Bedienungsanleitung 1. Sicherheit Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung, besonders das Kapitel „Sicherheit“ sorgfältig durch, bevor Sie die Schermaschine in Betrieb nehmen. So schützen Sie sich vor möglichen Gefahren und das Gerät vor Schäden durch Fehlbedienung. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes geben Sie bitte auch diese Gebrauchsanweisung mit.
1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn: • das Gerät, die Ladeschale oder die Anschlussleitung beschädigt ist • der Scherkopf beschädigt oder angebrochen ist, da die Haut verletzt werden kann GEFAHR • das Gerät gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder die Funktionsweise eingeschränkt ist •...
Page 5
3. Lieferumfang und Aufbau Schermaschine Reinigungsbürste Kamm (3 mm) Netzteil Kamm (6 mm) Öl CLICK Kamm (9 mm) Ladeschale 4. Bedienung, Reinigung und Pflege Ein- und Ausschalten: Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach vorne. Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter zurück (Abb.
Austauschen des Scherkopfes: Der Scherkopf ist ein Verschleißteil. Trotz guter Pflege wird die Schneidleistung nachlassen. Tauschen Sie den Scherkopf dann aus. Der Scherkopf kann einzeln als Ersatzteil (Art.Nr. 18458) bestellt werden. Beim Austauschen des Scherkopfes können Sie Haarreste im Innenraum mit dem Pinsel entfernen.
Mode d‘emploi 1. Sécurité Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi, en particulier le chapitre portant sur la sécurité, avant d’utiliser la tondeuse. Vous éviterez ainsi les éventuels dangers et éviterez d’endommager la machine. Veillez à conserver le présent mode d’emploi pour consultation ultérieure. En cas de transmission de l’appareil, veillez à transmettre également le présent mode d’emploi.
1.4 Consignes générales de sécurité N’utilisez pas l’appareil si : • l’appareil, le socle de chargement ou le câble de raccordement sont endommagés • la tête de tonte est endommagée, car cela pourrait entraîner des blessures DANGER • l’appareil est tombé, présente des dommages visibles ou témoigne d’un fonctionnement limité •...
Remplacer la tête de tonte : La tête de tonte est une pièce d‘usure. Malgré un bon entretien, la puissance finira par diminuer. Le cas échéant, remplacez la tête de tonte. La tête de tonte peut être commandée séparément comme pièce de rechange (réf. 18458). Lors du remplacement de la tête de tonte, vous pouvez éliminer les poils résiduels qui se trouvent à...
Operating instructions 1. Safety Please read the instructions for use carefully before operating the clippers, especially the „Safety“ section. This will help you avoid possible hazards and protect against damage to the device due to misuse. Keep the instructions for use handy for future reference. If the device is passed on to a new owner, please also hand over these instructions for use.
1.4 General safety instructions Never operate the device if: • the device, charging tray or connecting cable is damaged • the clipping head is damaged or chipped because this can injure the skin DANGER • the device is dropped, shows visible damage or its functionality is impaired •...
3. Scope of delivery Clipper Cleaning brush Comb (3 mm) Power pack Comb (6 mm) CLICK Comb (9 mm) Load dish 4. Operation, cleaning and care Switching on and off: Slide the On/Off switch forward to turn the device on. Slide the On/Off switch back to turn the device off (fig. 1). This clipper can be used via its cable as well as without its cable.
Replacing the clipping head: The clipping head is a wear part. Despite good care, the cutting performance will diminish. At this point, the clipping head should be replaced. The clipping head can be ordered individually as a spare part (ref. no. 18458). When replacing the clipping head, you can remove the residue hair within the clippers using the brush.
Istruzioni per l‘uso 1. Sicurezza Prima di mettere in funzione la tosatrice leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare il capitolo “Sicurezza”. In questo modo l’utente è protetto dai possibili pericoli e l‘apparecchio è protetto dai danni causati da un uso errato. Conservare queste istruzioni per successive consultazioni.
1.4 Avvertenze generali per la sicurezza Non mettere mai in funzione l‘apparecchio se: • l’apparecchio, la base di carica o il cavo di collegamento sono danneggiati • la testina è danneggiata o aperta, poiché potrebbe lesionare la cute PERICOLO • l’apparecchio è caduto, presenta danni visibili o la sua funzionalità è limitata •...
3. Volume di consegna Tosatrice Spazzola per la pulizia Pettine (3 mm) Alimentatore Pettine (6 mm) Olio CLICK Pettine (9 mm) Base di carica 4. Uso, cura e pulizia Accensione e spegnimento: Per accendere l‘apparecchio spingere in avanti l’interruttore on/off. Per spegnere l‘apparecchio spingere indietro l’interruttore on/off (Fig. 1). La tosatrice può...
