Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

www.severin.com
2in1-Handsauger • Gebrauchsanleitung ........................................ 3
DE
2in1 Hand-held/Upright Vacuum Cleaner • Instruction manual ... 13
GB
Aspirateur 2 en 1 : balai et main • Mode d'emploi....................... 23
FR
2in1-hand-/steelzuiger • Bedieningshandleiding ......................... 33
NL
Aspiradora de mango/manual 2en1 • Manual de instrucciones.. 43
ES
Aspiratore 2in1, manuale e con braccio • Istruzioni per l'uso...... 53
IT
2-1-handdammsugare/sladdlös dammsugare • Bruksanvisning. 63
SE
Ręczny odkurzacz z rękojeścią 2 w 1 • Instrukcja obsługi ......... 73
PL
Typ 7157

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN HV 7157

  • Page 1 Typ 7157 2in1-Handsauger • Gebrauchsanleitung ........3 2in1 Hand-held/Upright Vacuum Cleaner • Instruction manual ... 13 Aspirateur 2 en 1 : balai et main • Mode d'emploi....... 23 2in1-hand-/steelzuiger • Bedieningshandleiding ......33 Aspiradora de mango/manual 2en1 • Manual de instrucciones.. 43 Aspiratore 2in1, manuale e con braccio •...
  • Page 2 Battery: 22,2 V DC 2200mAh 48,84Wh Batterie: 22,2 V DC 2200mAh 48,84Wh Adapter: 27 V DC, 800 mA Only use with adapter: YLS0241A-E270080 Nur verwenden mit Adapter des Typs: YLS0241A-E270080...
  • Page 3: Table Des Matières

    Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    – Niemals versuchen, Gerät oder Netzteil eigenständig zu reparieren. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen an Gerät, La- destation und Netzteil nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler ge- ben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kundendienst aufnehmen.
  • Page 5 Sicherheitshinweise – Gerät oder Netzteil nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tau- chen oder mit Flüssigkeiten behandeln. Gerät und Netzteil von Re- gen und Nässe fernhalten. Gerät und Netzteil nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben. – Gerät und Netzteil nicht mit nassen Händen anfassen. Beim Heraus- ziehen des Netzteils aus der Steckdose immer direkt am Netzteil zie- hen.
  • Page 6: Rotierende Bürstwalze

    Sicherheitshinweise – Vor dem Ausbauen des Akkus sicherstellen, dass das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist. – Akkus niemals auseinandernehmen, hohen Temperaturen ausset- zen oder ins Feuer werfen. – Bei unsachgemäßem Umgang kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- treten. Akku nicht länger verwenden, wenn er beschädigt ist oder gar Flüssigkeit austritt.
  • Page 7 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Das Gerät darf ausschließlich für das Reinigen auf ebenen, normal ver- schmutzten Hartböden, kurzflorigen Teppichen oder Garnituren einge- setzt werden, die den Belastungen der rotierenden Bürste unbeschadet standhalten. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist un- tersagt.
  • Page 8: Akku Laden Und Gerät Bedienen

    Akku laden und Gerät bedienen Gerät montieren Akku laden und Gerät bedienen bebilderter Quick Start Guide Wandhalterung montieren 1. Wandhalterung senkrecht ausgerichtet an die Wand halten. 2. Löcher mit einem Bleistift anzeichnen. 3. Löcher bohren (ca. 8 mm Ø). 4. Mitgelieferte Dübel in Löcher stecken. 5.
  • Page 9: Gerät Warten

    Gerät warten Mit Bodendüse saugen TIPP: Die Bodendüse kann auch ohne Saugrohr benutzt werden, um z. B. Möbel abzusaugen. Dabei darauf achten, dass der Boden der Beanspruchung durch die Bürstwalze unbeschadet standhält. Hartböden saugen 1. Bodendüse am Saugrohr anbringen. länger als 1 Sekunde halten, um das Gerät einzuschalten. 3.
  • Page 10: Staubbehälter Leeren

