Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

NGTS S.A.
12 Avenue Des Morgines
CH-1213 Petit-Lancy
Wayscral by Norauto
Made in Italy
Fabricado en/na Italia
Fabriqué en Italie
V1-04-2013
Notice d'utilisation pour Vélo pliant Wayscral
W165
W175
F:1-7 NL:8-14 E:15-21 I:22-28 P:29-35
PL:36-42 RO:43-49 RU:50-56

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wayscral W165

  • Page 1 Notice d’utilisation pour Vélo pliant Wayscral W165 W175 NGTS S.A. 12 Avenue Des Morgines CH-1213 Petit-Lancy Wayscral by Norauto Made in Italy Fabricado en/na Italia Fabriqué en Italie F:1-7 NL:8-14 E:15-21 I:22-28 P:29-35 PL:36-42 RO:43-49 RU:50-56 V1-04-2013...
  • Page 2 ÖSSZEHAJTÁS - ETAPA DE PLIERE - ЭТАП СКЛАДЫВАНИЯ des risques, suivez les avertissements et les conseils. Ce vélo pour adulte Wayscral a été conçu suivant les exigences des normes Européennes : EN 14764 et14872 ; et est conforme aux exigences de sécurité.
  • Page 3: Premiere Mise En Route / Reglages

    II. PREMIERE MISE EN ROUTE / REGLAGES Sonnette Bien que votre vélo Wayscral ait fait l’objet d’une préparation minutieuse dans nos ateliers, il est important La sonnette vous permettra d’être entendu à 50 m. avant toute première utilisation de vous assurer des points suivants.
  • Page 4: Entretien

    Nettoyez les flancs des jantes et les patins de frein à l’alcool ou à l’acétone. Faites particulièrement attention à ne pas utiliser de jet d’eau sous pression. Réglage pour les systèmes à dérailleur externe (W165 et W175) Lubrification Le dérailleur est équipé de deux vis de butée haute et basse.
  • Page 5: Service Après-Vente

    20 X 1.75 - Rayon AV 14G-36H / AR 14G-36H Pneus Taille 20 x 1.75 pouces Chambre à air 20 x 1.75 / 2.125 pouces Valve W165 Patin de frein 70 x 9 x 11 mm (avant et arrière) Chargement maximum 100 kg (utilisateur + Chargement) Poids total du vélo...
  • Page 6 Deze fiets is bestemd voor gebruik in de stad. Hij is niet bestemd voor gebruik op niet-geasfalteerde Deze Wayscral-fiets voor volwassenen werd ontworpen volgens de vereisten van de Europese normen: wegen of op wegen in slechte staat. Hij is niet ontworpen voor « alle terrein »-gebruik.
  • Page 7 Gebruik de rechter greep om de gewenste vervanging uit te voeren. Hoe hoger de indicator staat, hoe moeilijker het zal zijn te peddelen en omgekeerd. Afstelling voor de systemen met externe derailleur (W165 en W175) De derailleur is uitgerust met twee boven- en onderaanslagschroeven.
  • Page 8 III ONDERHOUD De andere aandraaikoppels zijn afhankelijk van de grootte van de moeren: M4: 2,5 tot 4,0 N.m. , M5: 4.0 tot 6.0 N.m. , M6: 6,0 tot 7,5 N.m. Het is aan te raden bijzonder goed te letten op de velgen van uw vouwfiets. Reinig ze regelmatig, als u 1) Revisies een vervorming, een barst of een verdacht spoor aantreft, laat de betreffende velg dan vervangen Opmerking : Om de veiligheid te waarborgen en de componenten in goede werkingsstaat te houden moet...
  • Page 9 La mala utilización de su bicicleta plegable (4) Pedalen puede entrañar riesgos, siga las advertencias y los consejos. Esta bicicleta para adulto Wayscral ha (5) Pedalenstel sido concebida según las exigencias de las normas europeas: EN14764 y EN14872; y es conforme a (6) Ketting las exigencias de seguridad.
  • Page 10: La Primera Puesta En Marcha / Ajustes