Sostituzione della testina: La testina è un componente soggetto a usura. Malgrado una corretta manutenzione, l’efficacia del taglio subisce un calo. In questo caso si deve sostituire la testina. La testina può essere ordinata singolarmente come ricambio (n. art. 18458). Al momento della sostituzione della testina è possibile rimuovere i residui di pelo presenti all’interno con il pennello.
Bedieningshandleiding 1. Veiligheid Lees de bedieningshandleiding en met name het hoofdstuk “Veiligheid” zorgvuldig door, voordat u het scheerapparaat in gebruik neemt. Zo beschermt u zichzelf tegen mogelijke gevaren en het apparaat tegen schade door onjuist gebruik. Bewaar de bedieningshandleiding voor latere referentie. Als u het apparaat aan derden doorgeeft, dient u ook deze bedieningshandleiding mee te geven.
1.4 Algemene veiligheidsinstructies Neem het apparaat nooit in gebruik als: • het apparaat, de oplaadschaal of de netkabel beschadigd is • de scheerkop beschadigd of gebarsten is, omdat dan de huid kan worden beschadigd GEVAAR • het apparaat gevallen is, zichtbare schade vertoont of de werking wordt belemmerd •...
Page 21
3. Leveringsomvang Scheerapparaat Reinigingsborstel Kam (3 mm) Netadapter Kam (6 mm) Olie CLICK Kam (9 mm) Oplaadschaal 4. Bediening, reiniging en onderhoud In- en uitschakelen: Om het apparaat in te schakelen, schuift u de aan/uit-schakelaar naar voren. Om het apparaat uit te schakelen, schuift u de aan/uit-schakelaar terug (afb.
Vervangen van de scheerkop: De scheerkop is een slijtageonderdeel. Ondanks een goed onderhoud zullen de snijprestaties minder worden. U dient de scheerkop in dat geval te vervangen. De scheerkop kan afzonderlijk als reserveonderdeel (art.nr. 18458) worden besteld. Bij het vervangen van de scheerkop kunt u haarresten aan de binnenkant met het penseel verwijderen.
Bruksanvisning 1. Säkerhet Läs igenom bruksanvisningen noggrant, i synnerhet kapitlet ”Säkerhet” innan du börjar använda klippmaskinen. Detta skyddar dig från möjliga faror, men skyddar också maskinen mot skador som har orsakats av felaktig användning. Spara denna bruksanvisning för eventuellt senare bruk. Lämna med bruksanvisningen om du överlåter maskinen. 1.1 Begrepps- och symbolförklaring I denna bruksanvisning hittar du följande begrepp: leder vid underlåtenhet till allvarlig skada eller dödsfall...
1.4 Allmänna säkerhetsanvisningar Använd inte klippmaskinen om: • maskinen, laddningsdockan eller anslutningskabeln är skadad • klipphuvudet är skadat eller öppnat eftersom det kan leda till hudskada FARA • maskinen har tappats, uppvisar synliga skador eller om funktionerna är begränsade • klippmaskinen är så skadad att elektriska delar är oskyddade I dessa fall måste maskinen omedelbart kopplas från strömförsörjningen! Klippmaskinen kan användas av barn från åtta års ålder och av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på...
Page 25
3. Leveransomfattning och uppbyggnad Klippmaskin Rengöringsborste Kam (3 mm) Nätenhet Kam (6 mm) Olja CLICK Kam (9 mm) Laddstation 4. Användning, rengöring och skötsel Till- och frånkoppling: För att slå på maskinen skjut strömbrytaren framåt. För att stänga av maskinen skjut tillbaka strömbrytaren (bild 1). Klippmaskinen kan användas både med kabel och trådlöst.
Byta klipphuvudet: Klipphuvudet är en slitdel. Trots god skötsel minskar klippeffekten. Byt då ut klipphuvudet. Klipphuvudet kan beställas separat som reservdel (artikelnummer 18458). Vid byte av klipphuvud kan du ta bort hårrester på insidan med hjälp av borsten. Lossa de två skruvarna på baksidan för att lossa klipphuvudet. Lägg undan skruvarna inför monteringen av ett nytt klipphuvud. Rengöring av klippmaskinen: Torka av maskinen då...
Käyttöohje 1. Turvallisuus Lue käyttöohje ennen karvaleikkurin käyttöönottoa. Lue erityisen huolellisesti luku Turvallisuus. Siten voit suojata itsesi vaaroilta ja vältät käyttämästä väärin tätä laitetta. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Anna myös käyttöohje mukaan, kun luovutat laitteen jollekin toiselle. 1.1 Käsitteiden ja kuvakkeiden selitykset Käyttöohjeessa esiintyvät käsitteet: Huomiotta jättäminen aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman VAARA...
