UPX4120 BST-DJ.COM FRANÇAIS Nous vous remercions pour l’achat de cet Amplificateur professionnel. Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel avant d’installer l’appareil. CONSIGNES DE SECURITE ET D’UTILISATION • Si l’appareil a été exposé à des changements de température, ne le mettez pas immédiatement sous tension. La condensation qui peut se produire, risque d’endommager les circuits.
UPX-4120 BSTDJ.COM INDICATEUR DE SIGNAL Ces voyants vous donnent une indication visuelle du niveau du signal de la sortie pour chaque zone. BOUTON SELECTION MONITOR Ce bouton permet d’envoyer la zone sélectionnée vers la sortie Monitor BOUTON DE VOLUME ZONE Ce bouton permet de régler le niveau de sortie pour chaque zone (Z1 à...
Page 4
UPX-4120 BSTDJ.COM 6. ENTREE CH2 Entrée Combo, connectez votre cable XLR ou JACK sur ce connecteur, sélectionner le type d’entrée (LINE, PHANTOM,MIC) et régler le gain d’entrée. 7. ENTREE CH1 Entrée Combo, connectez votre cable XLR ou JACK sur ce connecteur, sélectionner le type d’entrée (LINE, PHANTOM,MIC) et régler le gain d’entrée.
Durant la période sous garantie, tout matériel défectueux doit nous être retourné dans son emballage d’origine sous colis pré-payé. BST vous retournera vos biens par colis pré-payé au cours de l’année de garantie. Au-delà, les frais d’expédition seront à la charge du client.
UPX-4120 BSTDJ.COM ENGLISH Thank you for having chosen our PA mixer amplifier. For your own safety, please read this user manual carefully before installing the device. SAFETY INTRODUCTION • If the device has been exposed to temperature changes due to environmental changes, do not switch it on immediately. The arising condensation could damage the device.
UPX-4120 BSTDJ.COM ZONE MONITOR SELECTOR Use this button to send the selected zone to the monitor output. ZONE VOLUME CONTROL Use this button to adjust the output signal level for each zone (Z1-Z5). POWER BUTTON Press the power switch to turn the unit on. To switch the POWER off press the POWER switch again. POWER INDICATOR When the power is on, the indicator are on.
Page 9
UPX-4120 BSTDJ.COM 7. CH1 INPUT Combo input, connect in this input your XLR or JACK cable, select the device (LINE, PHANTOM, MIC) and adjust the signal level of the input CH1. 8. REMOTE MIC Remote microphone input port with zone selection. 9.
Page 11
During warranty period, defective equipment must be sent by pre-paid mail in the original box. BST will return the goods by pre-paid mail during the first year of warranty; thereafter the mailing cost is to be paid by the recipient Potentiometers have a limited lifetime and are not covered by the manufacturer for more than normal use.
UPX-4120 BSTDJ.COM DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Verstärkers. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch. SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISE • Wenn das Gerät starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war, schalten Sie es nicht sofort ein, dann das Kondenswasser, das sich gebildet haben könnte, würde das Gerät beschädigen.
Page 13
UPX4120 BST-DJ.COM MONITORWAHSCHALTER Wählt den Beschallungsbereich, der zum Monitorausgang geleitet wird. BESCHALLUNGSBEREICHLAUTSTÄRKEREGLER Dieser Regler bestimmt die Lautstärke in jedem Beschallungsbereich (Z1 bis Z4). EIN/AUS SCHALTER BETRIEBSANZEIGER Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. 10. HÖHENREGLER Regelt den Pegel der hohen Frequenzen für jeden Eingangskanal (CH1 – CH5).
Page 14
UPX4120 BST-DJ.COM 7. CH1 KANALEINGANG Kombi-Verbinder. Schließen Sie ein XLR oder Klinkenkabel an diesen Verbinder an, wählen Sie den Eingangstyp (LINE, PHANTOM, MIC) und stellen Sie die Eingangsverstärkung ein.. 8. MIKROFONEINGANG Eingang für ein ELA-Kommando-Tischmikrofon, das einen Beschallungsbereich wählen kann.
