поэтому его можно применять во всех странах мира. Однако для этого могут потребоваться соответствующие переходники. • Необходимые комплектующие смотрите на вебсайте www.hama.com.
Page 22
• Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства. 6. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие...
8. Технические характеристики Технические характеристики Входное напряжение 100-240 В / 50 – 60 Hz Макс. входной ток 320 mA Выходное напряжение 5.0 В Макс. выходной ток Макс 2400 mA длина кабеля 150см 9. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды: С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы...
Page 24
I Istruzioni per l’uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
Page 25
Nota • Il caricabatterie è idoneo per una tensione di rete di 100-240 V e può quindi essere impiegato in tutto il mondo utilizzando gli adattatori specifici per ciascun paese. • Un‘offerta dei prodotti Hama corrispondenti è disponibile all‘indirizzo www.hama.com.
Page 26
6. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
Page 27
8. Dati tecnici Dati tecnici Tensione d’ingresso 100 – 240V / 50 – 60 Hz Corrente di ingresso max. 320 mA Tensione di uscita 5.0 V Corrente d’uscita max. max. 2400 mA Lunghezza del cavo 150 cm 9. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti...
N Bedieningsinstructies Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Page 29
• De oplader is geschikt voor een netspanning van 100-240 V en kan om die reden wereldwijd worden gebruikt. Neemt u in acht dat hiervoor een landspecifieke adapter is benodigd. • Een desbetreffende selectie van Hama-producten vindt u onder www.hama.com.
Page 30
6. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
Page 31
8. Technische specificaties Technische gegevens Ingangsspanning 100 – 240V / 50 – 60 Hz Max. ingangsstroom 320 mA Uitgangsspanning 5.0 V Max. uitgangsstroom max. 2400 mA Kabellengte 150 cm 9. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen...
Page 32
J Εγχειρίδιο χειρισμού Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
Page 33
• Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα τραβήξτε το φις και ποτέ το καλώδιο. • Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή. • Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης. •...
Page 34
και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά. 6. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή...
Page 35
8. Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση εισόδου 100 – 240V / 50 – 60 Hz Μέγιστο ρεύμα εισόδου 320 mA Τάση εξόδου 5.0 V Μέγιστο ρεύμα εξόδου max. 2400 mA μήκος καλωδίου 150 εκατοστά 9. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος: Από...
P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna. 1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrzeżenie Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Page 37
Wskazówki • Ładowarka jest przystosowana do napięcia sieci 100-240 V, co umożliwia jej stosowanie na całym świecie. Pamiętać, że konieczny jest wtedy odpowiedni adapter turystyczny. • Wybór odpowiednich produktów Hama znajduje się na stronie www.hama.com.
Page 38
• Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką. Do czyszczenia nie należy używać żadnych silnych i agresywnych detergentów. 6. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
Page 39
8. Dane techniczne Dane techniczne Napięcie wejściowe 100 – 240V / 50 – 60 Hz Maks. prąd wejściowy 320 mA Napięcie wyjściowe 5.0 V Maks. prąd wyjściowy max. 2400 mA Długość kabla 150 cm 9. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/ EU do prawa narodowego obowiązują...
H Kezelési útmutató Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
Page 41
• A végberendezés csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az a tápegység által leadott árammal elegendően táplálható-e. Nota • A töltő 100-240 V hálózati feszültséggel működtethető, ezért világszerte használható. Vegye figyelembe, hogy ehhez országspecifikus adapterre lesz szüksége. • A Hama termékek megfelelő választékát a következő címen találhatja meg: www.hama.com.
Page 42
és bevizezett textilt, mert a víz befolyhat a mérleg belsejébe. 6. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő...
8. Műszaki adatok Műszaki adatok Bemeneti feszültség 100 – 240V / 50 – 60 Hz Max. bemeneti áram 320 mA Kimeneti feszültség 5.0 V Max. kimeneti áram max. 2400 mA Kábelhossz 150 cm 9. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók: Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és...
Page 44
C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli. 1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů...
Page 45
Nota • Nabíječka je určena pro síťové napětí 100-240 V a proto je možné její celosvětové použití. Dbejte na to, že v takovém případě je potřebný adaptér specifický pro danou zemi. • Odpovídající výběr výrobků Hama viz www.hama.com.
Page 46
• Zařízení čistěte jemným navlhčeným hadříkem, který nepouští žmolky. Při čištění nepoužívejte agresivní čistící prostředky. 6. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
Page 47
8. Technické údaje Technické údaje vstupní napětí 100 – 240V / 50 – 60 Hz max. vstupní proud 320 mA výstupní napětí 5.0 V max. výstupní proud max. 2400 mA délka kabelu 150 cm 9. Pokyny k likvidaci Ochrana životního prostředí: Evropská...
Page 48
Q Návod na obsluhu Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi. 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení...
