Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

bodyclock
shine 300
ENG FRA DEU ESP

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lumie bodyclock shine 300

  • Page 1 bodyclock ™ shine 300 ENG FRA DEU ESP...
  • Page 2  ENG Safety Safety If the unit is damaged contact Lumie before use. Keep away from water and damp. For indoor use only. The unit gets warm when the light is on, so make sure that it is not covered.
  • Page 3 At bedtime, a fading sunset helps you naturally unwind by promoting the production of the sleep hormone, melatonin. Lumie invented the very first wake-up light in 1993. Use all year round to encourage a regular sleep-wake pattern. 1 Acta Psychiatr Scand. 1993 Jul;88(1):67-71.
  • Page 4: Getting Started

    4 ENG Getting started Getting started The ideal place for Lumie Bodyclock is on a bedside table near a mains socket. • Connect the mains power adaptor to the socket in the base of the unit. • Plug into a mains power supply.
  • Page 5: Front Panel

    Getting started ENG 5 Bodyclock Shine 300 is now ready to use as a wake-up light, bedside light and radio. Front panel Activate/ Access deactivate settings alarm menus Adjust Adjust volume light Start/stop Choose sunset audio option The four black buttons perform specific functions indicated by the icon next to them on the display.
  • Page 6: Setting The Alarm Time

    6 ENG Setting the alarm time Setting the alarm time Bodyclock Shine 300 has two types of alarm: With DAILY you set one alarm time and turn it on manually when you go to bed. With WEEKLY you can set the alarm time, or choose not to have an alarm, for each day individually.
  • Page 7 After setting the alarm time(s), the next alarm is turned on and shown on the top line of the display: Bodyclock Shine 300 is preset with a 30-minute sunrise and 30-minute sunset. To use it with these settings read the following sections.
  • Page 8 8 ENG Using the sunrise alarm Using the sunrise alarm To wake with a sunrise alarm If you set the alarm type to DAILY, you must activate the alarm before you go to sleep each time: • Press the alarm button If you set the alarm type to WEEKLY, your alarm(s) will be turned on automatically.
  • Page 9 Using the fading sunset ENG 9 Using the fading sunset When you’re ready to sleep, a fading sunset can help you to relax and unwind. You can choose to play an internal sound or the radio during the sunset; see Sunset options, page 17. To start the sunset •...
  • Page 10: Display Brightness

    10 ENG Display brightness Display brightness The display brightness automatically adjusts according to the ambient light. In very low ambient light, such as at night, it can be completely off or low brightness, depending on your setting: • Use the switch in the base of the unit to set OFF or LOW. To check the time when the display is off •...
  • Page 11 The following sections give more information about the audio options. To play internal sounds Bodyclock Shine 300 has an optional alarm beep plus 14 sleep and wake sounds: 1 Beep,  Tropical birds, 3 Blackbird, 4 Osprey, 5 Goats, 6 Guzheng, 7 Cafe, 8 Steam train, 9 Thunderstorm, 10 Waves, 11 Crickets at night, 1 Kitten purring, 13 Tree frogs, 14 Ping pong, 15 White noise.
  • Page 12 1 ENG Using the radio and internal sounds • Use { or } to choose a sleep/wake sound. To use the FM radio • Press the audio button until the icon next to it shows • Use { or } to tune manually. •...
  • Page 13: Settings Menus