    Gerät warten Staubbehälter leeren Der Staubbehälter kann nur begrenzte Schmutzmengen aufnehmen. Den Staubbehälter daher am besten nach jedem Reinigungsvorgang leeren. 1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und das Gerät nicht lädt. 2. Klappe an der Unterseite des Staubbehälters öffnen. 3.
  • Page 11: Probleme Beheben

    Falls Sie das Problem anhand der Tabelle nicht beheben können, rufen Sie unsere Servicehotline an (siehe Kontaktdaten im Anhang dieser Gebrauchsanleitung). Ersatzteile bestellen Ersatzteile oder Zubehör können Sie im Internet unter https://shop.severin.com/shop/search oder über unseren Kundendienst bequem bestellen. Artikelnummer Beschreibung...
  • Page 12: Entsorgung Und Garantie

    Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang dieser Ge- brauchsanleitung. Wenden Sie sich im Garantiefall alternativ auch direkt an den Händler. Zusätz- lich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beru- hen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Page 13 Thank you very much About this instruction manual Thank you very much This instruction manual includes important hints for your safety and the use of the appliance. Failure to observe the instruction manual can result in personal injuries or damage to the appliance. Keep the instruction manual safe.
  • Page 14: Safety Guidelines

    Safety guidelines Safety of particular groups of people Safety guidelines – This appliance may only be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge when they are supervised or if they have been instructed about the safe use of the appliance and have understood the risks resulting from the use of the appliance.
  • Page 15 Safety guidelines – Do not immerse the appliance or mains adapter in water or other liq- uids, or treat with liquids. Keep appliance and mains adapter away from rain and wet conditions. Do not operate the appliance and mains adapter outdoors or in rooms with high humidity. –...
  • Page 16 Safety guidelines ate disposal. Never throw rechargeable batteries away in household garbage! – Before removing the rechargeable battery, make sure that the mains adapter is unplugged from the outlet. – Never take rechargeable batteries apart, expose them to high tem- peratures or throw them onto fires.
  • Page 17: Intended Use

    Safety guidelines Intended use The appliance must only be used domestically. The appliance must only be used for cleaning on level, normally-soiled, hard floors, short-pile carpets or suites that can withstand exposure to the rotating brush roller without sustaining damage. Any other use is deemed improper and is forbidden.
  • Page 18: Charging And Operating The Appliance

    Charging and operating the appliance Assembly of the appliance Charging and operating the appliance illustrated Quick Start Guide Installing the wall mount 1. Hold the wall mount to the wall, aligned in a vertical po- sition. 2. Mark the holes with a pencil. 3.
  • Page 19: Maintaining The Appliance

    Maintaining the appliance Vacuum-cleaning with the floor nozzle TIP: The floor nozzle can also be used without the suction tube in order to vacuum-clean fur- niture, for instance. When doing so, make sure that the floor can withstand exposure to the brush roller without sustaining damage.
  • Page 20: Emptying The Dust Bin

    Maintaining the appliance Emptying the dust bin The dust bin can only store a limited quantity of dirt. Therefore, it is best to empty the dust bin after every cleaning procedure. 1. Make sure that the appliance is switched off and is not on charge. 2.
  • Page 21: Troubleshooting

    If you can not solve the problem using the table above, call our Service hotline (see contact infor- mation in the appendix to this instruction manual). Ordering spare parts Spare parts and accessories can be ordered via https://shop.severin.com/shop/search or via our customer service. Item number...
  • Page 22: Disposal And Warranty

    If the appliance is tampered with by persons not authorised by SEVERIN, this will render the war- ranty null and void.
  • Page 23: Au Sujet De Cette Notice

    Remerciements Au sujet de cette notice Remerciements Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité et pour l'utilisation optimale de l'appareil. En cas de non-respect des instructions, des personnes peuvent être blessées ou l'ap- pareil endommagé. Conservez soigneusement cette notice. Faites-la suivre en cas de cession de l'appareil à...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Pour éviter tout risque, les répa- rations doivent être effectuées exclusivement par notre service après-vente. Le cas échéant, il convient de remettre l'appareil défec- tueux à votre revendeur ou de prendre contact avec le service après- vente de SEVERIN.
  • Page 25: Sécurité Lors De L'utilisation De La Batterie