    Para más informaciones, consulte con su vendedor. II. LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA / AJUSTES Aunque su bicicleta Wayscral ha sido objeto de una preparación minuciosa en nuestros talleres, es Timbre importante antes de toda primera utilización, asegurar los puntos siguientes: El timbre le permitirá...
  • Page 11 Limpiar los laterales de las llantas y las zapatas de freno con alcohol o acetona. No utilice chorros de agua a presión. Ajuste de los sistemas de cambio de velocidades externo W165 y W175 Lubricación El cambio de velocidades está equipado de dos tornillos para fijar la La lubricación es esencial en los diferentes componentes que están en movimiento con el fin de evitar la...
  • Page 12: Servicio Posventa

    (12) Cuadro plegable Cámara de aire 20 x 1.75 / 2.125 pulgadas Valva Zapata de freno 70 x 9 x 11 mm W165 (anterior y posterior) Carga máxima 100kg ( Usuario + Carga) Estribo de freno « V brake » aluminio...
  • Page 13: Table Des Matières

    Questa bici è destinata ad un uso su strade urbane. Non è destinata ad essere utilizzata su terreni non Questa bici per adulti Wayscral è stata concepita seguendo le direttive delle norme Europee : EN asfaltati o in cattivo stato. Non è concepita per uso « su terra ».
  • Page 14: Gomme

    Usate la maniglia destra per fare il cambiamento desiderato. Più l’indicatore è alto, più sarà difficile pedalare e viceversa. Regolazione per i sistemi a deragliatore esterno (W165 e W175) Il deragliatore è dotato di due viti di fine corsa alta e bassa.
  • Page 15: Manutenzione

    III MANUTENZIONE Le altre coppie di serraggio dipendono dalle dimensioni dei dadi : M4: 2,5 à 4.0 N.m. , M5: 4.0 à 6.0 N.m. , M6: 6.0 à 7.5 N.m. Si consiglia particolare attenzione ai cerchi della vostra bici pieghevole. Puliteli regolarmente, se scoprite 1) Revisioni una deformazione, una fessura o un segno sospetto, fate sostituire il cerchio in questione prima di Ricorda : per assicurare la sicurezza e mantenere i componenti in una buona condizione di funzionamento,...
  • Page 16: Allegato: Specifiche Tecniche

    Allegato: Specifiche tecniche Obrigado por ter comprado a bicicleta dobrável Wayscral. (1) Manubrio Deverá conservar este guia para uma correcta utilização e manutenção da sua bicicleta, este manual (2) Asta del manubrio deverá ser lido antes da primeira utilização. Uma utilização incorrecta pode resultar em vários riscos, (3) Punto di piegamento asta del manubrio siga as advertências e conselhos.
  • Page 17: Colocação Dos Elementos De Segurança

    A buzina permite ser ouvido a 50m. Verifique a posição de montagem no guiador para ser de fácil utilização. A sua bicicleta Wayscral foi alvo de uma preparação minuciosa nas nossas oficinas, mas é importante antes da primeira utilização que se assegure dos seguintes pontos.
  • Page 18: Travões

    Limpe os flancos das jantes e as pastilhas de travão com álcool ou acetona. NÃO UTILIZE UM JACTO DE ÁGUA COM PRESSÃO. Regulação para os sistemas com desviador externo (W165, W175) Lubrificação O desviador está equipado com dois parafusos de paragem alta e baixa.
  • Page 19: Peças De Desgaste

    20 x 1.75 polegadas Câmara-de-ar 20 x 1.75 / 2.125 polegadas Válvula Pastilhas de travão 70 x 9 x 11 mm W165 (frente e traseira) «V brake» alumínio Pinça de travão Carga máxima 100 kg (utilizador + Carga) Peso total da bicicleta...
  • Page 20: Ostrzeżenia / Środki Ostrożności

    W deszczu, droga hamowania jest dłuższa. Proszę to wziąć pod uwagę. II. PIERWSZE UZYCIE / ZLOZENIE Chociaż rower Wayscral został staranie przygotowany w naszych warsztatach, ważne jest aby przed SPIS TREŚCI pierwszym użyciem zapewnić następujące warunki.
  • Page 21: Opony