    Settings menus ENG 13 Settings menus This section summarises the alarm, sunrise, sunset and other options available with Bodyclock Shine 300. To access the settings menus • Press the settings button The display shows the first settings menu, ALARM: •...
  • Page 14 * Depending on previous settings. To set the current time Bodyclock Shine 300 will keep time for 30 minutes without power. All other settings are permanently saved. If you need to set the time use the TIME setting in the GENERAL menu.
  • Page 15 Sunrise options ENG 15 Sunrise options • Press the settings button • Use { or } to choose the SUNRISE menu. • Continue through the following sequence to set the sunrise options: • Press select to edit. DURATION • Use + or – to set the duration of the sunrise: OFF or between 15 and 90 minutes.
  • Page 16 16 ENG Sunrise options VOLUME Only available if you have set RADIO or SOUND. • Press select to edit. • Use + or – to set the volume of the audio alarm from 1 to 0. • Press select to confirm. •...
  • Page 17 Sunset options ENG 17 Sunset options • Press the settings button • Use { or } to choose the SUNSET menu: • Continue through the following sequence to set the sunset options: • Press select to edit. DURATION • Use + or – to set the duration of the sunset: between 15 and 90 minutes.
  • Page 18 18 ENG Sunset options VOLUME Only available if you have set MANUAL or SOUND. • Press select to edit. • Use + or – to control any audio at the end of the sunset: OFF to cancel any audio, ON to leave any audio playing or FADE to gradually decrease volume and turn off.
  • Page 19 3 years from the date of purchase. This is in addition to your statutory rights. If possible, use the original packaging (including internal pieces) to return your Bodyclock Shine 300 for service. Make sure the mains power adaptor is prevented from moving in transit and damaging the unit.
  • Page 20: Technical Description

    If you have any suggestions that you feel could help us improve our products or service, or if there are problems you think we should know about, please call the Lumie Careline on +44 (0)1954 780500 or email info@lumie.com. Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB3 8UD, UK.
  • Page 21 bodyclock ™ shine 300...
  • Page 22 CEM, débranchez le produit pendant 5 secondes, puis redémarrez-le. Si le problème persiste, veuillez contacter Lumie. Pour plus d’informations sur l’environnement électromagnétique dans lequel l’appareil peut être utilisé, consultez le site Web : www.lumie.com/pages/e-m-c.
  • Page 23 Au moment du coucher, la fonction crépuscule progressif vous permet de vous détendre naturellement en favorisant la production de l’hormone du sommeil, la mélatonine. Lumie a inventé le tout premier simulateur d’aube en 1993. Utilisez-le toute l’année pour favoriser un rythme d’éveil-sommeil régulier. 1 Acta Psychiatr Scand. 1993 Jul;88(1):67-71.
  • Page 24: Prise En Main

    4 FRA Prise en main Prise en main L’endroit idéal pour installer le Lumie Bodyclock est une table de chevet près d’une prise de courant. • Branchez l’adaptateur secteur sur la prise à la base de l’appareil. • Branchez sur une alimentation secteur.
  • Page 25 Prise en main FRA 5 Bodyclock Shine 300 est maintenant prêt pour une utilisation comme simulateur d’aube, lampe de chevet et radio. Face avant Activer/ Accéder aux désactiver menus des l'alarme réglages Ajuster Ajuster la le volume luminosité Démarrer/ Choisir arrêter le...
  • Page 26: Réglage De L'heure De L'alarme

    6 FRA Réglage de l’heure de l’alarme Réglage de l’heure de l’alarme Bodyclock Shine 300 dispose de deux types d’alarme : Avec JOUR, vous réglez une heure d’alarme et vous l’activez manuellement lorsque vous allez au lit. Avec HEBDO, vous pouvez régler l’heure de l’alarme ou choisir de ne pas avoir d’alarme pour chaque jour individuellement.
  • Page 27: Définir Une Alarme Hebdo

    Après avoir réglé l’heure ou les heures d’alarme, l’alarme suivante est activée et affichée sur la ligne supérieure de l’écran : Bodyclock Shine 300 est préréglé avec une aube de 30 minutes et un crépuscule de 30 minutes. Pour l’utiliser avec ces réglages, lisez les sections suivantes.
  • Page 28 8 FRA Réglage de l’heure de l’alarme Annuler une alarme • Appuyez sur OFF apparaît en haut de l’écran. Si vous avez sélectionné HEBDO, une fois l’heure d’alarme annulée passée l’heure d’alarme suivante s’affiche.
  • Page 29: Utilisation De L'alarme D'aube