    Consignes de sécurité – Ne jamais immerger l'appareil ou le bloc d'alimentation dans l'eau ou dans d'autres liquides, ni effectuer un traitement avec des liquides. Garder l'appareil et le bloc d'alimentation à l'abri de la pluie et de l'hu- midité. Ne pas utiliser l'appareil et le bloc d'alimentation en plein air ni dans des pièces très humides.
  • Page 26: Brosse Cylindrique Rotative

    Consignes de sécurité – A l'issue de sa durée de vie, démonter la batterie comme décrit. En- suite, apporter immédiatement la batterie à un point de collecte près de chez vous pour garantir son élimination conforme et respec- tueuse de l'environnement. Ne jamais jeter les batteries dans les dé- chets ordinaires ! –...
  • Page 27: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité Utilisation conforme L'utilisation de cet appareil n'est autorisée que pour un usage domes- tique. L'appareil ne doit être utilisé que pour le nettoyage de sols durs plats et normalement sales, ou de tapis ou de carpettes à poils ras, pouvant supporter sans dommages la contrainte exercée par la brosse rotative.
  • Page 28: Chargement De La Batterie Et Utilisation De L'appareil

    Chargement de la batterie et utilisation de l'appareil Monter l'appareil Chargement de la batterie et utilisation de l'appareil Prise en main rapide Monter la fixation murale 1. Maintenir la fixation murale à la verticale sur le mur. 2. Tracer les trous avec un crayon. 3.
  • Page 29: Entretien De L'appareil

    Entretien de l'appareil Passer l'aspirateur avec la brosse CONSEIL : Il est aussi possible d'utiliser la brosse sans le tube d'aspiration, p. ex. pour pas- ser l'aspirateur sur les meubles. Faire attention à ce que la surface résiste à la contrainte exercée par la brosse cylindrique, sans être endommagée.
  • Page 30: Résolution Des Pannes

    Résolution des pannes Vider le bac à poussière La quantité de poussières que le bac peut collecter est limitée. Par conséquent, videz le réservoir à poussière après chaque utilisation. 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et qu'il n'est pas en charge. 2.
  • Page 31: Mise Au Rebut Et Garantie

    (voir les coordonnées en annexe de la présente notice). Commande des pièces de rechange Vous pouvez commander facilement des pièces de rechange ou des accessoires sur Internet à https://shop.severin.com/shop/search ou auprès de notre service après-vente. Référence Description Filtre de protection du moteur...
  • Page 32: Démontage De La Batterie

    Sont également exclus de la garantie les batteries et accumulateurs de- venus défectueux ou à la durée de vie réduite à la suite d'une usure normale ou d'un maniement incorrect. La garantie perd sa validité en cas d'intervention d'un réparateur non agréé par SEVERIN.
  • Page 33 Hartelijk dank Over deze handleiding Hartelijk dank Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid en voor het gebruik van het ap- paraat. Bij niet-inachtneming van de handleiding kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat ontstaan. De handleiding goed bewaren. Bij doorgeven van het apparaat aan derden de handleiding meegeven.
  • Page 34: Veiligheidsaanwijzingen

    – Nooit proberen om het apparaat of de voeding zelf te repareren. Om gevaren te voorkomen mogen reparaties aan het apparaat, het laad- station en de voeding alleen door onze klantenservice uitgevoerd worden. Een defect apparaat voor reparatie aan een dealer overhan- digen of contact opnemen met de SEVERIN-klantenservice.
  • Page 35 Veiligheidsaanwijzingen – Apparaat of voeding niet in water of andere vloeistoffen dompelen en niet met vloeistoffen behandelen. Apparaat en voeding buiten bereik houden van regen of natheid. Apparaat en voeding niet gebruiken in de buitenlucht of ruimtes met hoge luchtvochtigheid. –...
  • Page 36: Roterende Borstelrol