Während der Garantiezeit muss das defekte Gerät ausreichend frankiert in seiner Originalverpackung eingeschickt werden. Innerhalb des ersten Jahres der Garantiezeit schickt BST das Gerät frankiert zurück. Danach gehen die Transportkosten zu Lasten des Empfängers. Bedienelemente haben eine beschränkte Lebensdauer und sind bei intensivem Gebrauch von der normalen Garantie ausgeschlossen.
UPX4120 BST-DJ.COM NEDERLANDS Bedankt dat u voor de producten van ons bedrijf hebt gekozen. Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u het apparaat gebruikt. GEBRUIKS- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Als het apparaat werd blootgesteld aan temperatuurwijzigingen tengevolge van omgevingsveranderingen mag het niet onmiddellijk worden aangezet.
Page 18
UPX4120 BST-DJ.COM VOLUMEREGELAAR VAN DE GELUIDZONE Deze regelaar bepaald het volume in elke geluidzone (Z1 tot Z4). AAN/UIT SCHAKELAAR POWER LED Licht op indien het toestel aangeschakeld is. 10. TOONCONTROLE VOOR DE HOGE FREQUENTIES Stelt het niveau van de hoge frequenties van elke ingangskanaal in (CH1 – CH5).
Page 19
UPX4120 BST-DJ.COM 26. MICROFOONINGANG Ingang voor een PA-tafelmicrofoon waarmee u een geluidzone kunt kiezen. 27. RS232 RS232 ingang voor optionele toestellen. 28. INGANGSKEUZESCHAKELAAR Kies een ingangstype (LINE, PHANTOM, MICRO) voor elke combi-ingang. 29. VENTILATIE Door deze openingen dringt koele lucht binnen de versterker om de elektronische onderdelen af te koelen. Nooit de openingen verstoppen om overhitting te vermijden.
Tijden de garantieperiode moet het foute toestel naar ons terug gestuurd worden per gefrankeerd colli in haar originele verpakking. BST verstuurt uw toestel terug per gefrankeerd colli tijdens de garantieperiode. Na de garantieperiode zijn de transportkosten ten laste van de klant.
UPX4120 BST-DJ.COM PORTUGUÊS Obrigado por adquirir o amplificador. Para sua segurança, leia atentamente este manual antes de instalar o dispositivo. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Se o aparelho tiver sido exposto a mudanças de temperatura, não imediatamente à corrente eléctrica. A possível condensação pode danificar os circuitos.
UPX4120 BST-DJ.COM INDICADOR DE NIVEL DE ZONA Indicador de nível de saída para a zona1 e para cada zona (Z1-Z4). SELECTOR DE MONITOR DE ZONA Use este botão para enviar a zona seleccionada para a saída monitor. CONTROLO DE VOLUMA DE ZONA Use este botão para ajustar o nível de saída de sinal de cada zona (Z1-Z5).
Page 24
UPX4120 BST-DJ.COM 7. ENTRADA CH1 INPUT Entrada Combo para ligação de um cabo XLR ou JACK. Seleccione o dispositivo (LINE, PHANTOM, MIC) e ajuste o nível de sinal da entrada CH1. 8. MICROFONE REMOTO Entrada para microfone remoto com selecção de zona.
Durante o período de garantia, o equipamento com defeito deve ser enviado por correio pré-pago na embalagem original. BST irá devolver o produto por correio pré-pago durante o primeiro ano de garantia; depois o custo do envio será pago pelo destinatário.
UPX4120 BST-DJ.COM SLOVENŠČ INA Zahvaljujemo se vam za nakup našega PA mixer ojačevalca. Za vašo lastno varnost, prosimo, da pred namestitvijo naprave pozorno preberite ta navodila za uporabo. VARNOSTNA NAVODILA • Če je bila naprava izpostavljena temperaturnim spremembam zaradi sprememb v okolju, ne vklapajte jo takoj.Izhajajoča kondenzacija lahko poškoduje napravo.