    Utilisation de l’alarme d’aube FRA 9 Utilisation de l’alarme d’aube Se réveiller avec une alarme d’aube Si vous réglez le type d’alarme sur JOUR, vous devez activer l’alarme avant de vous coucher à chaque fois : • Appuyez sur le bouton d’alarme Si vous réglez le type d’alarme sur HEBDO, vos alarmes seront automatiquement activées.
  • Page 30: Activer Le Crépuscule

    10 FRA Utilisation du crépuscule progressif Utilisation du crépuscule progressif Lorsque vous êtes prêt à vous endormir, un crépuscule progressif peut vous aider à vous détendre. Vous pouvez choisir de lire un son interne ou de passer la radio pendant le crépuscule ; voir Options de crépuscule page 18.
  • Page 31: Luminosité D'affichage

    Luminosité d’affichage FRA 11 Luminosité d’affichage La luminosité d’affichage s’ajuste automatiquement en fonction de la lumière ambiante. Dans des conditions de très faible luminosité ambiante telles que la nuit, l’affichage peut être complètement éteint ou de faible luminosité en fonction de votre réglage : •...
  • Page 32 Les sections suivantes fournissent plus d’informations sur les options audio. Jouer des sons internes Bodyclock Shine 300 dispose d’un bip d’alarme en option, ainsi que 14 mélodies d’endormissement et de réveil : 1 Bip,  Oiseaux tropicaux, 3 Merle, 4 Balbuzard, 5 Chèvres, 6 Guzheng, 7 Café, 8 Train à...
  • Page 33: Écouter Une Station Enregistrée

    Utilisation de la radio et des sons internes FRA 13 • Appuyez sur le bouton audio jusqu’à ce que l’icône située à côté affiche • Utilisez { or } pour choisir un son d’endormissement/de réveil. Utiliser la radio FM • Appuyez sur le bouton audio jusqu’à...
  • Page 34: Menus Réglages

    14 FRA Menus réglages Menus réglages Cette section résume l’alarme, l’aube, le crépuscule et d’autres options disponibles avec Bodyclock Shine 300. Accéder aux menus des réglages • Appuyez sur le bouton de réglages L’écran affiche le premier menu de réglages, ALARME : •...
  • Page 35 * Selon les réglages précédents. Régler l’heure actuelle Bodyclock Shine 300 gardera le temps pendant 30 minutes sans électricité. Tous les autres réglages sont enregistrés de façon permanente. Si vous avez besoin de régler l’heure, utilisez le réglage HEURE dans le...
  • Page 36 16 FRA Options d’aube Options d’aube • Appuyez sur le bouton de réglages • Utilisez { ou } pour choisir le menu AUBE. • Continuez la séquence suivante pour définir les options d’aube : • Appuyez sur select pour modifier. DUREE •...
  • Page 37 Options d’aube FRA 17 VOLUME Disponible uniquement si vous avez défini la RADIO ou un SON. • Appuyez sur select pour modifier. • Utilisez + ou – pour définir le volume de l’alarme audio de 1 à 0. • Appuyez sur select pour confirmer. •...
  • Page 38: Options De Crépuscule

    18 FRA Options de crépuscule Options de crépuscule • Appuyez sur le bouton de réglages • Utilisez { ou } pour choisir le menu CREPUSCULE. • Continuez la séquence suivante pour définir les options de crépuscule : • Appuyez sur select pour modifier. DUREE •...
  • Page 39 Options de crépuscule FRA 19 PISTE Disponible uniquement si vous avez défini un SON. • Appuyez sur select pour modifier. • Utilisez + ou – pour régler la mélodie d’endormissement pour le crépuscule. • Appuyez sur select pour confirmer et continuer.
  • Page 40: Entretien

    à compter de la date d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits prévus par la loi. Si possible, utilisez l’emballage d’origine (y compris les éléments internes) pour renvoyer votre Bodyclock Shine 300 en vue de le faire réparer. Veillez à ce que l’adaptateur secteur ne puisse pas se déplacer pendant le transport et endommager l’appareil.
  • Page 41: Description Technique

