Télécharger Imprimer la page

Lilly HumatroPen 6 mg Manuel D'utilisation page 4

Dispositif d'injection pour hormone de croissance a utiliser avec les cartouches d'umatrope/ humatrope (somatropine)

Publicité

3
3
Maintenant que vous avez terminé l'étape « Préparation de
Rubrique
la Nouvelle Cartouche », suivez la Rubrique 3 pour toutes vos
injections.
SEZIONE
Dopo avere preparato la nuova cartuccia per la prima volta,
segua la Sezione 3 per effettuare tutte le iniezioni.
USAGE QUOTIDIEN
ETAPE 1 – VÉRIFIEZ LE STYLO
Retirez le capuchon du stylo.
N'oubliez pas de vérifier la cartouche :
• L'étiquette de la cartouche 12 mg
• La date de péremption
REMARQUE
• Le contenu doit être limpide et sans
Si l'un des éléments de votre stylo ou
particule
de votre cartouche semble cassé ou
endommagé, N'UTILISEZ PAS le stylo.
Contactez votre médecin, pharmacien ou
infirmier(ère).
Tolga il cappuccio della penna.
Si assicuri di controllare:
• Che l'etichetta sulla cartuccia riporti
NOTA
12 mg.
NON UTILIZZI la penna se qualunque
• La data di scadenza della cartuccia.
• Che il contenuto sia limpido e libero da
parte di essa o della cartuccia risulta
particelle.
rotta o danneggiata. Contatti il medico, il
farmacista o il personale infermieristico.
ETAPE 2 – FIXEZ L'AIGUILLE
Retirez la languette de papier du capuchon
Positionnez l'aiguille bien droit dans la
extérieur de l'aiguille.
cartouche 12 mg et vissez dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
L'utilisation du cache-aiguille avec votre stylo HumatroPen n'est pas obligatoire. Lors de l'utilisation du cache-aiguille avec votre stylo HumatroPen, vous
devez utiliser une aiguille d'une longueur minimale de 5 mm. Veuillez vous référer aux instructions d'utilisation du cache-aiguille.
• Tolga la linguetta di carta dall'estremità del
Spinga l'ago in maniera diritta verso la
cappuccio esterno.
cartuccia da 12 mg e lo avviti in senso orario
fino a che non è fissato bene.
L'uso del cappuccio nascondi ago è facoltativo. Quando si utilizza il cappuccio nascondi ago con HumatroPen, deve essere usato un ago
lungo 5 mm o più lungo. Per istruzioni, fare riferimento alle Istruzioni per l'uso del cappuccio nascondi ago.
ETAPE 3 – SELECTIONNEZ ET INJECTEZ LA
DOSE
5 secondes
5 secondi
Tournez la bague de dosage jusqu'à la dose
Enfoncez l'aiguille selon les instructions de
votre médecin, pharmacien ou infirmier(ère).
souhaitée.
Placez votre pouce sur le bouton d'injection,
puis appuyez lentement et fermement sur le
EXEMPLE
bouton d'injection jusqu'à la butée.
On peut voir 0.50 mg sur l'illustration
Maintenez le bouton d'injection pendant cinq
ci-dessus.
secondes, puis retirez l'aiguille de la peau.
Si vous avez dépassé la dose souhaitée, vous
Assurez-vous que vous voyez un 0.00 dans
pouvez corriger la dose en revenant en arrière.
la fenêtre de lecture pour confirmer que vous
Le bouton d'injection fait « clic » lorsque vous
avez reçu la dose complète.
le tournez. NE préparez PAS votre dose en
comptant le nombre de « clics » car vous pourriez
sélectionner la mauvaise dose.
Ruoti il pulsante selettore della dose fino alla
Inserisca l'ago come le ha insegnato il medico, il
dose desiderata.
farmacista o il personale infermieristico.
Metta il pollice sul pulsante di iniezione, poi
ESEMPIO
lentamente e con decisione prema il pulsante di
Nel disegno qui sopra è mostrata la dose
iniezione fino a quando non si muove più.
di 0.50 mg.
Mantenga premuto il pulsante di iniezione per
Se seleziona oltre la dose desiderata, può
cinque secondi, poi estragga l'ago dalla cute.
correggere la dose ruotando indietro il
Si assicuri che sia indicato 0.00 nella finestra
pulsante selettore della dose.
della dose per confermare di aver iniettato
Il pulsante selettore della dose scatta quando
l'intera dose.
lo ruota.
