Télécharger Imprimer la page

Douwe Egberts GIRO Guide Rapide page 2

Publicité

COMPACT, STIJLVOL
EN KRACHTIG.
COMPACT, STYLISH AND POWERFUL.
COMPACT, ÉLÉGANT ET PUISSANT.
De GIRO is een unieke, stijlvolle en compacte machine, speciaal
ontwikkeld voor JDE Professional. Hiermee kunt u als een echte barista
keer op keer het perfecte kopje espresso of zwarte koffie serveren maar
ook heerlijke variaties met verse melk. Ervaar ook het gemak van een
koffiemachine voor thuis met de kwaliteit van een professionele machine.
In dit leaflet leggen we u graag uit hoe u de machine kunt installeren,
zodat u zo snel mogelijk kunt genieten van uw eerste kopje!
The GIRO is a beautiful, stylish and compact machine, specially developed for JDE Professional. Just like a real
barista, you can now serve up a perfect cup of espresso or black coffee and delicious variations with fresh milk.
Experience the convenience of a home coffee machine with the quality of a professional machine. This leaflet
describes how to install the machine and immediately enjoy your first cup!
Le Giro est une machine à café unique, élégante et compacte, conçue spécialement pour JDE Professional. Le Giro
vous permettra de servir tel un véritable barista, autant de fois que vous le souhaitez, un espresso ou un café noir,
mais aussi de délicieuses boissons au lait frais. Découvrez la facilité d'une machine à café pour la maison, de la
qualité d'une machine professionnelle. Dans ce dépliant, nous vous expliquons comment configurer la machine
pour que vous puissiez savourer votre première tasse de café aussi vite que possible !
STAP VOOR STAP NAAR UW EERSTE KOPJE.
STEP-BY-STEP TO YOUR FIRST CUP / ÉTAPE PAR ÉTAPE, JUSQU'À VOTRE PREMIÈRE TASSE DE CAFÉ.
1.
2.
Verwijder de folie van het display.
Vul de watertank (achterzijde)
Remove the film from the display.
Fill the water tank (on the back of
Retirez le film de l'écran.
the machine).
Remplissez le réservoir d'eau (à l'arrière)
4.
5.
Steek de stekker in het stopcontact om
Het koffiemolenwiel hebben wij al
de Giro aan te zetten.
ingesteld voor de perfecte smaak.
Switch on the Giro by inserting the plug
The grinding wheel has been set for
into the socket.
the perfect flavour.
Branchez le cordon d'alimentation pour
Le broyeur du moulin à café a déjà été
mettre le Giro sous tension.
réglé pour que le goût soit parfait.
3.
Vul het bonenreservoir (bovenzijde)
Fill bean canister (at the top).
Remplissez le réservoir à grains (partie
supérieure)
6.
Volg de stap voor stap installatie
procedure op het display.
Follow the step-by-step installation
procedure on the display.
Suivez la procédure d'installation indiquée
à l'écran, étape par étape.
PRECIES ZOALS U 'M GRAAG DRINKT.
JUST THE WAY YOU LIKE IT /
EXACTEMENT COMME VOUS L'AIMEZ.
Start de installatie: wacht op het
Selecteer je taal: druk op < of > en op
taalkeuzescherm.
start om te bevestigen.
Start the installation: wait for the
Select your language: press < or > and
language selection screen to appear.
press start to confirm.
Lancez l'installation : attendez que
Choisissez votre langue : appuyez sur < ou >
l'écran de sélection de langue s'affiche.
puis sur la touche Start pour confirmer.
Selecteer volume-eenheden:
Geef aan of u een waterfilter gebruikt.
druk op < of > en op start.
Kies ja of nee met < of > en druk op start.
Select the volume units: press
Indicate whether you use a water filter.
< or > and press start.
Select yes or no by pressing < or > and
Sélectionnez les unités de volume :
press start.
appuyez sur < ou > et sur Start.
Indiquez que vous utilisez un filtre à eau
ou non. Sélectionnez oui ou non avec
< ou > et appuyez sur Start.
Hoe drinkt u uw koffie het liefst?
Druk < of > om een profiel te selecteren
Druk op start om een profiel te kiezen.
en druk op start.
How do you prefer your coffee?
Press < or > to select a profile and
Press start to choose a profile.
press start.
Comment aimez-vous votre café ?
Appuyez sur < ou > pour sélectionner
Appuyez sur Start pour sélectionner
un profil et appuyez sur Start.
un profil.
Als u verse melk gebruikt, vul dan de
Om te spoelen: zet een mok of bakje
koeler met verse melk en druk op start.
(min. 250 ml) onder de uitloop.
If you are using fresh milk, fill the cooler
To flush: place a mug or container (of
with fresh milk and press start.
no less than 250 ml) under the outlet.
Si vous utilisez du lait frais, remplissez le
Pour rincer : placez une tasse ou un
refroidisseur à lait et appuyez sur Start.
récipient (min. 250 ml) sous l'orifice
d'écoulement de boisson.
DE INSTALLATIE IS NU VOLTOOID, GENIET VAN UW EERSTE KOPJE!
INSTALLATION IS COMPLETE, ENJOY YOUR FIRST CUP! L'INSTALLATION EST MAINTENANT
TERMINÉE, SAVOUREZ VOTRE PREMIÈRE TASSE DE CAFÉ !
Lees de instructies en druk op start
of < om terug te gaan.
Read the instructions and press start or
< to return.
Lisez les instructions et appuyez sur Start
ou sur < pour revenir en arrière.
Meet de waterhardheid met bijgeleverde
strip en selecteer met < of > + start.
Measure the water hardness with the
strip provided and select by pressing
< or > and press start.
Mesurez la dureté de l'eau avec la
bandelette jointe et sélectionnez avec
< ou > + Start.
Geef aan of u verse melk gebruikt.
Sluit de melkslang aan, kies ja of nee
met < of > en druk op start.
Indicate whether you use fresh milk.
Connect the milk hose and select yes
or no using < or >. Press start.
Indiquez si vous utilisez du lait frais ou non.
Raccordez le tuyau à lait, sélectionnez oui
ou non avec < ou > et appuyez sur Start.
Bezig met spoelen: het display knippert
oranje en zwart, na een paar seconden
begint de GIRO met spoelen.
Flushing: the display flashes orange
and black, and the GIRO starts flushing
after a few seconds.
Rinçage : l'écran clignote en orange et
noir et au bout de quelques secondes,
le Giro commence le rinçage.

Publicité

loading