    être informés, veuillez appeler le centre d’assistance Lumie Careline au +44 (0)1954 780500 ou envoyez-nous un e-mail à info@lumie.com. Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB3 8UD, Royaume-Uni.
  • Page 42  FRA...
  • Page 43 bodyclock ™ shine 300...
  • Page 44  DEU Sicherheit Sicherheit Sollte das Produkt beschädigt sein, wenden Sie sich bitte vor Gebrauch an Ihren Lumie-Fachhändler. Von Wasser und Feuchtigkeit fernhalten. Nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Wenn das Licht eingeschaltet ist, wird das Gerät warm. Stellen Sie daher sicher, dass es nicht abgedeckt ist.
  • Page 45 Zur Schlafenszeit hilft Ihnen ein Sonnenuntergang, sich auf natürliche Weise zu entspannen, indem er die Produktion des Schlafhormons Melatonin fördert. Lumie erfand den ersten Lichtwecker bereits im Jahr 1993. Sie können ihn rund ums Jahr zur Förderung eines regelmäßigen Schlaf-Wach- Rhythmus verwenden.
  • Page 46: Die Ersten Schritte

    4 DEU Die ersten Schritte Die ersten Schritte Der ideale Ort für Ihre Lumie Bodyclock ist auf einem Nachttisch in der Nähe einer Steckdose. • Schließen Sie das Netzteil zunächst an die Buchse im unteren Teil des Geräts an. •...
  • Page 47 Die ersten Schritte DEU 5 Bodyclock Shine 300 ist jetzt bereit und kann als Lichtwecker, Nachttischlampe und Radio verwendet werden. Frontblende Weckfunktion Zugriff auf aktivieren/ Einstellungs- deaktivieren menüs Lautstärke Lichtstärke einstellen regeln Dämmerungs- Audiooption simulation wählen starten/stoppen Die vier schwarzen Tasten führen bestimmte Funktionen aus, die durch die Symbole auf dem Display angezeigt werden.
  • Page 48: Einstellen Der Weckzeit

    6 DEU Einstellen der Weckzeit Einstellen der Weckzeit Bodyclock Shine 300 bietet zwei Weckarten: Mit TAG können Sie eine Weckzeit wählen und diese vor dem Schlafengehen manuell aktivieren. Mit WOCHE können Sie die Weckzeit für jeden einzelnen Tag einstellen oder den Alarm ausschalten. Vielleicht möchten Sie am Montag früher aufwachen und am Wochenende nicht geweckt werden.
  • Page 49 Nach dem Einstellen der Weckzeit(en) wird der nächste Alarm aktiviert und in der obersten Zeile des Displays angezeigt: Ihre Lumie Bodyclock Shine 300 ist ab Werk auf einen 30-minütigen Sonnenaufgang und einen 30-minütigen Sonnenuntergang eingestellt. Um den Wecker mit diesen Einstellungen zu verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Abschnitte.
  • Page 50 8 DEU Einstellen der Weckzeit Ausschalten der Weckfunktion • Drücken Sie auf Oben auf dem Display wird AUS eingeblendet. Wenn Sie WOCHE ausgewählt haben, wenn die Zeit für einen ausgeschalteten Alarm überschritten wurde die nächste Alarmzeit angezeigt.
  • Page 51 Sonnenaufgangs-Weckfunktion DEU 9 Sonnenaufgangs-Weckfunktion Aufwachen mit der Sonnenaufgangs-Weckfunktion Wenn die Weckfunktion auf TAG gesetzt ist, muss sie jeweils vor dem Einschlafen activieret werden: • Drücken Sie die Taste für die Weckfunktion Wenn Sie die Weckfunktion auf WOCHE setzen, wird diese automatisch zur gewünschten Zeit bzw.
  • Page 52 10 DEU Verwendung des Sonnenuntergangs Verwendung des Sonnenuntergangs Vor dem Einschlafen kann Ihnen ein Sonnenuntergang helfen, sich zu entspannen und abzuschalten. Sie haben die Möglichkeit, während des Sonnenuntergangs einen der integrierten Klänge wiederzugeben oder das Radio einzuschalten. Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Sonnenuntergangs-Optionen auf Seite 19.
  • Page 53: Displaybeleuchtung