NON selezioni la dose contando il numero di
scatti perché potrebbe selezionare una dose
sbagliata.
ETAPE 4 – RETIREZ ET JETEZ L'AIGUILLE
Remettez soigneusement le capuchon
• Retirez l'aiguille avec le capuchon en tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
extérieur selon les recommandations de votre
• Jetez les aiguilles usagées dans un container
médecin, pharmacien ou infirmier(ère).
à aiguilles ou dans un container en plastique
résistant à la perforation avec un couvercle
sécurisé. Ne jetez pas les aiguilles directement
avec vos ordures ménagères.
• Ne réutilisez pas le container à aiguilles une fois
rempli.
• Demandez à votre médecin, pharmacien ou
infirmier(ère) quelles sont les options pour jeter
de manière appropriée les containers à aiguilles.
• Les instructions concernant la manipulation des
aiguilles n'ont pas pour but de remplacer les
procédures locales, des professionnels de santé
ou des institutions.
• NE CONSERVEZ PAS le stylo avec une aiguille fixée dessus afin d'éviter que de l'air ne rentre dans la cartouche.
• NE RETIREZ PAS cette cartouche du stylo tant qu'elle n'est pas vide ou qu'elle n'a pas besoin d'être remplacée, cela évitera l'administration d'une
dose incorrecte.
Riposizioni attentamente il cappuccio esterno
• Tolga l'ago con il cappuccio ruotandolo in senso
come le ha insegnato il medico, il farmacista o
anti-orario.
il personale infermieristico.
• Metta gli aghi usati in un contenitore richiudibile
apposito per rifiuti taglienti o di plastica dura con
un coperchio sicuro. Non getti gli aghi direttamente
nel contenitore dei rifiuti domestici.
• Non ricicli il contenitore una volta riempito di aghi.
• Chieda al medico, al farmacista o al personale
infermieristico le opzioni disponibili per un
appropriato smaltimento di tale contenitore.
• Le indicazioni relative alla manipolazione dell'ago
non intendono sostituire le normative locali, del
personale sanitario o istituzionali.
• NON CONSERVI la penna con l'ago inserito – questo aiuta ad evitare che l'aria penetri nella cartuccia.
• NON RIMUOVA la cartuccia dalla penna fino a quando la cartuccia non è vuota o deve essere sostituita – questo aiuterà ad evitare la possibilità di
una dose inaccurata.
ETAPE 5 – CONSERVEZ VOTRE STYLO ET
CARTOUCHE POUR LA PROCHAINE UTILISATION
Conservez correctement votre stylo HumatroPen 12 mg. (Pour plus
d'information, voir le paragraphe « Entretien et conservation du stylo
HumatroPen 12 mg » dans la Rubrique 1 de ce manuel d'utilisation.)
Au moment de vous administrer votre prochaine dose, reportez-vous
à la Rubrique 3 et répétez les étapes 1 à 5.
USO GIORNALIERO
FASE 1 - CONTROLLO DELLA PENNA
Regardez le bouton d'injection et le boîtier de
vissage afin de confirmer qu'il s'agit bien d'un
stylo 12 mg.
VÉRIFICATION
Vérifiez que le nombre sur le boîtier
de vissage correspond au dosage de la
cartouche mentionné sur l'étiquette de
la cartouche. Si le stylo et la cartouche
ne correspondent pas, contactez votre
médecin, pharmacien ou infirmier(ère).
Guardi il pulsante di iniezione e l'alloggiamento
frontale per verificare che sia una penna da 12 mg.
ATTENZIONE
Controlli che il numero riportato
sull'alloggiamento frontale corrisponda
alla concentrazione riportata
sull'etichetta della cartuccia Se la penna
e la cartuccia non corrispondono contatti
il medico, il farmacista o il personale
infermieristico.
FASE 2 - INSERIMENTO DELL'AGO
• Retirez le capuchon extérieur et le capuchon
intérieur.
• Gardez le capuchon extérieur afin de jeter
l'aiguille après l'injection.
REMARQUE
• Estragga il cappuccio esterno e il cappuccio
interno.
• Conservi il cappuccio esterno per rimuovere
l'ago dopo l'iniezione.
NOTA
FASE 3 - SELEZIONE E INIEZIONE DI UNA
DOSE
REMARQUE
Il est possible de programmer une dose plus
importante que la quantité d'Umatrope
®
Humatrope
qui reste dans la cartouche.
A la fin de l'injection, le nombre 0.00 doit
apparaître dans la fenêtre de lecture. Si ce n'est
pas le cas, c'est la quantité d'Umatrope
Humatrope
®
que vous N'AVEZ PAS reçue qui
est indiquée.
Consultez votre médecin, pharmacien ou
infirmier(ère) pour savoir comment gérer
une dose incomplète. Retirez l'aiguille et la
cartouche vide.
Lors du prochain usage quotidien, fixez une
nouvelle cartouche en suivant les instructions
de la Rubrique 2, Etape A et continuez avec
l'étape « Préparation de la Nouvelle Cartouche
» (Rubrique 2).
NOTA
È possibile impostare una dose maggiore della
quantità di Humatrope rimasta nella cartuccia.
Al termine dell'iniezione, il numero leggibile
nella finestra della dose deve essere 0.00.
Se così non è, questo indica la quantità di
Humatrope che NON È STATA somministrata.
Chieda consiglio al medico, al farmacista o al
personale infermieristico su come comportarsi
in caso di una dose incompleta. Rimuova l'ago
e la cartuccia vuota.
Per il successivo uso giornaliero inserisca una
nuova cartuccia come mostrato alla Sezione 2,
Fase A, e continui con la preparazione di una
nuova cartuccia (Sezione 2).
FASE 4 - RIMOZIONE E SMALTIMENTO
DELL'AGO
Remettez le capuchon du stylo.
REMARQUE
Riposizioni il cappuccio della penna.
NOTA
FASE 5 - CONSERVAZIONE DELLA PENNA E
DELLA CARTUCCIA PER IL SUCCESSIVO USO
Conservi la HumatroPen 12 mg in modo appropriato (Per maggiori
informazioni vedere a "Pulizia e Conservazione di HumatroPen 12 mg"
nella Sezione 1 del manuale per l'utilizzatore della penna).
Quando è il momento della dose successiva, vada alla Sezione 3,
e ripeta le fasi dall'1 al 5.
Item Code
PA006SPEZ03
Start Date
Proof No. :
13 MAY 2019
1
Technical
Size (mm):
Information:
360x640
Layout name
Folded Size (mm)
ALCPA0059A00
180x80
No. of Pages:
2/2
BLUE Project No.
Sick Code
34401
N/A
Feed Direction:
(For labels only)
4
4
Rubrique
SEZIONE
QUESTIONS FREQUEMMENT POSEES
1. Ai-je besoin d'effectuer l'étape « Préparation d'une
Nouvelle Cartouche » avant chaque dose ?
• Non. L'étape « Préparation d'une Nouvelle Cartouche »
doit être effectuée une seule et unique fois pour chaque
cartouche, juste avant la première utilisation de la nouvelle
cartouche.
• L'objectif de la préparation est de s'assurer que le
stylo HumatroPen 12 mg avec la cartouche
d'Umatrope
®
/ Humatrope
®
12 mg sont prêts à être utilisés.
• Si vous répétez l'étape « Préparation d'une Nouvelle
Cartouche » avant chaque injection de routine, vous risquez
de manquer d'Umatrope
®
/ Humatrope
La faible quantité de produit utilisé lors de l'étape
« Préparation d'une Nouvelle Cartouche » n'affectera pas la
quantité d'Umatrope
/ Humatrope
®
2. Que dois-je faire si l'étiquette de la cartouche et le stylo
ne correspondent pas ?
• N'UTILISEZ PAS le stylo si le dosage mentionné sur
l'étiquette de la cartouche d'Umatrope
correspond pas au nombre figurant sur le boîtier de vissage
du stylo.
• Contactez votre médecin, pharmacien ou infirmier(ère) pour
obtenir de l'aide ou un remplacement.
3. Que dois-je faire si Umatrope
/ Humatrope
®
limpide après le mélange ?
• Retournez doucement le stylo 10 fois de bas en haut. NE
PAS AGITER. Puis, laissez reposer le stylo pendant au moins
trois minutes. Si la solution reste trouble ou contient des
particules, retournez à nouveau doucement le stylo 10 fois
de bas en haut. Laissez reposer le stylo cinq minutes de plus.
• Si la solution reste trouble ou contient des particules après
la reconstitution (mélange), NE PAS L'UTILISER. Contactez
votre médecin, pharmacien ou infirmier(ère) pour obtenir de
l'aide.
4. Pourquoi y'a-t-il des bulles d'air dans la cartouche ?
• Des bulles d'air peuvent rester dans la cartouche après la
reconstitution (mélange).
