Sommaire des Matières pour Midland Alan 78Plus Multi B
Page 1
Alan 78Plus Multi B ” G U I D A A L L‘ U S O ” I N S T R U C T I O N G U I D E ” B E D I E N U N G S A N L E I T U N G ”...
Page 2
Italia - Restrizioni all’uso - In conformità al Piano Nazionale di ripartizione delle Frequenze, pubblicato sulla G.U. n. 169 -Supplemento Ordinario 146 - del 20 luglio 2002 - nota 49G -, per lo standard in AM occorre utilizzare un sistema radiante che abbia il guadagno complessivo non superiore a -6 dB (es.: con antenna PC8 con cavo originale). Italy - Restrictions on the use - According to the Italian Frequency Allocation Table, issued on the G.U.
Page 3
INDICE ALAN 78PLUS MULTI B operante sui canali della banda cittadina, ha come im- portante ed innovativa peculiarità di essere controllato a microprocessore. Apparato estremamente compatto, è frutto delle più avanzate tecnologie e Introduzione Pag. 1 garantisce il massimo delle prestazioni e del rendimento, essendo stato co- struito utilizzando i migliori componenti.
DESCRIZIONE COMANDI Indica la banda di frequenza selezionata. LOW: viene visualizzato quando la radio trasmette in bassa potenza (condizione che si verifica solo per determinate bande di frequenza – vedi tabella bande). LOCK: Attivazione del blocco tastiera (UP/DOWN) del microfono. Pulsante “EMG”...
PANNELLO POSTERIORE MICROFONO ANTENNA S. METER Presa EXT: presa altoparlante esterno (questo collegamento esclude PTT: pulsante di trasmissione l’uso dell’alto-parlante interno). Pulsanti UP/DOWN: Power 12.6 VCC: presa d’alimentazione. selezione canali verso l’alto (UP) e verso il basso (DN) Presa S. Meter: permette il collegamento di uno strumento esterno. Tasto LOCK: permette di bloccare i tasti UP/DOWN del microfono.
INSTALLAZIONE Attenzione: Non usare mai la radio CB senza aver installato un’antenna ap- propriata per non correre il rischio di danneggiare il trasmettitore; per la stes- Ricercare e localizzare, sul mezzo mobile, la posizione per installare l’appara- sa ragione controllare periodicamente il ROS tramite l’apposito strumento. to, utilizzando la staffa di supporto in dotazione o, eventualmente, un estrai- bile.
SELEZIONE BANDE DI FREQUENZA ATTENZIONE! Lo standard sicuramente riconosciuto in tutti i paesi europei è 40CH FM 4W (EC) - vedi tabella “Restrizioni all’uso”. La scelta delle bande di frequenza deve essere eseguita a seconda del paese nel quale si intende operare. Procedimento: Spegnere la radio.
CARATTERISTICHE TECNICHE GENERALI Canali ....................(vedi tabella bande) Gamma di frequenza*..............26.565-27.99125 MHz Ciclo di utilizzo (% su 1 ora) ........TX 5%; RX 5%; Stand-by 90% Controllo di frequenza ....................a PLL Temperatura ......................-10° ± 55°C Tensione d’alimentazione ..............12.6V CC ±10% Dimensione .................
Page 9
INDEX Your ALAN 78PLUS MULTI B represents the state-of-the art in high-tech en- gineering. Designed for the Citizen Band Mobile operation, this compact package is big in performance. It is a quality piece of electronic equipment, skillfully constructed with the finest components. The circuitry is all a solid- Introduction Pag.1...
FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLS RX/TX:TX=transmit mode; RX=receive mode SCAN mode EMG mode Frequency band selected. LOW: displayed when the radio transmits in low power (this mode is possible with some frequency bands only – see the Frequency band chart). LOCK: microphone (UP/DOWN buttons) lock enabled.
INSTALLATION REPLACING FUSE Safety and convenience are the primary consideration for mounting any pie- If you replace the fuse for DC power Cord, use F 2A 250V type. The parameters and the symbol of the fuse are indicated in the following label. ce of mobile equipment.
FREQUENCY BAND CHART Digits displayed Country Italy 40 CH AM/FM 4Watt Italy 34 CH AM/FM 4Watt Germany 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1Watt Germany 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1Watt Germany 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt Germany 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4Watt Europe 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt CEPT 40 CH FM 4Watt...
TECHNICAL SPECIFICATIONS GENERAL Channels ...............(see the frequency band chart) Frequency Range* ...............26.565-27.99125 MHz Duty cycle (% on 1 hour) ......... TX 5% - RX 5% - Stand-by 90% Frequency Control ......................PLL Operating Temperature Range ..............-10°/+55° C DC input voltage ..................12.6V DC ±10% Size ....................180 (L)x35 (H)x140 (P) mm Weight ........................
INHALT Ihr CB-Mobilfunkgerät ALAN 78PLUS MULTI B verkörpert den aktuellen Stand der Entwicklung auf dem Gebiet der Funkgerätetechnik. Dank der kompakten Abmessungen und der kompromißlosen Auslegung für den Mobilbetrieb Einführung Seite 1 wird die besondere Leistungsfähigkeit auf allen CB-Kanälen sichergestellt.
Hintergrundrauschen gerade unterdrückt wird. Ein/Aus-Schalter, Lautstärkeregler: In der Stellung “OFF” ist Ihr Zweistellige Kanalanzeige ALAN 78PLUS MULTI B ausgeschaltet. Durch Drehen des Reglers Relative Empfangsfeldstärke und Sendeleistung im Uhrzeigersinn wird das Gerät eingeschaltet. Weiteres Drehen im AM/FM-Betriebsart Uhrzeigersinn erhöht die Wiedergabelautstärke nach Wunsch.
Page 17
über diese Buchse wird das 12 V Anschlußkabel mit dem Gerät verbunden. S-Meter-Anschluß, S. Meter: An diese Buchse kann ein externes S-Meter angeschlossen werden. Antennenbuchse (SO 239): Hier wird der Stecker des Antennenkabels mit dem ALAN 78PLUS MULTI B verbunden.
Fahrzeugeinbau im Vordergrund stehen. Suchen Sie eine geeignete Einbauposition in Ihrem Fahrzeug und bauen Sie Ihr ALAN 78PLUS MULTI B WARNUNG!: Um Schäden zu vermeiden, sollten Sie Ihr ALAN 78PLUS MULTI mit Hilfe des Halte-bügels allein oder unter Verwendung der Führungsschie- B niemals ohne geeignete CB-Antenne betreiben.
England 40 Kanäle FM 4 Watt Englische Frequenzen + EC 40 Kanäle FM 4 Watt CEPT Frequenzen ZULASSUNG: Das ALAN 78PLUS MULTI B ist entsprechend den europäischen Bestimmungen in allen Ländern notifiziert, die die europäische R&TTE Di- rektive anwenden und darf entsprechend den landesüblichen Bestimmun- gen benutzt werden.
TECHNISCHE DATEN Allgemeine Daten Kanäle ..................(siehe die Frequenztabelle) Frequenzbereich* .................26.565-27.99125 MHz Frequenzbelegungsdauer (% pro 1 Stunde) ..TX 5% - RX 5% - Stand-by 90% Frequenzerzeugung ..................PLL-System Betriebstemperatur ..................10° C - +55° C Spannungsversorgung ............nom. 12.6 V DC +/- 10% Abmessungen ................
Page 21
INDICE El ALAN 78PLUS MULTI B representa el máximo exponente en la nueva gene- ración de equipos CB al haberse utilizado en su diseño y producción la más avanzada tecnología en ingeniería electrónica. Introducción Pag. 1 Dotado de todos los controles y funciones necesarios para satisfacer al más exigente de los radioaficionados, la calidad de los materiales empleados en Funciones y posición de los controles...
Page 22
FUNCIONES Y POSICIÓN DE LOS CONTROLES H. LOW: se visualiza cuando la radio transmite con baja potencia (condición que se da sólo en determinadas bandas de frecuencia – véase tabla de bandas) LOCK: teclado (UP/DOWN) del micrófono bloqueado Botón EMG: Canal de emergencia. Pulse este botón para posicionarse automáticamente en el CH 9 (canal de emergencia).
PANEL POSTERIOR MICRÓFONO ANTENNA S. METER Jack EXT: para la conexión de un altavoz externo (al conectar el altavoz PTT: botón de transmisión Pulsadores UP/DOWN: Selector manual de canales. externo, el interno queda desactivado. Power 12.6 VCC: Entrada de alimentación. Tecla LOCK: permite bloquear los pulsadores UP/DOWN del micrófono Jack S.Meter: Permite la conexión de un medidor de señal externo.
(en vehículos). Existe a su dispoción F2A 250V + un “kit manos libres” original MIDLAND que le permitirá utilizar la radio sin necesidad de apartar las manos del volante, manteniendo las prestaciones del equipo y aumentando considerablemente tanto su seguridad como la del resto de conductores.
TABLA DE BANDAS DISPONIBLES c) Seleccione la banda deseada girando el mando “CHANNEL” (consulte la tabla de las bandas disponibles). d) Pulse la tecla “AM/FM” para confirmar la selección Sigla en el display País NOTA : en la banda de frecuencia UK se puede seleccionar directamente la Italia 40 CH AM/FM 4W banda EC pulsando la tecla “AM/FM”...
Page 26
ESPECIFICACIONES Generales Canales ........................(ver la tabla) Rango de frecuencias...............26.965-27.405 MHz Ciclo de trabajo (% en 1 hora) .........TX 5% - RX 5% - Stand-by 90% Control de frecuencia ..................... PLL Gama de temperaturas de operación ..........-10 ºC a +55 ºC Tensión CC de entrada ................12.6 Vcc ±...