    Veiligheidsaanwijzingen – Voor het uitbouwen van de accu ervoor zorgen, dat de voeding uit het stopcontact getrokken is. – Accu nooit uit elkaar halen, aan hoge temperaturen blootstellen of in vuur gooien. – Bij ondeskundige omgang kan vloeistof uit de accu komen. Accu niet langer gebruiken, als deze beschadigd is of er zelfs vloeistof naar buiten komt.
  • Page 37: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Veiligheidsaanwijzingen Gebruik volgens de voorschriften Het apparaat mag alleen in het huishouden gebruikt worden. Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor reiniging op vlakke, normaal vervuilde harde vloeren, kortpolige tapijten of garnituren die door de belastingen van de roterende borstel geen schade oplopen. Elk ander gebruik geldt als verkeerd gebruik en is verboden.
  • Page 38: Accu Laden En Apparaat Bedienen

    Accu laden en apparaat bedienen Apparaat monteren Accu laden en apparaat bedienen geïllustreerde Quick Start Guide Wandhouder monteren 1. Wandhouder verticaal uitgelijnd tegen de wand hou- den. 2. Gaten met een stift markeren. 3. Gaten boren (ca. 8 mm Ø). 4.
  • Page 39: Apparaat Onderhouden

    Apparaat onderhouden Met vloermondstuk zuigen TIP: Het vloermondstuk kan ook zonder zuigbuis gebruikt worden, om bijv. meubels te zui- gen. Daarbij erop letten, dat de vloer niet beschadigd wordt door de belasting van de borstelrol. Harde vloeren zuigen 1. Vloermondstuk op de zuigbuis aanbrengen. langer dan 1 seconde ingedrukt houden, om het apparaat in te schakelen.
  • Page 40: Stofreservoir Legen

    Apparaat onderhouden Stofreservoir legen Het stofreservoir kan alleen beperkte vuilhoeveelheden opnemen. Het stofreservoir kan daarom het beste na elke reiniging worden geleegd. 1. Ervoor zorgen, dat het apparaat uitgeschakeld is en dat het apparaat niet aan het opladen is. 2. Klep aan de onderkant van het stofreservoir openen. 3.
  • Page 41: Problemen Verhelpen

    Indien u het probleem aan de hand van de bovenstaande tabel niet kunt verhelpen, bel dan naar onze servicehotline (zie contactgegevens in de bijlage van deze handleiding). Reserveonderdelen bestellen Reserveonderdelen of toebehoren kunt u op internet bestellen op https://shop.severin.com/shop/ search of via onze klantenservice. Artikelnummer...
  • Page 42: Verwijdering En Garantie

    De contactgegevens vindt u in de bijlage van deze handleiding. Bij garantiegevallen kunt u als alternatief ook direct contact opnemen met de dealer. Bovendien geeft SEVERIN een fa- brieksgarantie van twee jaar vanaf de datum van aankoop. In deze periode repareren wij kosteloos alle gebreken, die aantoonbaar veroorzaakt worden door materiaal- of productiefouten en die de werking aanzienlijk verminderen.
  • Page 43 Muchas gracias Sobre este manual de instrucciones Muchas gracias Este manual de instrucciones contiene consejos importantes para su seguridad, así como sobre el uso del aparato. En caso de que no se sigan las instrucciones de este manual pueden producirse lesiones personales y daños materiales en el aparato.
  • Page 44: Indicaciones De Seguridad

    Los apa- ratos defectuoso deben ser enviados a un comercio especializado para su reparación, o bien contacte con el servicio de atención al cliente de SEVERIN.
  • Page 45 Indicaciones de seguridad – No sumerja el aparato ni la fuente de alimentación en agua ni ningún otro líquido ni lo trate con líquido alguno. Mantenga el aparato y la fuente de alimentación alejados de la lluvia y la humedad. No ponga en funcionamiento el aparato ni la fuente de alimentación al aire libre o en espacios con una elevada humedad ambiental.
  • Page 46 Indicaciones de seguridad se asimismo únicamente para cargar el acumulador. – Desmonte el acumulador eléctrico al finalizar su uso tal y como se describe. A continuación, entregue el acumulador de inmediato al punto de recogida correspondiente más cercano, a fin de facilitar una eliminación de residuos segura y respetuosa con el medio am- biente.
  • Page 47: Uso Previsto