    Displaybeleuchtung DEU 11 Displaybeleuchtung Die Helligkeit des Displays passt sich automatisch den Lichtverhältnissen an. Bei sehr geringem Licht, z. B. Nachts, ist das Display je nach Einstellung gar nicht oder nur schwach beleuchtet: • Mit dem Schalter im unteren Teil des Geräts kann die Displaybeleuchtung auf OFF (aus) oder LOW (schwach) gestellt werden.
  • Page 54 1 DEU Verwendung des Radios und der integrierten Klänge Verwendung des Radios und der integrierten Klänge + oder – , um die Lautstärke einzustellen, oder auf { Drücken Sie auf oder }, um einen Radiosender oder einen der integrierten Klänge zu wählen.
  • Page 55: Speichern Eines Senders

    Verwendung des Radios und der integrierten Klänge DEU 13 Wiedergabe integrierter Klänge Ihre Bodyclock Shine 300 bietet einen optionalen Alarmton sowie 14 Einschlaf- und Weckklänge: 1 Piepton,  Tropenvögel, 3 Amsel, 4 Fischadler, 5 Ziegen, 6 Guzheng, 7 Café, 8 Dampflokomotive, 9 Gewitter, 10 Wellen, 11 Grillenzirpen in der Nacht, 1 Schnurrendes Kätzchen, 13 Baumfrösche, 14 Tischtennis,...
  • Page 56 14 DEU Verwendung des Radios und der integrierten Klänge Auswahl eines gespeicherten Senders • Drücken Sie auf preset und verwenden Sie { oder }, um einen gespeicherten Sender zu wählen, und drücken Sie dann auf select. Audio ausschalten • Drücken Sie die Audiotaste, damit daneben das Symbol angezeigt wird.
  • Page 57 Einstellungsmenüs DEU 15 Einstellungsmenüs In diesem Bereich befinden sich die Weck-, Sonnenaufgangs, Sonnenuntergangs- sowie weitere Funktionen Ihrer Bodyclock Shine 300. Zugriff auf die Einstellungsmenüs • Drücken Sie die Einstellungen-Taste Auf dem Display wird das erste Einstellungsmenü (ALARM) angezeigt: • Drücken Sie auf { oder }, um durch die verschiedenen Menüs zu schalten.
  • Page 58 13:00 *Von den vorherigen Einstellungen abhängig. Einstellen der aktuellen Uhrzeit Ohne Stromversorgung wird die Uhrzeit der Bodyclock Shine 300 dreißig Minuten lang gespeichert. Alle anderen Einstellungen bleiben dauerhaft erhalten. Sie können die Uhrzeit über die Einstellung ZEIT im Menü ALLGEMEIN...
  • Page 59 Sonnenaufgangs-Optionen DEU 17 Sonnenaufgangs-Optionen • Drücken Sie die Einstellungen-Taste • Verwenden Sie { oder }, um das Menü S AUFGANG auszuwählen. • Durchlaufen Sie die folgenden Schritte, um die Sonnenaufgangs- Optionen einzustellen: • Drücken Sie zum Bearbeiten auf select. DAUER •...
  • Page 60 18 DEU Sonnenaufgangs-Optionen TITEL Nur verfügbar, wenn KLANG eingestellt wurde. • Drücken Sie zum Bearbeiten auf select. • Durch Drücken von + oder – kann für das Ende des Sonnenaufgangs ein Weckklang ausgewählt werden. • Drücken Sie auf select, um die Einstellung zu bestätigen und fortzufahren.
  • Page 61 Sonnenuntergangs-Optionen DEU 19 Sonnenuntergangs-Optionen • Drücken Sie die Einstellungen-Taste • Verwenden Sie { oder }, um das Menü S UNTERGANG auszuwählen. • Durchlaufen Sie die folgenden Schritte, um die Sonnenuntergangs- Optionen einzustellen: • Drücken Sie zum Bearbeiten auf select. DAUER •...
  • Page 62 0 DEU Sonnenuntergangs-Optionen TITEL Nur verfügbar, wenn KLANG eingestellt werden. • Drücken Sie zum Bearbeiten auf select. • Durch Drücken von + oder – kann der Einschlafklang für den Sonnenuntergang eingestellt werden. • Drücken Sie auf select, um die Einstellung zu bestätigen und fortzufahren.
  • Page 63: Wiederherstellen Der Standardeinstellungen

