Table des Matières

Publicité

12. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel diseg-
no.
13. Segare via la parte indicata in figura 3 dalla parte centrale inferiore del
custodia in plastica.
14. Rimontare quanto rimosso al punto 1 e 2.
Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo con-
sultare il manuale tecnico dell'officina.
Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio.
Per il montaggio e lo smontaggio del Rear Mount Connector, consul-
tare le istruzioni di montaggio allegate.
N.B.:
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di con-
sultare il fornitore.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
* Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il
Vostro rivenditore autorizzato.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i
cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del
veicolo dopo l'installazione del gancio.
* Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta-
mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con
ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di mon-
taggio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione delle
seguenti istruzioni di montaggio.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻ U:
Przed rozpoczę ciem montażu należy sprawdzić tabliczkęznamionową,
żeby ustalić, który z szablonów jdujących się w instrukcji mon-
tażowej należy wykorzystać.
1. Zdemontować ostatni kołpak ochraniający podwozie.
2. Zdemontować zderzak. Patrz rysunek 1.
3. Zdemontować pierścieć holowniczy (P).
4. Zamontować poprzecznicę A w punkcie B i wyosiować go w środkowej
części.
5. Wywiercić na wylot otwory C do 10,5 mm. Patrz rysunek 2.
6. Zdemontować poprzecznicę z pojazdu.
7. Powiększyć otwory C do 18 mm. Patrz rysunek 2.
8. Zabezpieczyć wywiercone otwory środkiem przeciwkorozyjnym.
9. Umieścić pierścieńiami uszczelniającymi i tulejki odległościowe na śru-
bach, a całość umieścić w wywierconych teraz otworach.
10. Lekko przymocować część poprzecznicy A w punktach B i C na ramie
podwozia.
11. Zamontować Brink Connector wraz z płytą z gniazdem wtykowym.
12. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
13. Wypiłować zgodnie z rysunkiem 3 odcinek w środkowej części od
spodu skrzynia zabezpieczająca z tworzywa sztucznego.
14. Ponownie umieścić to, co zostało zdemontowane w punkcie 1 i 2.
Co do montażu i montowania czę ś ci pojazdu zapoznać się z
podrę cznikiem warsztatowym.
Co do montażu i ś rodków montażowych zapoznać sięze schematem.
Co do montażu i demontażu Rear Mount Connector zapoznać się z
zał ączoną instrukcją montażu .
Wskazówki:
- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują
sięprzewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewody
paliwowe.
- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa-
nych nakrętek.
- Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
- Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowa-
niu.
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
© 545270/28-03-2018/8

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières