GRE KITPROV520H Notice De Montage page 28

Table des Matières

Publicité

FINISHING
EN
ACABADO
ES
FR
FINITION
DE
FINISH
IT
FINITURA
AFWERKING
NL
ACABAMENTO
PT
Finishing: On the cleaned and levelled ground, spread a light coat of sieved sand (max. 1cm).
EN
Water and compact it (with a garden roller). Check that is well levelled.
Do not use the sand to level the ground. The finishing has to be perfect.
To install the pool properly, it has to be levelled. If it is not the case, the pressure differences on the contour might deform the stakes,
or even make them split . Then, the water which would fall may damage the environment, or even cause accidents. Check again all the
area level before beginning the following process : the assembling success depends on that phase quality.
Acabado: Encima del terreno limpio y nivelado esparciremos una fina capa (max.1 cm) de arena tamizada.
ES
Lo regaremos y compactamos ( con un rodillo de jardín ). Verificamos que esté bien nivelado.
No usar la arena para nivelar el terreno.El acabado debe ser perfecto.
Nunca instalar los perfiles de la piscina sobre un suelo no estable.
Para que la piscina esté instalada correctamente, ha de estar a nivel. De no ser así, las diferencias de presión sobre el contorno
podrían deformar los montantes, e incluso hacerlos estallar. El agua que así se escaparía podría perjudicar el ambiente e incluso
provocar accidentes. Volver a comprobar el nivel de toda la superficie antes de pasar a la operación siguiente. El éxito del montaje
depende de la calidad de esta fase.
Finition: Sur le terrain propre et nivelé, répartir une fine couche (max.1 cm) de sable tamisé.
FR
L'arroser et le compacter (avec un rouleau de jardin). Vérifier qu'il soit bien nivelé.
Ne pas utiliser le sable pour niveler le terrain. La finition doit être parfaite. Ne jamais installer les profilés formant l´entourage du bassin
sur un sol non stable.
Pour que la piscine soit installée correctement, elle doit être de niveau. Si cela n´est pas le cas, les différences de pression sur le contour
pourraient déformer les montants, voire les faire éclater. L´eau qui s´en échapperait alors pourrait endommager l´environnement, voire
provoquer des accidents. Revérifier le niveau de toute la surface avant de passer à l´opération suivante: le succès du montage dépend
de la qualité de cette phase.
Finish: Auf dem sauberen und nivellierten Untergrund wird eine feine Schicht (max.1 cm) gesiebter Sand verteilt.
DE
Diese Schicht wird befeuchtet und verdichtet (mit einer Gartenwalze). Danach noch einmal auf einwandfreie Planierung
prüfen. Der Sand darf nicht zum Nivellieren des Boden benutz werden. Das Finish muss einwandfrei sein.
Die den Kreisumfang des Pools bildenden Profile dürfen keinesfalls auf unstabilem Boden verlegt werden. Ein korrekt installiertes
Schwimmbad muss nivelliert sein. Sonst können die Rahmenstützen durch den Wasserdruck auf den Umfang verformt und sogar
herausgerissen werden. Das auslaufende Wasser kann für die Umwelt schädlich sein und sogar Unfälle verursachen. Überprüfen Sie
die Nivellierung noch einmal über die gesamte Fläche, bevor Sie zum nächsten Arbeitsgang übergehen. Die erfolgreiche Montage
hängt entscheidend von der Qualität der Ausführung dieser Phase ab.
Finitura: Sul terreno pulito e nivellato si spargerà un sottile strato (max.1 cm) di sabbia setacciata.
IT
Quindi irrigare e compattare (con un rullo da giardino). Verificare che il terreno sia ben livellato.
Non utilizzare la sabbia per livellare il terreno. La finitura deve essere perfetta.
Affinché la piscina sia installata correttamente, essa deve essere a livello. Altrimenti, le differenze di pressione sul contorno potrebbero
deformare i montanti, oppure farli saltare. La fuoriuscita d'acqua potrebbe così danneggiare l'ambiente o provocare eventuali provocare
incidenti. Verificare di nuovo il livello di tutta la superficie, prima di passare alla successiva operazione: il successo del montaggio
dipende dalla qualità di questa fase.
Afwerking: Over het schone en genivelleerde terrein strooien we een fijne laag (maximaal1 cm) gezeefd zand uit.
NL
Deze begieten we en stampen we aan (met een tuinpletter). We controleren de juiste nivellering.
Gebruik het zand niet voor het nivelleren van het terrein. De afwerking dient volmaakt te zijn. Installer de profielen die de cirkel van het
zwembad vormen nooit op een onvaste ondergrond.
Voor de juiste installatie van het zwembad dient de grond genivelleerd te liggen. Indien de grond niet waterpas ligt, kunnen de
drukverschillen op de omtrek de stijlen vervormen en kunnen deze bovendien breken. Het water die dan zou ontsnappen zou schade
aan de omgeving kunnen berokkenen en tevens ongelukken veroorzaken.
Controleer het niveau van de gehele oppervlakte opnieuw voordat wordt overgegaan tot de navolgende handeling en houd voor ogen
dat het succes van de montage afhangt van de kwaliteit van deze fase.
Acabamento: Encima do terreno limpo e nivelado, pôr uma camada fina (max.1 cm) de areia peneirada.
PT
Depois regue e compacte (com um rolo de jardim). Verificar se está bem nivelado.
Não utilizar a areia para nivelar o terreno. O acabamento deve ser perfeito.
Nunca instalar os perfis que formam o círculo da piscina sobre um chão não estável.
Para que a piscina fique instalada correctamente, tem que estar nivelada. Se não ficar assim, as diferenças de pressão sobre o
contorno poderiam deformar as armações e inclusivamente faze-las estalar. A água que assim se escaparia poderia prejudicar o
ambiente e inclusivamente provocar acidentes. Voltar a comprovar o nível de toda a superfície antes de passar à operação seguinte:
o êxito da montagem depende da qualidade desta fase.
28
28

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kitprov670hKitprov760h

Table des Matières