    Indicaciones de seguridad Uso previsto El aparato debe utilizarse únicamente en el ámbito doméstico. El aparato debe utilizarse exclusivamente para la limpieza sobre suelos duros y planos con suciedad normal, alfombras de pelo corto o acceso- rios decorativos que resistan sin daños el esfuerzo del cepillo giratorio. Cualquier otro uso se considera no adecuado y está...
  • Page 48: Carga Del Acumulador Y Manejo Del Aparato

    Carga del acumulador y manejo del aparato Montaje del aparato Carga del acumulador y manejo del aparato Guía de inicio rápido con ilustraciones Montaje del soporte de pared 1. Coloque el soporte de pared en sentido vertical en la pared. 2.
  • Page 49: Mantenimiento Del Aparato

    Mantenimiento del aparato Aspiración con tobera de suelo CONSEJO: La tobera de suelo se puede utilizar también sin el tubo de aspiración, por ejem- plo para aspirar muebles. Para ello hay que tener en cuenta si el suelo resiste la acción del cepillo cilíndrico sin resultar dañado.
  • Page 50: Vaciado Del Depósito De Polvo

    Mantenimiento del aparato Vaciado del depósito de polvo El depósito de polvo tiene una capacidad limitada para alojar suciedad. Por lo tanto, es preferible vaciar el depósito de polvo tras cada proceso de limpieza. 1. Asegúrese de que el aparato está desconectado y de que no se está cargando. 2.
  • Page 51: Solución De Problemas

    (véanse los datos de contacto en el anexo del presente manual de instrucciones). Pedido de piezas de repuesto Las piezas de repuesto y los accesorios pueden pedirse cómodamente a través de Internet en ht- tps://shop.severin.com/shop/search o a través de nuestro servicio de atención al cliente. Número de referencia Descripción...
  • Page 52: Eliminación Y Garantía

    En caso de garantía, también puede dirigirse directa- mente al distribuidor. Además, SEVERIN concede una garantía de fabricantes de dos años a par- tir de la fecha de la compra. Durante ese plazo de tiempo eliminaremos de forma gratuita cualquier deficiencia que pueda demostrarse que se debe a un fallo de material o de fabricación e impida...
  • Page 53 Grazie Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Grazie Le istruzioni per l'uso contengono importanti suggerimenti per la sicurezza dell'utilizzatore nonché per l'uso dell'apparecchio. Il mancato rispetto delle istruzioni per l'uso può causare lesioni alle per- sone o danni all'apparecchio. Conservare con cura le istruzioni per l'uso. Nel caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.
  • Page 54: Avvertenze Di Sicurezza

    Per evitare l'esposizione a rischi, le riparazioni all'apparecchio, all'unità di ricarica e all'alimentatore possono essere eseguite solo dalla nostra Assistenza Clienti. Se un apparecchio è difettoso, per la riparazione consegnarlo a un rivenditore qualificato oppure contatta- re all'Assistenza Clienti di SEVERIN.
  • Page 55 Avvertenze di sicurezza – Non immergere l'apparecchio o l'alimentatore in acqua o in altri liqui- di, né trattarli con liquidi. Tenere l'apparecchio e l'alimentatore lonta- ni da pioggia e umidità. Non operare l'apparecchio e l'alimentatore all'aperto o in locali ad alto tasso di umidità dell'aria. –...
  • Page 56 Avvertenze di sicurezza rifiuto domestico! – Prima di smontare l'accumulatore assicurarsi che l'alimentatore sia scollegato dalla presa. – Non disassemblare mai gli accumulatori, non esporli ad alte tempe- rature né gettarli nel fuoco. – L'uso non conforme potrebbe causare fuoriuscita di liquido dall'accu- mulatore.
  • Page 57: Uso Conforme

    Avvertenze di sicurezza Uso conforme L'apparecchio può essere usato solo in ambiente domestico. L'apparecchio deve essere usato esclusivamente per la pulizia di pavi- menti duri, planari e normalmente sporchi, tappeti a pelo corto o acces- sori in grado di sopportare senza danni i carichi della spazzola rotante. Ogni altro utilizzo è...
  • Page 58: Caricamento E Uso Dell'apparecchio

