Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärungen ............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Lieferumfang ................................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Arbeitsplatzsicherheit ............................6 b) Elektrische Sicherheit ............................6 c) Sicherheit von Personen ..........................7 d) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ...................7 e) Service ................................8 f) Sicherheitshinweise für Winkelschleifer ......................8 Bedienelemente ..............................9 Betrieb ................................10 a) Montage ...............................10...
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
2. Symbol-Erklärungen In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden nachstehende Symbole verwendet: Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z. B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät entspricht für seine bestimmungsgemäße Verwendung dem neuesten Stand der Technik sowie den zum Zeitpunkt seiner Markteinführung geltenden Sicherheitsanforderungen. Das Gerät ist ausschließlich für nicht professionelle Verwendung zum Schleifen und Trennen von Metall- und Steinwerkstoffen ohne Wasser bestimmt. Die Maschine muss unter Einhaltung der in dieser Anleitung aufgeführten Angaben betrieben werden.
5. Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
c) Sicherheit von Personen • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. •...
• Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. • Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend dieser Anleitung und berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Das Benutzen von Elektrowerkzeugen für andere Zwecke als die vorgesehenen, kann zu gefährlichen Situationen führen. e) Service •...
7. Betrieb a) Montage Montage des Zusatzgriffs • Siehe Abbildung B. • Der Zusatzgriff kann sowohl links [1] als auch rechts [2] vom Getriebekopf angebracht werden. • Schrauben Sie den Zusatzgriff fest in die Gewindebohrung am Gerät ein. Abb. B Zulässige Schleifwerkzeuge •...
• Halten Sie die Spindel-Arretiertaste gedrückt und ziehen Sie die Spannmutter mit dem mitgelieferten Zweilochschlüssel fest. b) Inbetriebnahme • Siehe Abbildung A. Einstellung der Schutzhaube Die Schutzhaube muss so eingestellt werden, dass ein Funken- und Teilchenflug in Richtung des Bedieners verhindert wird. • Lockern Sie die Schraube (5). • Stellen Sie die Schutzhaube ein. • Ziehen Sie die Schraube (5) wieder fest. c) Betrieb Verletzungsgefahr! Lassen Sie das Gerät vor dem Gebrauch einige Sekunden im Leerlauf drehen.
Arbeitshinweise Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen. Verletzungsgefahr!Schleifwerkzeug und Werkstück werden beim Arbeiten sehr heiß. Fassen Sie Schleifwerkzeuge und Werkstücke nicht an, bevor sie vollständig abgekühlt sind. Verletzungsgefahr! Schleifen Sie immer mit den angegebenen Flächen: Trennscheiben: Umfangsfläche; Schleifscheibe: Seitenfläche. • Spannen Sie das Werkstück immer fest ein. •...
9. Wartung und Reinigung Ziehen Sie vor allen Einstellungen oder Wartungsarbeiten am Elektrowerkzeug immer den Netzstecker aus der Steckdose. Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie vom Hersteller oder dessen Kundendienststelle ersetzt werden, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. a) Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung von Kunststoffteilen keine Lösungsmittel. Die meisten Kunststoffe sind anfällig gegen handelsübliche Lösungsmittel und können durch ihren Gebrauch beschädigt werden.
11. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt nachstehenden Richtlinien, Normen und/oder Vorschriften entspricht. EMV-Richtlinie 2014/30/EU EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-4:2009+A11:2011 Maschinenrichtlinie 2006/42/EG CE-Kennzeichnung auf dem Produkt Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads Klicken Sie auf ein Flaggensymbol, um eine Sprache auszuwählen und geben Sie die Produkt-...