UPX4120 BST-DJ.COM ZONE MONITOR IZBIRNIK Uporabite ta gumb za pošiljanje izbrane Zone na izhod monitorja. ZONE KONTROLA GLASNOSTI Uporabite ta gumb za nastavitev nivoja izhodnega signala za vsako Zone (Z1-Z5). GUMB ZA VKLOP Pritisnete stikalo za vklop naprave. Če želite izklopiti napravo znova stikalo za vklop.
Page 29
UPX4120 BST-DJ.COM CH1 VHOD Kombinirani vhod, priključite na ta vhod vaš XLR ali JACK kabel, izberite napravo (LINE, PHANTOM, MIC) in nastavite nivo signala za vhod CH1. 8. DALJINSKI MIC Daljinski mikrofon vhodn z izbiro Zone. RS232 RS232 vrata za opcije.
Datum na računu se šteje za datum začetka garancije. Samo podjetja ki jih BST pooblasti smejo servisirati opremu. Garancija preneha veljati, ko drug serviser odpre opremu. V garancijskem roku, se mora poškodovana oprema pošlje po predplačniški pošti v originalni škatli.
UPX4120 BST-DJ.COM ROMANA Va multumim pentru ca ati ales sistemul nostru de amplificare PA . Pentru siguranta dumneavoastra , va rugam sa cititi acest manual de utilizare cu atentie inainte de a utiliza sistemul . INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA • In cazul in care aparatul a fost expus unor fluctuatii de temperatura ca urmare a schimbarilor de mediu, nu-l porniti imediat.
UPX4120 BST-DJ.COM CONTROL VOLUM MONITORIZARE Folositi acest buton pentru a regla nivelul semnalului de iesire pentru monitorizare. INDICATOR NIVEL ZONA Indicator nivel iesire pentru zona1 si pentru fiecare zona (Z1-Z4). SELECTARE ZONA MONITORIZARE Folositi acest buton pentru a selecta zona monitorizata.
Page 34
UPX4120 BST-DJ.COM INTRARE CH3 Intrare Combo, conectati la aceasta intrare cablul XLR sau JACK , selectati dispozitivul (LINIE, PHANTOM, MICROFON) si reglati nivelul semnalului intrarii CH3. INTRARE CH2 Intrare Combo , conectati la aceasta intrare cablul XLR sau JACK , selectati dispozitivul (LINIE, PHANTOM, MICROFON) si reglati nivelul semnalului intrarii CH2.
Urmatoarele reguli se aplica din ziua in care echipamentul paraseste fabrica: Data de pe factura se considera a fi data de la care garantia este valabila. Doar companiile aprobate de BST au voie sa lintervina asupra echipamentului. Garantia devine nula atunci cand alti tehnicieni intervin asupra echipamentului.
UPX4120 BST-DJ.COM POLSKI Dziękujemy za zakup urządzenia UPX-4120. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi oraz zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa. INSTRUKCJA BEZPIECZEČ STWA • Jeśli urządzenie narażone było na zmianę temperatury ze względu na warunki otoczenia, nie włączaj urządzenia od razu. Różnica temperatur mogłaby uszkodzić...
Page 38
UPX4120 BST-DJ.COM Przycisk Matrix je 4 kanałowym przełącznikiem wyboru strefy,wciśnij przycisk aby wybrać konkretną strefę (Z1 - Z4) dla odtwarzacza MP3 oraz dla każdego kanału (CH1-CH5). WSKAČ NIK POZIOMU MONITORA Wskaźnik poziomu wyjścia monitora. MONITOR VOLUME CONTROL Użyj tego przycisku aby zwiększyć głośność monitora.
Page 39
UPX4120 BST-DJ.COM CH4 WEJČ CIE wejście RCA, podłącz do tego wejścia kabel liniowy stereo aby podać sygnał liniowy na kanał CH5. CH3 IWEJČ CIE Gniazdo Combo, podłącz do tego wejścia przewód XLR lub JACK, wybierz czułość wejścia (LINE, PHANTOM, MIC) oraz podaj sygnał z wejścia CH3.
Page 40
During warranty period, defective equipment must be sent by pre-paid mail in the original box. BST will return the goods by pre-paid mail during the first year of warranty; thereafter the mailing cost is to be paid by the recipient Potentiometers have a limited lifetime and are not covered by the manufacturer for more than normal use.