    Caricamento e uso dell'apparecchio Montaggio dell'apparecchio Caricamento e uso dell'apparecchio la Guida Rapida illustrata Montaggio del supporto a parete 1. Mantenere il supporto a parete allineato alla parete ver- ticalmente. 2. Marcare i fori con una matita. 3. Forare i fori (ca. 8 mm Ø). 4.
  • Page 59 Caricamento e uso dell'apparecchio Aspirazione con bocchetta per pavimento SUGGERIMENTO: La bocchetta per pavimento può essere usata anche senza tubo di aspi- razione, ad esempio per aspirare mobili. Per ciò assicurarsi che il pavimento sia in grado di sopportare senza danno la sollecitazione prodotta dal rullo a spazzola. Aspirazione di pavimenti duri 1.
  • Page 60: Manutenzione Dell'apparecchio

    Manutenzione dell'apparecchio Svuotamento del contenitore raccoglipolvere Manutenzione dell'apparecchio Il contenitore raccoglipolvere è in grado di contenere solo una quantità d'impurità limitata.Sarebbe quindi opportuno svuotare il contenitore raccoglipolvere dopo ogni procedura di pulizia. 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato e non sotto carica. 2.
  • Page 61: Eliminazione Dei Problemi

    Servicehotline (vedere i dettagli di contatto riportati nell'Allegato alle presenti istruzioni per l'uso). Ordine di pezzi di ricambio I pezzi di ricambio e gli accessori possono essere ordinati con comodità in Internet collegandosi a https://shop.severin.com/shop/search, o tramite la nostra Assistenza Clienti. Numero articolo Descrizione...
  • Page 62: Smaltimento E Garanzia

    In caso di ricorso alla garanzia, in alternativa rivolgersi anche direttamente al ri- venditore. SEVERIN concede inoltre una garanzia produttore di due anni a partire dalla data d'ac- quisto. In detto periodo viene effettuata senza spese l'eliminazione di tutti i difetti riconducibili in modo dimostrabile a difetti di materiale o di produzione e che compromettono in modo rilevante il funzionamento.
  • Page 63: Om Den Här Bruksanvisningen

    Tack så mycket Om den här bruksanvisningen Tack så mycket Den här bruksanvisningen innehåller viktiga tips rörande din säkerhet och apparatens användning. Ignoreras bruksanvisningen kan det uppstå person- eller sakskador. Förvara bruksanvisningen på en bra plats. Låt bruksanvisningen följa med, om apparaten skulle ges eller säljas till någon annan person.
  • Page 64 – Försök aldrig själv att reparera apparaten eller nätdelen. För att und- vika faror får endast vår kundtjänst utföra reparationer på apparaten, laddningsstationen och nätdelen. Lämna in en defekt apparat till en fackhandlare eller kontakta kundtjänsten på SEVERIN.
  • Page 65 Säkerhetsanvisningar – Doppa aldrig ner apparaten eller nätdelen i vatten eller i någon an- nan vätska och behandla den aldrig med vätskor. Håll apparaten och nätdelen borta från regn och väta. Använd aldrig apparaten eller nät- delen utomhus eller i rum med hög luftfuktighet. –...
  • Page 66 Säkerhetsanvisningar – Ta aldrig isär batterier. Utsätt dem heller inte för höga temperaturer genom att exempelvis kasta dem i en eld. – Det kan tränga ut vätska ur batteriet vid felaktig hantering. Använd inte det uppladdningsbara batteriet, om det är skadat eller om det tränger ut vätska.
  • Page 67: Avsedd Användning

    Säkerhetsanvisningar Avsedd användning Apparaten får användas endast i hushållet. Apparaten får användas endast för rengöring av jämna, normalsmutsi- ga hårda golv, mjuka mattor med kort lugg eller utsmyckningar som tål belastningen från en roterande borste utan att skadas. All annan användning räknas som felaktig användning. För att förebygga personskador, bränder och sakskador får appa- raten inte användas för dammsugning av: –...
  • Page 68: Uppladdning Av Batteriet