1.4 Yleiset turvaohjeet Älä ota laitetta käyttöön, jos: • laite, latausasema tai liitäntäjohto on vaurioitunut • leikkuupää on vaurioitunut tai rikkoutunut. Iho saattaa vahingoittua VAARA • laite on pudonnut, laitteessa on silmin havaittavia vaurioita tai laite ei toimi täysin oikein •...
Page 29
3. Toimitussisältö ja rakenne Karvaleikkuri Puhdistusharja Kampa (3 mm) Verkkolaite Kampa (6 mm) Öljy CLICK Kampa (9 mm) Latausaseman 4. Käyttö, puhdistaminen ja hoito Kytkeminen päälle ja pois: Kytke laite päälle työntämällä on/off-kytkintä eteenpäin. Kytke laite pois päältä työntämällä on/off-kytkintä taaksepäin (kuva 1). Tätä...
Leikkuupään vaihtaminen: Leikkuupää on kulutusosa. Leikkuuteho laskee ajan mittaan huolellisesta hoitamisesta huolimatta. Silloin leikkuupää on vaihdettava. Leikkuupään voi tilata varaosana (tuotenro 18458). Samalla kun vaihdat leikkuupään, puhdista harjalla karvat laitteen sisältä. Irrota leikkuupää avaamalla takasivun molemmat ruuvit. Säilytä ruuveja huolellisesti uuden leikkuupään asentamista varten. Laitteen puhdistaminen: Pyyhi silloin tällöin laite kostealla kankaalla.
Brugsanvisning 1. Sikkerhed Læs brugsanvisningen, især kapitlet "Sikkerhed", grundigt igennem, før du tager klippemaskinen i brug. Således beskytter du dig mod mulige farer og maskinen mod skader på grund af fejlbetjening. Opbevar denne brugsanvisning, så du senere kan slå efter i den. Udlever brugsanvisningen, hvis du giver maskinen videre. 1.1 Begrebs- og symbolforklaring I brugsanvisningen finder du følgende begreber: fører ved manglende overholdelse til alvorlige kvæstelser eller død...
1.4 Generelle sikkerhedsforskrifter Tag aldrig maskinen i brug, hvis: • maskinen, opladeren eller tilslutningsledningen er beskadiget • klippehovedet er beskadiget eller knækket, da huden kan blive skadet FARE • maskinen er faldet ned, har synlige skader eller funktionsmåden er indskrænket •...
Page 33
3. Leveringsomfang og opbygning Klippemaskine Rengøringsbørste Kam (3 mm) Netdel Kam (6 mm) Olie CLICK Kam (9 mm) Oplader 4. Betjening, rengøring og pleje Tænde og slukke: Skub tænd/sluk-knappen frem for at tænde for maskinen. Skub tænd/sluk-knappen tilbage for at tænde for at slukke maskinen (Fig. 1). Klippemaskinen kan både bruges med og uden kabel.
5. Problemhåndtering Hvad gør jeg, hvis..klippemaskinen ikke kan tændes? • er batteriet afladet? Tilslut netdelen, og lad klippemaskinen op • er klippehovedet tørt? Klippehovedet skal jævnligt smøres med olie … klippehovedet ikke kører ensartet? • klippehovedet skal smøres med olie •...
Bruksanvisning 1. Sikkerhet Vennligst les bruksanvisningen, spesielt kapittelet “Sikkerhet” nøye, før klippemaskinen brukes. På denne måten beskytter du deg selv mot mulige risikoer og apparatet mot skader på grunn av feil betjening. Oppbevar denne bruksanvisningen for senere bruk. Lever denne bruksanvisningen sammen med apparatet når det gis videre til andre. 1.1 Forklaring av henvisninger og symboler I denne bruksanvisningen finner du følgende henvisninger: fører til alvorlige personskader og død hvis de ikke tas hensyn til...
1.4 Generelle sikkerhetshenvisninger Ikke bruk apparatet når: • apparatet, ladeskålen eller tilkoblingsledningen er skadet • klippehodet er skadet eller brutt, fordi huden kan skades RISIKO • apparatet har falt ned, synlige skader vises eller funksjonen er begrenset • apparatet er så mye skadet at elektriske deler er synlige I alle disse tilfellene må...
Page 37
3. Leveringsomfang og oppbygging Klippemaskin Rengjøringsbørste Kam (3 mm) Strømforsyning Kam (6 mm) Olje CLICK Kam (9 mm) Ladeskål 4. Betjening, rengjøring og pleie Slå på og av: For å slå på apparatet skyves På/Av-bryteren forover. For å slå av apparatet skyves På/Av-bryteren tilbake (fig. 1). Klippemaskinen kan brukes både med og uten kabel.
5. Problemløsning Hva gjør jeg hvis... … apparatet ikke lar seg slå på? • er batteriet tomt? Koble til strømforsyningen og lad opp klippemaskinen • er klippehodet tørt? Klippehodet må oljes ... klippehodet ikke går jevnt? • klippehodet må oljes •...