6 hours. With a moins. Avec une charge complète, le V100 cargue la unidad al menos durante 6 horas. full charge, the V100 has up to 10 hours of vous fournit jusqu’à 10 heures d’autonomie Con una carga completa, el V100 ofrece continuous talk time and up to 120 hours (conversation) et 120 heures (en attente).
Page 7
Quand vous la remplacez, utilisez la PRECAUCIÓN: Existe riesgo de explosión replacing use the VXi replacement battery batterie de rechange VXi (numéro de pièce si se usa el tipo incorrecto de batería. (part number 202929). Using the wrong 202929). L’utilisation d’une mauvaise bat- Utilice solamente la batería recargable...
Page 8
3a.2 3a.1 3a.3 (Bottom of V100 base) (Dessous de la base du V100) (Parte inferior de la base del V100)
Page 9
/ multi-lignes munis auricular para la cabeza y sin dispositivo Note: The TEL WALL JACK (red dot) of the V100 d’une prise de casque et sans le système para descolgar L50 base WILL NOT be used for this configuration.
Page 10
3a.4 3a.5 (Bottom of V100 base) (Dessous de la base du V100) (Parte inferior de la base del V100)
Page 11
V100 headset ON/OFF button. téléphone, votre administrateur TI ou le consulte la guía del usuario de su teléfono fournisseur de votre appareil.
Page 13
15. 3a.7 Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT 3a.9 Answer a call by pressing the ON/OFF qui se trouve sur le casque V100, ensuite ap- 3a.7 Presione el botón de ENCENDIDO/ button on the V100 headset, then press the puyez sur la touche du casque qui se trouve APAGADO del auricular para la cabeza V100;...
Page 15
También se puede ajustar el volumen en el 3a.12 Adjust transmit volume: While on a propio teléfono. call, press VOLUME ▼ ▲ buttons on V100 3a.12 Réglage du volume de transmission : base station. Note: When volume reaches Pendant un appel, appuyez sur les touches 3a.12 Ajustar el volumen de transmisión:...
Page 16
3b.2 3b.3 3b.1 (Bottom of V100 base) (Dessous de la base du V100) (Parte inferior de la base del V100)
Page 17
/ multi-lignes qui ne para auricular para la cabeza y sin dis- Note: The TEL WALL JACK (red dot) of the V100 sont munis ni d’une prise de casque ni du positivo para descolgar L50 base WILL NOT be used for this configuration.
Page 18
(Bottom of V100 base) (Dessous de la base du V100) (Parte inferior de la base del V100) 3b.5 3b.4 3b.6...
Page 19
3b.4 Plug the other end of the TELEPHONE 3b.4 Branchez l’autre bout du FIL TÉLÉPHO- 3b.4 Conecte el otro extremo del CABLE DE LINE CORD into the telephone HANDSET jack. NIQUE à la prise du COMBINÉ téléphonique. LÍNEA TELEFÓNICA en el enchufe del AURICU- LAR del teléfono.
Page 21
3b.12 Adjust transmit volume: While on a 3b.11 Réglage du volume de réception: call, press VOLUME ▼ ▲ buttons on V100 Cómo ajustar la calidad de audio Pendant un appel, appuyez sur les touches base station. Note: When volume reaches VOLUME + - du casque.
Page 22
3c.4 3c.3 3c.5 3c.2 3c.1 (Bottom of V100 base) (Dessous de la base du V100) (Parte inferior de la base del V100)
Page 23
/ multi-lignes munis d’un dispositivo para descolgar L50 système de décrochage L50 Note: The TEL WALL JACK (red dot) of the V100 base WILL NOT be used for this configuration. Importante: El ENCHUFE DE PARED DEL TELÉ- Remarque: La PRISE MURALE DU TÉLÉPHONE...
Page 24
3c.8-10 3c.6 3c.7 (Bottom of V100 base) (Dessous de la base du V100) (Parte inferior de la base del V100)
Page 25
3c.5 Plug the L50 lifter cable into the LIFTER 3c.4 Branchez l’autre bout du FIL TÉLÉPHO- 3c.4 Conecte el otro extremo del CABLE jack on the V100 base. See illustration page 22 NIQUE à la prise du COMBINÉ téléphonique. DE LÍNEA TELEFÓNICA en el enchufe del Voir l’illustration à...
Page 27
Adjust the audio settings and quality 3c.9 Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur descolgar L50 levantará automáticamente el la touche MARCHE/ARRÊT du casque. Le interruptor de llamadas del teléfono. Marque 3c.11 If there is no dial tone or call is unclear, dispositif de décrochage L50 enfoncera el número telefónico de la manera habitual.