    Uppladdning av batteriet och användning av appa- Montering av apparaten Uppladdning av batteriet och användning av apparaten Snabbstartsguide med bilder Montering av väggfäste 1. Håll väggfästet lodrätt mot väggen. 2. Markera hålen med en blyertspenna. 3. Borra hålen (cirka 8mm Ø). 4.
  • Page 69 Underhållning av apparaten Dammsugning med golvmunstycke TIPS: Golvmunstycket kan användas även utan dammsugarrör för att dammsuga exempelvis möbler. Säkerställ först att golvet klarar belastningen från borstvalsen utan att ta skada. Dammsugning av hårda golv 1. Placera golvmunstycket på dammsugarröret. 2. Håll inne längre än 1 sekund för att slå...
  • Page 70: Tömning Av Dammbehållaren

    Underhållning av apparaten Tömning av dammbehållaren Dammbehållaren kan ta emot endast en begränsad mängd smuts. Töm därför dammbehållaren helst efter varje rengöringstillfälle. 1. Säkerställ att apparaten är avstängd och att den inte håller på att laddas. 2. Öppna luckan på undersidan av dammbehållaren. 3.
  • Page 71: Åtgärdande Av Problem

    Kan du inte lösa problemet med hjälp av tabellen, är du välkommen att ringa till vår Servicehotline (se kontaktdata i bilagan till den här bruksanvisningen). Beställning av reservdelar Du kan beställa reservdelar och tillbehör bekvämt på https://shop.severin.com/shop/search eller via vår kundtjänst. Artikelnummer...
  • Page 72: Uttagning Av Batteriet

    ömtåliga delar såsom glas, plast och lysdioder. Från garantin undantas även uppladdningsbara och andra batterier som blivit defekta eller vars drifttid förkortats till följd av onormalt slitage eller felaktig hantering. Garantin upphör att gälla vid ingrepp som gjorts av annan än en av SEVERIN auktoriserad verkstad.
  • Page 73: Informacje O Instrukcji Obsługi

    Dziękujemy Informacje o instrukcji obsługi Dziękujemy Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne porady na temat bezpieczeństwa i obsługi urządzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia. Proszę zachować tę instrukcję obsługi. Przy przekazywaniu urządzenia innej osobie należy także przekazać...
  • Page 74: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    – Nigdy nie próbować samodzielnej naprawy urządzenia ani zasila- cza. Aby uniknąć zagrożeń, należy zlecać naprawy urządzenia, ła- dowarki i zasilacza wyłącznie naszemu serwisowi. Uszkodzone urządzenie należy oddać do naprawy w sklepie specjalistycznym lub skontaktować się z serwisem SEVERIN.
  • Page 75 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Nie zanurzać urządzenia ani zasilacza w wodzie ani w innych pły- nach i nie traktować go płynami. Nie wystawiać urządzenia i zasila- cza na działanie deszczu i wilgoci. Nie używać urządzenia i zasila- cza na wolnym powietrzu i w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności.
  • Page 76 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ekologiczną utylizację. Nigdy nie wyrzucać akumulatorów do odpa- dów domowych! – Przed wyjęciem akumulatora upewnić się, że zasilacz jest wycią- gnięty z gniazdka. – Nigdy nie rozbierać akumulatorów, nie wystawiać na działanie wyso- kiej temperatury ani nie wrzucać w ogień. –...
  • Page 77 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie wolno stosować jedynie w gospodarstwie domowym. Urządzenie wolno stosować wyłącznie do sprzątania płaskich, normal- nie zabrudzonych twardych podłóg, wykładzin z krótkim włosiem lub mebli, które bez szkody wytrzymują obciążenia pochodzące od obraca- jącej się...
  • Page 78: Ładowanie Akumulatora I Obsługa Urządzenia

    Ładowanie akumulatora i obsługa urządzenia Montaż urządzenia Ładowanie akumulatora i obsługa urządzenia ilustrowana krótka instrukcja obsługi Montaż uchwytu ściennego 1. Przytrzymać uchwyt przy ścianie w pozycji pionowej. 2. Zaznaczyć otwory ołówkiem. 3. Wywiercić otwory (Ø ok. 8mm). 4. Do otworów włożyć kołki znajdujące się w zestawie. 5.
  • Page 79: Konserwacja Urządzenia