12. Technische Daten Bemessungsspg................230-240 V/AC, 50 Hz Nennaufnahmeleistung ..............900 W Drehzahl, Leerlauf ...............12000 min-1 Scheibendurchmesser ..............max. Ø 125 mm Schalldruckpegel LpA ..............88,6 dB(A); KpA=3 dB(A) Schallleistungspegel LwA ............99,6 dB(A); KwA=3 dB(A) Schwingungspegel (K=1,5 m/s²) .......... H auptgriff: αh,AG= 5,734 m/s² Zusatzgriff: αh,AG= 6,315 m/s² a) Hinweis • Der angegebene Schwingungsgesamtwert ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Werkzeugen miteinander verwendet werden.
Page 16
Table of contents Page Introduction ................................17 Explanation of symbols ............................18 Intended use ..............................19 Delivery content ..............................19 Safety instructions .............................20 a) Work area safety ............................20 b) Electrical safety ............................20 c) Personal safety ............................21 d) Power tool use and care ..........................21 e) Service .................................22 f) Safety warning for angle grinder ........................22 Operating elements ............................23 Operation ................................24...
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
2. Explanation of symbols In this manual and/or on the machine the following symbols are may used: The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock.
3. Intended use When used for its intended purpose, this device corresponds to the state of the art, as well as to the current safety requirements at the time of its introduction. The appliance is intended exclusively for non-professional use for dry sanding and cutting of metal and stone materials. The machine must be operated in accordance with the specifications provided in these instructions.
5. Safety instructions WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to follow all the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool” in the warnings refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
c) Personal safety • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. • Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
e) Service • Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. f) Safety warning for angle grinder • Check that the ventilation slots are not blocked. • Always secure the item to be worked with cramps or the like. Never hold the item to be worked by hand. •...
7. Operation a) Fitting Fit the additional hand grip • See figure B. • The additional handle can be attached on the left [1] or o n the right [2] of the product. • Screw the additional hand grip firmly into the threaded hole on the appliance. Fig.B Permissible grinding tools • The permissible maximum rpm or cutting speed of the abrasive bodies used must comply with the details in the table below.
b) Commissioning • See figure A. Adjusting the protective bonnet The protective hood must be adjusted so that it prevents sparks and particles from being thrown in the direction of the user. • Loosen bolt (5). • Adjusting the protective hood • Retighten bolt (5) c) Operation Risk of injury! Let the appliance idle for a few seconds before use.
Tips on use Risk of injury! Never use cutting discs for abrading. Risk of injury!The abrading disc and work piece become very hot during use. Let the abrading disc and work piece cool down completely before touching them. Risk of injury! Always grind with the specified surfaces: Cutting discs: Peripheral surface; Grinding disc, grinding wheel: Side surface. •...
9. Care and cleaning Always disconnect the device before performing any adjustment or maintenance operation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. a) Cleaning Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
11. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau hereby declares that the product is in conformity with following directives, norms and/or regulations. EMCD directive 2014/30/EU EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 MD directive 2006/42/EC EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-4:2009+A11:2011 RoHS directive 2011/42/EC...
12. Technical data Rated voltage ................230-240 V/AC, 50 Hz Rated power input ...............900 W Speed, n0 ..................12000 /min Disc diameter ................max. Ø 125 mm Level of acoustic pressure LpA ............88.6 dB(A); KpA=3 dB(A) Level of acoustic power LwA ............99.6 dB(A); KwA=3 dB(A) Level of vibration (K=1.5 m/s²) ............ M ain handle: αh,AG= 5,734m/s² Auxiliary handle: αh,AG= 6,315m/s²...
Page 30
Table des matière Page Introduction ................................31 Explication des symboles ..........................32 Utilisation prévue ...............................33 Contenu d'emballage ............................33 Consignes de sécurité ............................34 a) Sécurité sur le poste de travail ........................34 b) Sécurité électrique ............................34 c) Sécurité des personnes ..........................35 d) Utilisation et entretien de l’outil électrique ....................35 e) Réparation ..............................36 f) Avertissement de sécurité...
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
2. Explication des symboles Les symboles suivants peuvent figurer dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d'une décharge électrique. Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle est utilisé pour indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi.