    Aby sprawdzić czy wysokość siodełka jest odpowiednia, należy siedzieć na nim z nogami opuszczonymi, pięty na pedałach (rys. A). Podczas pedałowania, kolana lekko zgięte (rys. B). 5) Regulowanie przerzutek Rowery składaki typu Wayscral posiadają 6 prędkości zmienianych ręcznie. Żeby dokonać odpowiedniego wyboru, użyj prawej rączki. Im wyższa przerzutka tym trudniejsze pedałowanie i odwrotnie.
  • Page 22: Konserwacja

    Pozostałe siły zacisku zależą od wymiarów nakrętek: M4: 2,5 à 4.0 N.m., M5: 4.0 à 6.0 N.m., M6: 6.0 à III PRZEGLĄD 7.5 N.m. Należy być szczególnie uważnym, jeśli chodzi o felgi roweru VP (Składak- Vélo Pliant). 1) Przeglądy Czyść je regularnie. Jeśli zauważysz zniekształcenie, pęknięcie lub podejrzany ślad, zmień felgę przed Uwaga: W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania elementów w dobrym stanie, rower powinien ponownym użyciem użyciem obu kół.
  • Page 23: Aneks : Specyfikacja Techniczna

    (3) Miejsce składania kierownicy pliabile poate provoca riscuri, respectaţi avertismentele şi sfaturile. (4) Pedały Această bicicletă Wayscral pentru adulţi a fost proiectată în conformitate cu cerinţele normelor (5) Miejsce mocowania pedałów Europene : EN 14764 et14872 şi respectă cerinţele de securitate.
  • Page 24: Prima Utilizare / Reglaje

    Soneria vă va permite să fiţi auziţi de la 50 m. Verificaţi dacă este corect montată pe ghidon pentru a fi uşor utilizată. Deşi bicicleta dumneavoastră Wayscral a fost atent construită în atelirele noastre, este important ca înainte de prima utilizare să vă asiguraţi de următoarele puncte.
  • Page 25 şi decolorările în zonele supuse la solicitări mari indică faptul că componenta a depăşit durata de viaţă şi trebuie înlocuită. 5) Reglajul schimbătorului Bicicletele pliabile Wayscral au 6 trepte de viteză interschimbabile manual. Curăţare Utilizaţi mânerul drept pentru a face schimbarea dorită. Cu cât este mai ridicat indicatorul, cu atât vă va fi Curăţarea trebuie făcută...
  • Page 26 Dimensiuni anvelope 20 x 1.75 inci Chambre à air 20 x 1.75 / 2.125 inci Valve Plăcuţe de frână W165 70 x 9 x 11 mm (faţă şi spate) Sarcină maximă 100 kg (utilizator + sarcină) Etrier frână « V frână » aluminiu Greutatea totală...
  • Page 27 быть особо внимательным, соответственно снизив скорость. При влажной погоде тормозной путь удлиняется. Готовьтесь к торможению заранее. II. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / РЕГУЛИРОВКИ СОДЕРЖАНИЕ Несмотря на тщательную подготовку велосипеда Wayscral на заводе, перед первым его использованием важно убедиться в следующем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ/МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 1) Подключение элементов безопасности...
  • Page 28: Другие Детали

    5) Регулировка переключателя скоростей (рис. A). При вращении педалей колено должно слегка сгибаться (рис. B). Складные велосипеды Wayscral имеют 6 скоростей, переключаемых вручную. Для перехода на требуемую скорость пользуйтесь правой ручкой. Чем больше цифра на указателе, тем тяжелее крутить педали, и наоборот.
  • Page 29: Уход

    III УХОД Другие моменты затяжки зависят от размера гаек: M4 2,5 - 4.0 N.m. , M5: 4.0 - 6.0 N.m. , M6: 6.0 - 7.5 N.m. Рекомендуется крайне внимательно проверять состояние ободьев складного велосипеда. Регулярно 1) Контрольные проверки очищайте их, если заметите деформацию, трещину или подозрительную отметину, не пользуйтесь Примечание: Чтобы...
  • Page 30: Приложение: Технические Характеристики

    (6) Цепь (7) Опора (8) Переключатель скоростей (9) Багажник (10) Установка высоты седла (11) Подседельный штырь (12) Складная рама W165 Максимальная нагрузка 100 кг (пользователь + груз) Общий вес велосипеда 13 кг Габариты велосипеда в 38X66X89 cm Размер шин 20 x 1,75 дюймов...

Ce manuel est également adapté pour:

W175

Table des Matières