    Konserwacja urządzenia Odkurzanie dyszą podłogową PORADA: Dyszę podłogową można także używać bez rury ssącej, na przykład do odkurzania mebli. Jednocześnie upewnić się, że podłoże bez szkód wytrzyma działanie wałka szczotki. Odkurzanie twardych podłóg 1. Przymocować dyszę podłogową do rury ssącej. 2.
  • Page 80: Opróżnianie Zbiornika Kurzu

    Konserwacja urządzenia Opróżnianie zbiornika kurzu Urządzenie ma miejsce na ograniczoną ilość zanieczyszczeń. Dlatego najlepiej jest opróżniać zbiornik kurzu po każdym sprzątaniu. 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i nie ładuje się. 2. Otworzyć pokrywę na spodzie zbiornika kurzu. 3. Opróżnić zbiornik kurzu. Dalsze informacje znajdują...
  • Page 81: Usuwanie Problemów

    Jeśli nie można usunąć problemu za pomocą poniższej tabeli, to należy zadzwonić na naszą gorą- cą linię (patrz dane do kontaktu w załączniku niniejszej instrukcji obsługi). Zamawianie części zamiennych Części zamienne i wyposażenie można wygodnie zamawiać w internecie na stronie https:// shop.severin.com/shop/search lub w naszym serwisie. Numer artykułu Opis Filtr ochronny silnika 106-048 Wałek szczotki...
  • Page 82: Utylizacja I Gwarancja

    Dane do kontaktów znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku objętym gwarancją można alternatywnie zwrócić się także bezpośrednio do sprzedaw- cy. Dodatkowo SEVERIN udziela gwarancji producenta na dwa lata od daty zakupu. W tym okre- sie bezpłatnie usuwamy wszelkie wady, przy których udowodnione jest, że spowodowane są błę- dami materiałowymi lub produkcyjnymi i w znaczny sposób pogarszają...
  • Page 83 Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις Deutschland Austria SEVERIN Service Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Röhre 27 Gewerbeparkstr. 7 59846 Sundern 5081 Anif / Salzburg Telefon (02933) 982-460 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1 Telefax (02933) 982-480 Fax:.
  • Page 84 Tel.: +359 2 973 11 31, 973 55 33 Fax: +420 233 55 81 59 Fax: +359 2 944 96 49 E-Mail: vihra.koleva@pirita.bg España Danmark Severin Electrodomésticos España S.L. F&H of Scandinavia A/S C.C. ‘Las Higueras’ Gl. Skivevej 70 Plaza Miguel de Cervantes s/n DK-8800 Viborg 45217 UGENA Tel.: +45 8928 1300...
  • Page 85 Tel.: +372 6 512 222 Tel.: +358 9 867 8020 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi France Greece SEVERIN France Sarl BERSON / C. Sarafidis Bros S.A. Service-Après-Vente Thessaloniki 4, rue Denis Papin Agias Anastasias & Laertou str. 67400 Illkirch-Graffenstaden 57001 Pylaia Tél.:...
  • Page 86 Paola. PLA1511 Tel.: (+36)70-884-9477 E-mail: sales@doraland.hu Malta Tel: +356 21805805 +356 79498432 E-Mail: clyde@crosscraft.com.mt Nederland Norway Severin Nederland B.V. F&H of Scandinavia A/S Witteweg 60 Trollåsveien 34 1431 GZ Aalsmeer 1414 Trollåsen Tel.: +31 297-347054 Tel.: +47 9244 8641 E-Mail: info@severinnl.com Fax: +47 6689 2070 E-Mail: info@fh-as.no...
  • Page 87 Polska Portugal Severin Polska Sp.z o.o. Auferma Comercio lnternacional SA E-Mail: reklamacje@severin.pl Aguda Parque Lago de Arcozelo No. 76, Armazem H3 P-4410 455 Arcozelo Tel: +351 22 616 7300 Fax: +351 22 616 7325 Slovenia Serbia SEVTIS d.o.o. Refot B Smartinska 130 Pčinjska 17,...
  • Page 88 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982 - 0 Fax +49 2933 982 - 333 information@severin.de www.severin.com...

Table des Matières