3. Utilisation prévue Lorsqu’il est utilisé aux fins prévues, cet appareil correspond à l’état actuel de la technique et aux normes de sécurité applicables au moment de son introduction. L'appareil est exclusivement prévu pour un usage non professionnel pour le ponçage à sec et le tronçonnage de matériaux métalliques et pierreux. La machine doit être utilisée conformément aux spécifications indiquées dans le présent mode d'emploi. L’appareil n’est pas prévu pour un usage commercial ou industriel. Tout autre type d’usage est inapproprié.
5. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions et avertissements de sécurité. Le non-respect des instructions et des avertissements peut entraîner des chocs électriques, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
c) Sécurité des personnes • Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué, sous l’emprise de l’alcool, de stupéfiants ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut provoquer des blessures corporelles graves.
• Veillez à ce que les outils de coupe restent affûtés et propres. Des accessoires de coupe bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et facilitent le contrôle de l’outil. • Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches/embouts et toutes les autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant en compte les conditions d’utilisation et le travail à...
6. Éléments d'utilisation Fig. A 1 Bouton marche/arrêt 2 Poignée auxiliaire 3 Capot de protection pour le meulage 4 Disque de meulage 5 Vis de fixation pour le capot de protection 6 Bouton de verrouillage de l’arbre...
7. Fonctionnement a) Installation Fixez la poignée auxiliaire • Voir figure B. • La poignée auxiliaire peut être fixée sur la gauche [1] ou la droite [2] du produit. • Vissez fermement la poignée auxiliaire dans le trou fileté de l’appareil. Fig. B Outils de meulage autorisés • La vitesse rpm ou vitesse de coupe maximale autorisée des matériaux abrasifs utilisés doit être conforme aux spécifications indiquées dans le tableau ci-dessous.
• Côté saillant de la bride orienté vers le disque : pour les disques plus épais tels que les disques de meulage. • Resserrez l’écrou de la bride en utilisant la clé à ergot fournie tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de l’arbre.
Conseils d’utilisation Risque de blessures ! N'utilisez jamais des disques de tronçonnage pour le meulage. Risque de blessures ! Le disque de meulage et la pièce à usiner s'échauffent fortement lors de l’utilisation. Laissez le disque de meulage et la pièce à usiner refroidir entièrement avant de les toucher. Risque de blessures ! Utilisez toujours la meuleuse avec les surfaces spécifiées : Disques de tronçonnage : Surface périphérique ; Disques de meulage, roues de meulage : Surface latérale.
9. Nettoyage et entretien Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage ou une opération de maintenance. Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service technique afin d'éviter tout danger. a) Nettoyage Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants commerciaux.
11. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que le produit satisfait aux directives, normes et/ou réglementations suivantes. Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Directive Machines 2006/42/CE EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-4:2009+A11:2011 Directive RoHS 2011/42/CE...
12. Données techniques Tension nominale .................230-240 V/AC, 50 Hz Puissance nominale ..............900 W Vitesse, n0 ...................12000 /min Diamètre du disque ..............max. Ø 125 mm Niveau de pression acoustique LpA ..........88,6 dB(A); KpA=3 dB(A) Niveau de puissance acoustique LwA .........99,6 dB(A); KwA=3 dB(A) Niveau de vibration (K=1.5 m/s²) .......... P oignée principale : αh,AG= 5,734m/s² Poignée auxiliaire : αh,AG= 6,315m/s²...
Page 44
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................45 Verklaring van de symbolen ..........................46 Beoogd gebruik ..............................47 Leveringsomvang ..............................47 Veiligheidsinstructies ............................48 a) Veiligheid op de werkplek ..........................48 b) Elektrische veiligheid ...........................48 c) Persoonlijke veiligheid ..........................49 d) Elektrisch gereedschap gebruiken en onderhouden ...................49 e) Service .................................50 f) Veiligheidswaarschuwing voor haakse slijper ....................50 Bedieningselementen ............................51 Gebruik ................................52...
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
2. Verklaring van de symbolen In deze gebruiksaanwijzing en/of op het gereedschap kunnen de volgende symbolen worden gebruikt: Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een risico voor uw gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen.