• Si le stylo est conservé avec une aiguille fixée dessus,
des bulles d'air peuvent se former dans la cartouche. NE
CONSERVEZ PAS le stylo avec une aiguille fixée dessus.
• Réalisez l'étape « Préparation d'une Nouvelle Cartouche »
afin d'éliminer les bulles d'air de la cartouche.
• La présence d'une petite bulle d'air est normale. Cela n'aura
pas d'incidence et n'affectera pas la dose.
5. Pourquoi la tige ne sort-elle pas lorsqu'il n'y a pas de
cartouche vissée sur le stylo ?
• S'il n'y a pas de cartouche dans le stylo, la tige peut ne pas
sortir lorsque vous appuyez sur le bouton d'injection. Cette
caractéristique vous permet d'enfoncer plus facilement
la tige dans le corps du stylo lors du remplacement d'une
cartouche.
• Une fois la cartouche vissée, la tige sortira lorsque vous
appuierez sur le bouton d'injection.
6. Que dois-je faire si je ne peux pas visser la cartouche
dans le corps du stylo ?
• Vérifiez que la cartouche n'est pas endommagée ou cassée.
• Alignez soigneusement la cartouche avec le corps du stylo
et vissez-les ensemble jusqu'à la butée. Si vous ne pouvez
pas visser la cartouche et le stylo ensemble, contactez
votre médecin, pharmacien ou infirmier(ère).
7. Pourquoi est-il difficile d'appuyer sur le bouton
d'injection lorsque j'essaie d'injecter la dose ?
®
/
• L'aiguille peut être bouchée. Essayez de fixer une nouvelle
aiguille.
• Appuyer sur le bouton d'injection rapidement peut rendre
®
 /
le bouton d'injection plus difficile à enfoncer. Appuyer plus
lentement sur le bouton d'injection peut rendre ce geste plus
facile.
• L'utilisation d'un diamètre d'aiguille plus large, par exemple
une aiguille de 12,7 mm (diamètre 0,33 mm) pourra faciliter
l'utilisation du bouton d'injection au cours de l'injection.
Demandez à votre médecin, pharmacien ou infirmier(ère)
quelle aiguille est la plus adaptée pour vous.
• Le bouton d'injection peut devenir plus difficile à enfoncer si
l'intérieur de votre stylo est sali par Umatrope
de la nourriture, des boissons ou toute autre matière.
8. Pourquoi la bague de dosage ne se remet pas à zéro
lorsque j'injecte la dose ?
• Cela peut arriver lorsque la cartouche d'Umatrope
Humatrope
ne contient pas suffisamment d'Umatrope
®
Humatrope
pour pouvoir réaliser une dose complète. Il
®
est possible de sélectionner une dose plus importante
que la quantité d'Umatrope
®
/ Humatrope
dans la cartouche. A la fin de l'injection, le nombre 0.00
doit apparaître dans la fenêtre de lecture. Si ce n'est
pas le cas, c'est la quantité d'Umatrope
que vous N'AVEZ PAS reçue qui apparaît. Consultez
votre médecin, pharmacien ou infirmier(ère) pour savoir
comment gérer une dose incomplète. Retirez l'aiguille
et la cartouche vide. Lors de la prochaine injection,
vissez une nouvelle cartouche en suivant les instructions
de la Rubrique 2, Etape A et continuez avec l'étape «
Préparation de la Nouvelle Cartouche » (Rubrique 2).
9. Pourquoi est-ce que je vois Umatrope
s'écouler de l'aiguille après avoir terminé l'injection ?
• Il est normal d'observer une unique goutte à l'extrémité
de l'aiguille après que l'injection soit terminée. Si vous
observez plusieurs gouttes :
- Il se peut que vous n'ayez pas reçu votre dose complète.
NE vous INJECTEZ PAS une dose supplémentaire.
Consultez votre médecin, pharmacien ou infirmier(ère)
pour obtenir de l'aide.
- Pour éviter ce phénomène lors de votre prochaine
injection, appuyez fermement et maintenez le bouton
enfoncé en comptant lentement jusqu'à cinq (voir l'Etape 3
de la Rubrique 3).
10. Comment puis-je savoir si l'injection est terminée ?
• L'injection est terminée lorsque :
- Vous avez compté lentement jusqu'à cinq tout en
maintenant le bouton d'injection enfoncé et avant d'avoir
retiré l'aiguille de votre peau.