Page 28
3c.15 3c.16 L50 handset lifter Le dispositif de décrochage L50 Dispositivo para descolgar L50...
Page 29
3c.16 Position the SENSOR ADJ dial on the Si vous n’entendez pas la sonnerie de vos alcance el máximo o el mínimo, escuchará L50 lifter at midpoint. Then turn the dial appels entrants lorsque vous portez le tres pitidos rápidos en el auricular. slightly to the + side until the incoming casque, assurez-vous de faire ce qui suit: Si sus llamadas entrantes no suenan a través...
Page 30
3d.2 3d.1 (Bottom of V100 base) (Dessous de la base du V100) (Parte inferior de la base del V100) 3d.3 3d.4 3d.5 3d.6...
Page 31
3. Mise en place 3. Configuración 3. Set-up NEW SPANISH NEW FRENCH Remarque: Faites correspondre les Importante: Los cables codificados con Note: Match the color coded labels on the TRANSLATION NEEDED étiquettes chromocodées des fils avec les determinado color deben coincidir con los cords with the color coded jacks on the TRANSLATION NEEDED prises chromocodées des mêmes couleurs...
Page 33
3d.7 With the headset resting in the V100 3d.7 Une fois que le casque repose dans la 3d.7 Con el auricular para la cabeza co- base press MODE until MODE 1 on the base base, appuyez sur MODE jusqu’à ce que le locado en la base, presione MODO hasta station is lit with a solid red indicator light.
Page 35
3d.15 Adjust transmit volume: While on a VOLUME + - du casque. no es claro, deslice el interruptor de COM- call, press VOLUME ▼ ▲buttons on V100 PATIBILIDAD desde la A hasta la G, hasta base station. Note: When volume reaches 3d.15 Réglage du volume de transmission :...
4. Wearing styles 4. Styles de port 4. Estilos de uso Earhook style: Sur l’oreille: Estilo de gancho para la oreja: 4.1 To attach: Insert the earpiece into 4.1 Pour attacher : Insérez l’oreillette dans 4.1 Para enganchar: coloque el auricular the earhook and gently press.
Page 39
4. Wearing styles 4. Styles de port 4. Estilos de uso Headband style: Serre-tête: Estilo de banda para la cabeza: 4.5 To attach: Insert the earpiece into the 4.5 Pour attacher : Insérez l’oreillette 4.5 Para enganchar: coloque el auricular headband ring until it clicks into place.
Page 41
4. Wearing styles 4. Styles de port 4. Estilos de uso Neckband style: Serre-nuque: Estilo de banda de sujeción por detrás del cuello: 4.9 To attach: Insert the earpiece into the 4.9 Pour attacher : Insérer l’oreillette neckband ring until it clicks into place. dans l’anneau du serre-nuque jusqu’au 4.9 Para enganchar: coloque el auricular déclic...
Page 43
5.3 Réglage du volume de transmission : ▲ ▼ botones de VOLUMEN en la estación de call, press VOLUME ▲ ▼ buttons on V100 Pendant un appel, appuyez sur les touches base. Importante: cuando el volumen alcance base station. Note: When volume reaches VOLUME ▲...
Page 44
6. Audio/Visual Indicators / Indicateurs audio et visuels / Indicadores visuales y de sonido Headset’s audio indicators / Indicateurs audio du casque / Indicadores de audio del auricular Headset action / Action du casque / Acción del auricular Audio indication / indicateur audio / Indicación de audio Maximum or minimum volume reached 3 quick beeps Le volume maxi / mini est atteint...
Page 45
6. Audio/Visual Indicators / Indicateurs audio et visuels / Indicadores visuales y de sonido Headset’s visual indicators / Voyants du casque / Indicadores visuales del auricular: Headset mode / Mode du casque/ Modo de auricular Headset indicator / Voyant/ Indicador del auricular Charging in base station Chargement sur la base Carga en la estación de base...
Page 46
6. Audio/Visual Indicators / Indicateurs audio et visuels / Indicadores visuales y de sonido Headset’s visual indicators / Voyants du casque / Indicadores visuales del auricular: Headset mode / Mode du casque/ Modo de auricular Headset indicator / Voyant/ Indicador del auricular Very low battery Flashes 3 times, pause, repeats 3 more times, then shuts down Batterie très faible...
Page 47
6. Audio/Visual Indicators / Indicateurs audio et visuels / Indicadores visuales y de sonido Base station’s visual indicators / Voyants de l’unité de base / Indicadores visuales de la estación de base: Base station mode / Mode de l’unité de base / Base station indicator / Voyant de l’unité...