    Auf dieses Gerät bieten wir ab Kaufdatum eine 3-jährige Garantie gegen Herstellungsmängel. Dies gilt zusätzlich zu etwaigen gesetzlichen Verbraucherschutzregelungen. Wenn Sie Ihre Bodyclock Shine 300 zur Wartung einschicken, sollte der Versand soweit möglich in der Originalverpackung (einschließlich aller Verpackungsteile) erfolgen.
  • Page 64: Technische Daten

    Wenn Sie Anregungen zur Verbesserung unserer Produkte oder Dienstleistungen haben, oder wenn Sie uns über ein Problem informieren möchten, wenden Sie sich bitte an die Lumie Careline unter der Nummer 44 (0)1954 780500 oder senden Sie uns eine E-Mail an: info@lumie.com.
  • Page 65 bodyclock ™ shine 300...
  • Page 66  ESP Seguridad Seguridad Si la unidad está dañada, póngase en contacto con un distribuidor Lumie antes de usarla. Mantenga la unidad alejada del agua y de superficies húmedas. Solo para uso en interiores. La unidad se calienta cuando la luz está encendida, por lo que deberá asegurarse de que no está...
  • Page 67 Lumie fue el primero en inventar una luz para despertarse en 1993. Utilícela durante todo el año para estimular la regulación de su patrón de sueño y despertar.
  • Page 68: Primeros Pasos

    4 ESP Primeros pasos Primeros pasos El sitio idóneo para Lumie Bodyclock es una mesita de noche cercana a una toma de corriente. • Conecte el adaptador de corriente al enchufe en la base de la unidad. • Conéctela a la fuente de alimentación.
  • Page 69: Panel Frontal

    Primeros pasos ESP 5 Bodyclock Shine 300 está listo para usar como luz para despertar, luz de mesita de noche y radio. Panel frontal Activar/ Acceder desactivar a menús alarma de ajustes Ajustar Ajustar volumen Iniciar/ Elegir detener opción anochecer de audio Los cuatro botones negros realizan funciones específicas indicadas por...
  • Page 70 6 ESP Configuración de la hora de la alarma Configuración de la hora de la alarma Bodyclock Shine 300 tiene dos tipos de alarma: Con el modo DIARIO el usuario ajusta una hora de alarma y la activa manualmente al acostarse.
  • Page 71 Después de ajustar las horas de alarma, se activa la siguiente alarma y se muestra en la línea superior de la pantalla: Bodyclock Shine 300 viene de fábrica con un amanecer y un anochecer de 30 minutos. Para usar la unidad con estos preajustes, lea las siguientes secciones.
  • Page 72 8 ESP Configuración de la hora de la alarma Para cancelar una alarma • Pulse DESACT aparece en la parte superior de la pantalla. Si ha seleccionado SEMANA, al pasar la hora de la alarma cancelada se muestra la siguiente hora de alarma.
  • Page 73 Uso de la alarma para el amanecer ESP 9 Uso de la alarma para el amanecer Para despertar con una alarma para el amanecer Si elige el modo de alarma DIARIO, debe activar la alarma antes de acostarse: • Pulse el botón de alarma Si ajusta el modo de alarma SEMANA, las alarmas se activarán automáticamente.
  • Page 74 10 ESP Uso del anochecer progresivo Uso del anochecer progresivo Cuando llegue la hora de irse a dormir, un anochecer progresivo puede ayudarle a relajarse. Si lo desea, puede ajustar un sonido interno o la radio para que suenen durante el anochecer. Consulte la sección Opciones de anochecer , en la página 18.
  • Page 75: Brillo De La Pantalla