ET
- 0.00 apparaît au centre de la fenêtre de lecture.
Coordonnées des Représentants Lilly locaux / Contatti locali delle affiliate Lilly:
België/Belgique/Belgien S.A. Eli Lilly N.V. Tél/Tel: 02 548 84 94
Deutschland Lilly Deutschland GmbH Tel: 0800 5455 973
France Lilly France SAS. Tel: 0800 00 36 36 ou 01 55 49 32 51
Italia Eli Lilly Italia S.p.A. Tel: 800 117 678
Importateur/ Importatore
Lilly S.A.
Avenida Industria 30
28108 Alcobendas
Madrid, Espagne/ Spagna
Humatrope
®
, Umatrope
®
(France), HumatroPen
H block sont des marques de Eli Lilly and Company.
®
HumatroPen
12 mg répond aux normes actuelles de précision de la
dose et aux exigences fonctionnelles ISO 11608-1 et doit être utilisé
uniquement avec les cartouches d'Umatrope
Copyright © 2008, 2019 Eli Lilly and Company. Tous droits réservés.
Date de révision : Février 2019
Previous Item Code (to be destroyed)
PA006SPEZ02
Printing Colours
Technical Colours
A liate Barcode:
Translations of
Type:
N/A
Variable Data
BLACK
Die Cut
Code:
N/A
CYAN
N/A
lot:
MAGENTA
Other Regulated
Elements
mfg
YELLOW
N/A
date:
N/A
exp
N/A
date:
Overt
N/A
price:
N/A
N/A
other:
Alcobendas
Internal to Perigord (no Lilly check required)
Perigord Job No:
504026
Operator name:
LK
Time:
10:00
DOMANDE FREQUENTI
1. Devo effettuare la preparazione di una nuova
cartuccia prima di ogni somministrazione?
• No. La preparazione di una nuova cartuccia deve essere
effettuata una sola volta per ogni cartuccia, prima che
una nuova cartuccia venga usata per la prima volta.
• Lo scopo della preparazione è di assicurarsi che
HumatroPen 12 mg con la cartuccia di Humatrope da
12 mg siano pronte per l'uso.
• Se ripete la preparazione della nuova cartuccia prima
di ogni dose abituale, può finire Humatrope prima del
tempo. La piccola quantità di prodotto utilizzata per la
®
précocement.
preparazione di una nuova cartuccia non influenzerà la
dose totale di Humatrope.
restante.
®
2. Cosa devo fare se l'etichetta della cartuccia e quella
della penna non corrispondono?
• NON USI la penna se la concentrazione della cartuccia
®
/ Humatrope
®
ne
riportata sulla etichetta della cartuccia di Humatrope,
non corrisponde al numero riportato sull'alloggiamento
frontale della penna.
• Contatti il medico, il farmacista o il personale
infermieristico per avere assistenza o per la sostituzione.
n'est pas
3. Cosa devo fare se Humatrope non è limpido dopo il
®
mescolamento?
• Si assicuri di capovolgere delicatamente la penna su
e giù per 10 volte. NON AGITARE. Quindi, posi la
penna per almeno tre minuti. Se la soluzione rimane
torbida o presenta particelle al suo interno, capovolga
delicatamente la penna su e giù per altre 10 volte. Posi
la penna per altri cinque minuti.
• Se la soluzione rimane torbida o contiene particelle al
suo interno dopo la ricostituzione (mescolamento) NON
LA UTILIZZI. Si rivolga al medico, al farmacista o al
personale infermieristico per avere assistenza.
4. Perché ci sono bolle d'aria nella cartuccia?
• Le bolle d'aria possono rimanere nella cartuccia dopo la
ricostituzione (mescolamento).
• Se la penna è conservata con l'ago inserito, si possono
formare bolle d'aria nella cartuccia. NON CONSERVARE
la penna con l'ago inserito.
• Esegua la preparazione di una nuova cartuccia così da
eliminare le bolle d'aria dalla cartuccia.
• Una piccola bolla d'aria è normale. Questa non sarà
pericolosa né influirà sulla dose.
5. Perché la vite non si muove quando non c'è una
cartuccia inserita nella penna?
• La vite non può muoversi quando preme il pulsante
di iniezione a meno che non ci sia una cartuccia nella
penna. Questa caratteristica le permette di spingere
facilmente la vite nel corpo della penna durante la
sostituzione di una cartuccia.
• Una volta che la cartuccia è inserita, la vite si muoverà
quando viene premuto il pulsante di iniezione.