Page 48
6. Audio/Visual Indicators / Indicateurs audio et visuels / Indicadores visuales y de sonido Base station’s visual indicators / Voyants de l’unité de base / Indicadores visuales de la estación de base: Base station mode / Mode de l’unité de base / Base station indicator / Voyant de l’unité...
7. Registrar y dar de baja un auricular désenregistrement du casque The V100 accommodates up to two wireless El V100 permite usar hasta 2 auriculares para headsets on one base station. The original la cabeza inalámbricos en una estación de Le V100 peut contenir jusqu’à...
Page 50
The second registered headset has an 7.5 Pour vous aider à identifier les casques, 7.5 Para ayudar a identificar los auriculares orange ON/OFF light. An unregistered le casque enregistré en premier a un voyant para la cabeza, el auricular para la cabeza headset has blue on half of the ON/OFF de MARCHE/ARRÊT bleu.
Page 51
Note: During the de-registering process of 7.8 Si le processus d’enregistrement/ 7.8 Si el proceso de registro/baja no se ha the second headset the first headset may d’annulation d’enregistrement échoue, llevado a cabo correctamente, repita el also become de-registered. You may have répétez le processus.
8. Troubleshooting 8. Dépannage 8. Búsqueda y solución de problemas No escucho el tono de discado. I do not hear a dial tone. Je n’entends pas de tonalité. • Verifique que todos los cables y enchufes • Check that all cords and plugs are con- •...
Page 53
8. Troubleshooting 8. Dépannage 8. Búsqueda y solución de problemas Je veux utiliser mon casque avec une I want to use my headset with a different base station. autre unité de base. Deseo usar mi auricular con una est- • De-register the headset from the current •...
Page 54
The ring tone resumes on the next call. entendrez à nouveau la tonalité lors du el tono de timbre en el auricular. El tono de • If you are using the VXi L50 handset lifter, prochain appel. timbre volverá a sonar en la próxima llamada.
9. Important Safety Information 9. Renseignements importants con- 9. Información importante para su cernant la sécurité seguridad This symbol is to alert you to impor- tant operating or servicing instructions Ce symbole vous signale des direc- Este símbolo es para advertirle acerca that may appear in the User Guide.
Page 56
Use only the supplied recharge- • Utilisez seulement l’adaptateur fourni avec • Use sólo el adaptador de energía que se able battery. When replacing use the VXi cet appareil. proporciona con el producto. replacement battery (part number 202929).
Page 57
9. Important Safety Information • Soyez prudent quand vous jetez la bat- • Deseche las baterías con precaución. terie. Ne la brûlez pas, ne la percez pas: No queme ni perfore las baterías, ya que les émissions caustiques provoquées podrían liberar material cáustico y provocar pourraient causer des blessures.
VXi le réparera ou le remplac- materiales o de mano de obra, VXi reparará VXi will repair or replace the product, at its era, à sa discrétion, gratuitement. À défaut o reemplazará el producto, según lo que election, free of charge.
Page 59
4. ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA 5. VXi ne peut en aucun cas être tenu respons- CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O 5. In no event shall VXi be responsible for able de n’importe quels autres dommages, IMPLÍCITA, INCLUSIVE GARANTÍAS IMPLÍCI-...
Page 60
11. Notice FCC aux utilisateurs 11. Requisitos de la Comisión Fed- 11. FCC Requirements eral de Comunicaciones (FCC) Section 15 Part 15 Cet appareil est conforme à la section 15 du règle- Apartado 15 This device complies with Part 15 of the FCC ment du FCC.
Page 61
Selon VXi, la radio sans fil interne est donc sans la comunidad científica. Por consiguiente, VXi cree wireless devices such as mobile phones. However, risque pour ses utilisateurs.
Page 62
Section 68 et ACTA Apartado 68 y ACTA Part 68 and ACTA Cet appareil est conforme à la section 68 du This equipment complies with Part 68 of the FCC Este equipo cumple con el apartado 68 de las règlement du FCC et aux régulations du ACTA. rules and the requirements adopted by ACTA.
Page 63
Part 68 and ACTA Section 68 et ACTA Apartado 68 y ACTA (Par exemple, 03 représente un REN de 0,3.) will notify you in advance that temporary para este producto es parte del identificador del Pour les appareils produits avant cette date, le discontinuance of service may be required.
Page 64
Section 68 et ACTA / Industry Canada Apartado 68 y ACTA / Industry Canada Part 68 and ACTA / Industry Canada La operación queda sujeta a las siguientes dos L’utilisation est soumise aux deux conditions Operation is subject to the following two condiciones: 1.