    Brillo de la pantalla ESP 11 Brillo de la pantalla El brillo de la pantalla se ajusta de forma automática según la luz ambiental. Con una luz ambiental muy baja, como por la noche, el brillo de la pantalla puede estar bajo o completamente desactivado, según su ajuste: •...
  • Page 76 Las siguientes secciones contienen más información sobre las opciones de audio. Para reproducir sonidos internos Bodyclock Shine 300 tiene un pitido opcional y 14 sonidos de dormir y despertarse: 1 Pitido,  Pájaros tropicales, 3 Mirlo, 4 Águila, 5 Cabras, 6 Guzheng, 7 Cafetería, 8 Tren de vapor, 9 Tormenta, 10 Olas, 11 Grillos,...
  • Page 77 Uso de la radio y sonidos internos ESP 13 • Pulse el botón de audio hasta que el icono correspondiente muestre • Use { o } para elegir un sonido para dormirse/despertarse. Para usar la radio FM • Pulse el botón de audio hasta que el icono correspondiente muestre •...
  • Page 78: Menús De Ajustes

    14 ESP Menús de ajustes Menús de ajustes En esta sección se resumen las opciones de alarma, amanecer, anochecer y otras disponibles con Bodyclock Shine 300. Para acceder a los menús de ajustes • Pulse el botón de ajustes La pantalla muestra el primer menú de ajustes, ALARMA: •...
  • Page 79 13:00 * Depende de ajustes anteriores. Para ajustar la hora actual Si no tiene alimentación eléctrica, Bodyclock Shine 300 conservará la hora durante 30 minutos. El resto de los ajustes se guardan de forma permanente. Si tiene que ajustar la hora, use HORA en el menú GENERAL.
  • Page 80 16 ESP Opciones de amanecer Opciones de amanecer • Pulse el botón de ajustes • Use { o } para abrir el menú AMANECER. • Siga los procedimientos indicados a continuación para ajustar las opciones de amanecer: • Pulse select para editar. DURACION •...
  • Page 81 Opciones de amanecer ESP 17 VOLUMEN Disponible únicamente si ha ajustado RADIO o SONIDO. • Pulse select para editar. • Use + o – para ajustar el volumen de la alarma de audio con un valor entre 1 y 0. •...
  • Page 82 18 ESP Opciones de anochecer Opciones de anochecer • Pulse el botón de ajustes • Use { o } para abrir el menú ANOCHECER. • Siga los procedimientos indicados a continuación para ajustar las opciones de anochecer: • Pulse select para editar. DURACION •...
  • Page 83 Opciones de anochecer ESP 19 VOLUMEN Disponible únicamente si ha ajustado MANUAL o SONIDO. • Pulse select para editar. • Use + o – para controlar el audio al final del anochecer: DESACT para cancelar cualquier audio, ACT para mantener el audio actual o ATENU para disminuir gradualmente el volumen y apagar el audio.
  • Page 84 Esto es una adición a sus derechos legales. Utilice el embalaje original en la medida de lo posible (incluidas las piezas internas) para enviar su Bodyclock Shine 300 al servicio técnico. Asegúrese de que el adaptador de la toma de corriente quede inmovilizado para evitar que se dañe la unidad en tránsito.
  • Page 85: Descripción Técnica

    Si tiene alguna sugerencia para ayudarnos a mejorar nuestros productos o servicio técnico, o si hay algún problema del que quiera informarnos, póngase en contacto con la línea de atención de Lumie llamando al +44 (0)1954 780500 o envíe un correo electrónico a info@lumie.com.
  • Page 86  ESP...
  • Page 88 Distributor details: Lumie is a registered trademark of: Outside In (Cambridge) Ltd 3 The Links, Trafalgar Way Bar Hill Cambridge CB3 8UD © 018 BC300i1808...

Table des Matières