Page 27
Pag.4 le balayage rapide des tous les canaux, une grande précision des fréquences Installation de l’antenne Pag.4 et une excellente pureté d’émission. Utilisation de l’ALAN 78PLUS MULTI B Pag.4 Sélection des bandes de fréquence Pag.4 Tableau des bandes de fréquence Pag.5...
FONCTIONS ET CONTROLES Le mode de balayage (SCAN). Le canal de sécurité (EMG). Indique la bande de fréquence sélectionnée. LOW: est visualisé quand la radio transmet en basse puissance (cette condition se vérifie seulement pour certaines bandes de fréquence – voir le tableau). LOCK: Blocage du clavier du microphone (UP/DOWN) activé.
PANNEAU ARRIERE MICROPHONE ANTENNA S. METER EXT: Cette embase JACK 3,5 mm permet le raccordement d’un haut PTT: bouton pour l’émission. UP/DOWN: boutons de changement de canal. parleur extérieur. Câble d’alimentation 12.6 Vcc. Touche LOCK: permet le blocage des touches UP/DOWN du micro- S.
INSTALLATION REMPLACEMENT DU FUSIBLE Remplacer le fusible du câble d’alimentation avec un similaire du type F Sécurité et montage aisé doivent guider toute l’installation. Tous les contrôles 2A 250V. Les paramètres et le symbole du fusible sont indiqués dans cette doivent être accessibles à...
Page 31
TABLEAU DES BANDES DE FREQUENCE Sigle sur l’écran Pays Italie 40 CH AM/FM 4Watt Italie 34 CH AM/FM 4Watt Allemagne 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1Watt Allemagne 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1Watt Allemagne 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt Allemagne 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4Watt Europe 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt CEPT 40 CH FM 4Watt...
SPECIFICATIONS TECHNIQUES GENERALITES Canaux.............(voir le tableau des bandes de fréquences) Bande de fréquence* ..............26.565-27.99125 Mhz Cicle d’usage (% dans 1 heure) .......TX 5% - RX 5% - Stand-by 90% Générateur de fréquence ..............par synthétiseur Température d’utilisation ................-1O°/+55°C Tension d’alimentation ..............12.6 V DC+/- 10 % Dimensions ...................180 x 35 x 140 mm Poids ..........................
Page 33
Dzieki uzyciu materialow najwyzszej jakosci, obwodow drukowanych odpornych na wstrzasy, monolitycznych ukladow scalonych, syntezera cze- Funkcje i elementy sterowania str. 2 stotliwosci PLL ALAN 78PLUS MULTI B gwarantuje, oprocz dokladnej kontroli stabilnosci czestotliwosci, cale lata bezawaryjnej pracy Instalacja str. 4 Zasilanie str.
Page 34
FUNKCJE, WSKAZNIKI I ELEMENTY STEROWA- EMG pokazuje status kanalow uznanych powszechnie za ratunkowe Wybrany zakres czestotliwosci LOW informuje o nadawaniu z mala moca ( funkcja dostepna w niektorych zakresach czestotliwosci – patrz Tabela Czestotliwosci ) LOCK zablokowana mozliwosc przelaczania kanalow w mikrofonie EMG przycisk pozwala szybko przelaczyc radiotelefon na kanal 9.
INSTALACJA uzywaj go bez wlasciwie podlaczonej, dobrze zestrojonej anteny. Zaleca sie okresowe ogledziny kabla i sprawdzenie wartosci Wspolczynnika Fali Stojacej Przed przystapieniem do montazu radiotelefonu w samochodzie nalezy ( SWR ). starannie wybrac najlepsze dla niego miejsce. Dostep do elementow ste- rujacych powinien byc swobodny, a manipulacja nimi nie moze utrudniac prowadzenia pojazdu.
DANE TECHNICZNE OGOLNE Ilosc kanalow ....................(Patrz tabela) Zakres czestotliwosci* ......26.960-27.400 (26.565 - 27.99125) MHz Cykl pracy (% na 1 godzine) ........TX 5% - RX 5% - Stand-by 90% Kontrola czestotliwosci ................Petla fazowa PLL Temperatura pracy ..................... -10/+55 °C Zasilanie ..................12.6 V prad staly ± 10 % Wymiary zewnetrzne ................180x35x140 mm Waga ..........................0,85kg ODBIORNIK...
Page 39
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI • Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el emba- Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle laje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto a los Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de recogida sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
Page 40
• Για να πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση του προϊόντος, παρακαλούμε unsere www.midlandradio.eu επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.midlandradio.eu • Para mayor información sobre la garantía, visite la web www.midland.es • Pełną informacje o gwarancji można pobrać ze strony • Pour des informations sur la garantie, s’il vous plaît visitez le site www.midlandradio.eu...