3. Beoogd gebruik Indien gebruikt in overeenstemming met het beoogde gebruiksdoeleinde, voldoet het apparaat aan de nieuwste technieken, maar ook aan de huidige veiligheidsvoorwaarden ten tijde van de marktintroductie. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor niet professioneel gebruik voor het droog schuren en snijden van metaal en steenmateriaal.
5. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Het niet opvolgen van alle waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING. De term “elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen verwijst naar uw door het stroomnet aangedreven (met kabel) handgereedschap of accu-aangedreven (snoerloos) handgereedschap.
c) Persoonlijke veiligheid • Wees waakzaam, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van elektrische gereedschappen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
• Gebruik het elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschap, enz. in overeenstemming met deze instructies en houd hierbij met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschap voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. e) Service •...
6. Bedieningselementen Afb. A 1 AAN-/UIT-schakelaar 2 Extra handgreep 3 Beschermende afdekking voor het schuren 4 Schuurschijf 5 Klemschroef voor de beschermende afdekking 6 Vergrendelingsknop voor de spil...
7. Gebruik a) Montage Montage van de extra handgreep • Zie afbeelding B. • De extra handgreep kan aan de linker- [1] of aan de rechter [2] kant van het product worden bevestigd. • Schroef de extra handgreep stevig vast in het gat met schroefdraad in het apparaat.
• Flens is naar de schuurschijf toe gericht: voor dikkere schijven zoals schuurschijven. • Draai de flensmoer vast met behulp van de meegeleverde pensleutel terwijl u de vergrendelingsknop van de spil drukt. b) Inbedrijfstelling • Zie afbeelding A. De beschermende afdekking aanpassen De beschermende afdekking moet worden aangepast zodat deze voorkomt dat vonken en deeltjes in de richting van de bediener worden geslingerd.
Tips voor het gebruik Risico op verwondingen! Gebruik nooit snijschijven om te schuren. Risico op verwondingen! De schuurschijf en het werkstuk worden zeer heet tijdens het gebruik. Laat de schuurschijf en het werkstuk eerst compleet afkoelen voordat u hen aanraakt. Risico op verwondingen! Schuur altijd met de gespecificeerde oppervlakken: Snijschijven: Perifeer oppervlak; schuurschijf, schuurwiel: zijkant.
9. Onderhoud en reiniging Ontkoppel het elektrisch gereedschap altijd voordat u aanpassingen of onderhoud uitvoert. Als de kabel is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant of zijn klantenservice om gevaar te vermijden. a) Reinigen Gebruik geen oplosmiddelen als u de kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststof onderdelen kunnen worden beschadigd wanneer ze in contact komen met commerciële oplosmiddelen.
11. Conformiteitsverklaring (DOC) Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Duitsland, dat het product voldoet aan de volgende richtlijnen, normen en/of wetgevingen. EMC-richtlijn 2014/30/EG EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Machinerichtlijn 2006/42/EG EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-4:2009+A11:2011 RoHS richtlijn 2011/42/EG CE-markering op het product Klik op de volgende link om de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring te lezen:...
12. Technische gegevens Nominale spanning ..............230-240 V/AC, 50 Hz Nominaal opgenomen vermogen ..........900 W Snelheid, n0 .................12000 /min Schijfdiameter ................max. Ø 125 mm Akoestisch drukniveau LpA ............88,6 dB(A); KpA=3 dB(A) Akoestisch geluidsniveau LwA ............99,6 dB(A); KwA=3 dB(A) Trillingsniveau (K=1.5 m/s²) ............ P rimaire handgreep: αh,AG= 5,734m/s² Ondersteunende handgreep: αh,AG= 6,315m/s² a) Opmerking • De opgegeven totale vibratiewaarde is gemeten volgens de standaard testmethode en kan worden gebruikt om het apparaat met een ander apparaat te vergelijken.
Page 60
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.