Page 49
Nota • Nabíjačka je vhodná pre sieťové napätie 100-240 V a preto použiteľná na celom svete. Uvedomte si, že je pre to potrebný adaptér špecifický pre danú krajinu. • Príslušný výber výrobkov Hama nájdete na adrese www.hama.com.
Page 50
• Zariadenie čistite jemnou navlhčenou handričkou, ktorá nezanecháva žmolky. Pri čistení nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. 6. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
Page 51
8. Technické údaje Technické údaje Vstupné napätie 100 – 240V / 50 – 60 Hz Max. vstupné napätie 320 mA Výstupné napätie 5.0 V Max. Max. výstupné napätie 2400 mA Dĺžka kábla 150 cm 9. Pokyny pre likvidáciu Ochrana životného prostredia: Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické...
Page 52
O Manual de instruções Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
Page 53
• O carregador foi concebido para uma tensão elétrica de 100 a 240 V e, por conseguinte, pode ser utilizado em todo o mundo. Tenha em atenção que, para tal, é necessário um adaptador específico do país. • Poderá encontrar uma seleção adequada de produtos Hama em www.hama.com.
Page 54
6. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
Page 55
8. Especificações técnicas Dados Técnicos Tensão de entrada 100 – 240V / 50 – 60 Hz Corrente de entrada máx 320 mA Tensão de saída 5.0 V Corrente máx. de saída 2400 mA Comprimento do Cabo 150 centímetros 9. Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental: Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os...
T Kullanma kılavuzu Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın ve gerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazı başkasına sattığınızda, bu kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte verin.
Page 57
• Bir cihazı bağlamadan önce, bu cihazın şebeke adaptörünü akım çıkış değeri ile yeterli miktarda beslenip beslenemeyeceğini kontrol edin. Uyarı • Şarj cihazı 100-240 V için uygun olduğundan tüm dünyada kullanılabilir. Bu durumda ülkeye özel bir adaptör kullanılması gerektiğine dikkat edin. • İlgili Hama ürünleri için, bkz. www.hama.com.
Page 58
• Bu cihazı sadece lifsiz, hafif nemli bir bez ile silin ve agresif temizleyiciler kullanmayın. 6. Garanti reddi Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı...
Page 59
8. Teknik bilgiler Teknik Bilgiler Giriş gerilimi 100 – 240V / 50 – 60 Hz Maks. giriş akımı 320 mA Çıkış gerilimi 5.0 V Maks. çıkış akımı max. 2400 mA Kablo uzunluğu 150 cm 9. Atık toplama bilgileri Çevre koruma uyarısı: Avrupa Birliği Direktifi 2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır.
M Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară...
Page 61
• Încărcătorul este adecvat pentru o tensiune de rețea de 100-240 V și de aceea este global utilizabil. Vă rugăm să aveți în vedere că astfel este necesar un adaptor specific fiecărei țări. • Un sortiment corespunzător de produse Hama găsiți la www.hama.com...
Page 62
• Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi. 6. Excludere de garanție Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
Page 63
8. Date tehnice Date tehnice Tensiune de intrare 100 – 240V / 50 – 60 Hz Curent de intrare maxim 320 mA Tensiune de ieşire 5.0 V Curent de ieșire maxim max. 2400 mA Lungime cablu 150 cm 9. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător: Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice...
Page 64
S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
Page 65
• Laddaren passar till en nätspänning från 100-240 V och kan därför användas över hela världen. Tänk på att det alltid behövs en adapter som passar i det aktuella landet. • Du hittar ett passande urval av Hama-produkter på www.hama.com.
Page 66
• Rengör bara den här produkten med en luddfri, lätt fuktad duk och använd inga aggressiva rengöringsmedel. 6. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
Page 67
8. Tekniska data Tekniska data Ingångsspänning 00 – 240V / 50 – 60 Hz Max. ingångsström 320 mA Utgångsspänning 5.0 V Max. utgångsström max. 2400 mA Kabellängd 150 cm 9. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/ EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna.
Page 68
L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle. 1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Varoitus Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin...
Page 69
Mahdollisiin laitteisiin liittämiseen liittyvä ohje • Varmista ennen laitteen liittämistä, että se saa verkkolaitteesta riittävästi virtaa. Nota • Laturi soveltuu 100-240 V:n verkkojännitteelle ja sopii siten käyttöön kaikkialla maailmassa. Huomaa, että tätä varten tarvitaan maakohtainen sovitin. • Valikoima tähän sopivia Hama-tuotteita on osoitteessa www.hama.com.
Page 70
• Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. 6. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 7. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä...
Page 71
8. Tekniset tiedot Komponenttien tekniset Tulojännite 100 – 240V / 50 – 60 Hz Maksimitulovirta 320 mA Lähtöjännite 5,0 V Maksimilähtövirta max. 2400 mA Kaapelin pituus 150 cm 9. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/ EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää...
Page 72
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.