6. Cosa devo fare se non riesco ad inserire la cartuccia
al corpo della penna?
• Controlli che la cartuccia non sia danneggiata o rotta.
• Allinei attentamente la cartuccia al corpo della penna e
li avviti insieme fino a che non sono fissati bene. Se la
cartuccia non può essere avvitata alla penna contatti il
medico, il farmacista o il personale infermieristico.
7. Perché è difficile premere il pulsante di iniezione
quando provo ad iniettare la dose?
• L'ago può essere ostruito. Provi ad inserire un nuovo ago.
• Premere il pulsante di iniezione fino in fondo
velocemente può rendere il pulsante di iniezione più
duro da spingere. Premere il pulsante più lentamente
può rendere l'operazione più facile.
• L'uso di un ago con un diametro maggiore, per esempio
un ago da 12,7 mm (diametro 0,33 mm) faciliterà la
pressione del pulsante di iniezione durante l'iniezione.
Chieda al medico, al farmacista o al personale
infermieristico quale è l'ago migliore per lei.
• Il pulsante di iniezione può diventare più duro da
®
/ Humatrope
®
,
spingere se l'interno della penna si sporca di Humatrope,
cibo, bevande o altri materiali.
8. Perché il pulsante selettore della dose non torna a
zero dopo che ho effettuato l'iniezione della dose?
®
/
• Questo può accadere se la cartuccia di Humatrope non
 /
®
contiene abbastanza Humatrope per l'intera dose. È
possibile impostare una dose maggiore della quantità
di Humatrope rimasta nella cartuccia. Al termine
®
qui reste
dell'iniezione, il numero che compare nella finestra di
dosaggio deve essere 0.00. Se così non è, questa è la
quantità di Humatrope che NON ha ricevuto. Chieda
/ Humatrope
®
®
consiglio al medico, al farmacista o al personale
infermieristico su come comportarsi in caso di una dose
incompleta. Rimuova l'ago e la cartuccia vuota. Per il
successivo uso giornaliero inserisca una nuova cartuccia
come mostrato alla Sezione 2, Fase A, e continui con la
preparazione di una nuova cartuccia (Sezione 2).
/ Humatrope
9. Perché vedo Humatrope fuoriuscire dall'ago dopo
®
®
avere terminato l'iniezione?
• È normale che una goccia rimanga sulla punta dell'ago
dopo che l'iniezione è completata. Se vede più di una
goccia:
- Potrebbe non essersi somministrato l'intera dose. NON
SI INIETTI un'altra dose. Chieda consiglio al medico,
al farmacista o al personale infermieristico per avere
assistenza.
- Per prevenire ciò, alla prossima dose, prema con
decisione il pulsante di iniezione e lo mantenga
premuto contando lentamente fino a cinque (vedere
Sezione 3, Fase 3).
10. Come faccio a dire quando l'iniezione è conclusa?
• L'iniezione è conclusa quando:
- Ha contato lentamente fino a cinque tenendo premuto
il pulsante di iniezione prima di rimuovere l'ago dalla
cute.
E
- 0.00 è visibile nel centro della finestra di dosaggio.
Luxembourg/Luxemburg S.A. Eli Lilly N.V. Tél/Tel: + 32-(0)2 548 84 94
Nederland Eli Lilly Nederland B.V. Tel: 030 6025800
Österreich Eli Lilly Ges.m.b.H. Tel: 01 711 780
Schweiz/Suisse/Svizzera Eli Lilly (Suisse) S.A Tel: 022 306 04 01
Eli Lilly and Company
Eli Lilly Nederland B.V.
Pharmaceutical Delivery Systems
Papendorpseweg 83
639 S Delaware St, Lilly Corporate Center,
3528 BJ Utrecht
Indianapolis, IN 46285, USA
Pays-Bas/ Paesi Bassi
®
et les dessins du
Humatrope
®
and HumatroPen
®
Eli Lilly and Company.
HumatroPen
®
12 mg soddisfa i requisiti ISO 11608-1 correnti riguardanti
il funzionamento e l'accuratezza della dose e deve essere utilizzata
®
/ Humatrope
®
12 mg.
esclusivamente con cartucce di Humatrope
Copyright© 2008, 2019 Eli Lilly and Company. Tutti i diritti riservati.
Data di revisione: Febbraio 2019
Site:
e i disegni H Block sono marchi della
®
12 mg.
PA006SPEZ03

Publicité

loading