Télécharger Imprimer la page

Philips SB3300 Mode D'emploi page 2

Publicité

(/05)
(/12)
LED
DC IN
CHARGING
AUDIO IN
Bekapcsolás és csatlakoztatás/ Accensione e collegamento / Inschakelen en verbinden / Włączanie i podłączanie / Ligar e conectar / В
HU
A bekapcsoláshoz nyomja meg a
Az SB3300/3350 készülék automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem érzékel
SB3300
felhasználói aktivitást, (AC/DC adapteren keresztüli tápellátás esetén ez 15 perc),
IT
Premere
SB3350
Il dispositivo SB3300/3350 si spegne automaticamente in assenza di qualsiasi attività per 5
minuti (o 15 minuti se il dispositivo SB3300/3350 è alimentato tramite adattatore CA/CC),
NL
Druk op
De SB3300/3350 wordt automatisch uitgeschakeld als deze gedurende 5 minuten inactief
is (of 15 minuten wanneer de SB3300/3350 is aangesloten op de AC/DC-adapter).
PL
Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk . Gotowość do parowania: wskaźnik miga na niebiesko.
Głośnik SB3300/3350 wyłączy się automatycznie po 5 minutach braku aktywności (lub
po 15 minutach, jeśli jest zasilany za pomocą zasilacza sieciowego).
PT
Prima
O SB3300/3350 desliga-se automaticamente, se não for executada nenhuma acção
no SB3300/3350 durante 5 minutos (ou 15 minutos se o SB3300/3350 estiver a ser
alimentado pelo transformador de CA/CC),
RU
Чтобы включить устройство, нажмите
синим светом.
Устройство SB3300/3350 отключается автоматически, если не используется
в течение 5 минут (или по прошествии 15 минут при питании устройства
SB3300/3350 от адаптера переменного/постоянного тока),
SK
Stlačením tlačidla
Ak na reproduktore SB3300/3350 nevykonáte v priebehu 5 minút (alebo 15 minút pri
reproduktore SB3300/3350 napájanom prostredníctvom adaptéra striedavého prúdu)
žiadnu činnosť, reproduktor SB3300/3350 sa automaticky vypne.
SV
Tryck
SB3300/3350 stängs av automatiskt om den inte används på 5 minuter (eller efter 15
minuter om den får ström från nätadaptern),
SB3350
Wireless & networks
NFC
Android Beam
HU
Ha az Ön Bluetooth eszköze támogatja az NFC (Near Field
Communication) szabványt, hajtsa végre az alábbiakat:
IT
Se il dispositivo Bluetooth supporta NFC (Near Field
Communication), effettuare le seguenti operazioni:
NL
Als uw Bluetooth-apparaat NFC (Near Field Communication)
ondersteunt, doet u het volgende:
PL
Jeśli urządzenie Bluetooth obsługuje standard komunikacji bliskiego
zasięgu (NFC), wykonaj następujące czynności:
PT
Se o dispositivo Bluetooth suportar NFC (Near Field Communication
- comunicação por aproximação), proceda da seguinte forma:
RU
Если ваше Bluetooth-устройство поддерживает технологию NFC
(Near Field Communication), выполните следующее.
SK
Ak vaše zariadenie Bluetooth podporuje technológiu NFC
(Komunikácia na krátke vzdialenosti), vykonajte nasledovný postup:
SV
Om din Bluetooth-enhet stöder NFC (Near Field Communication),
Lejátszás/ Riproduci / Afspelen / Odtwarzanie / Reproduzir / В
HU
A zenestreaming megszakadhat az eszköz és a SB3300/3350
között lévő akadályok miatt, úgy mint fal, vagy a közelben lévő,
azonos frekvencián működő másik eszköz.
IT
La riproduzione musicale potrebbe essere interrotta da
ostacoli che si frappongono fra il dispositivo e il dispositivo
SB3300/3350 quali muri o altri dispositivi nelle vicinanze che
utilizzano la stessa frequenza.
NL
Het streamen van muziek kan worden onderbroken door
obstakels tussen het apparaat en de SB3300/3350, zoals een
muur of apparaten in de nabijheid die van dezelfde frequentie
gebruikmaken.
PL
Strumieniowe przesyłanie muzyki może zostać zakłócone
przez przeszkody znajdujące się między urządzeniem
Bluetooth a głośnikiem SB3300/3350. Do takich przeszkód
należą m.in. ściany i inne urządzenia działające w pobliżu w tej
samej częstotliwości.
PT
A transmissão de música pode ser interrompida por
obstáculos entre o dispositivo e o SB3300/3350, como
paredes ou outros dispositivos próximo a funcionar na
mesma frequência.
RU
Потоковая передача музыки может прерываться из-за
препятствий между устройством и SB3300/3350, таких
как стены или другие устройства, расположенные рядом и
работающие на той же частоте.
SK
Prenos hudby môžu narušiť prekážky medzi zariadením a
reproduktorom SB3300/3350, ako sú steny, prípadne iné
zariadenia v blízkosti fungujúce na rovnakej frekvencii.
SV
Musikströmningen kan störas av hinder mellan enheten
och SB3300/3350, till exempel väggar, eller andra enheter i
närheten som använder samma frekvens.
Termékjellemzők / Specifiche / Specificaties / Dane techniczne / Especificações / Ха а
HU
Erősítő
Névleges kimenő teljesítmény: 2 X 5 W
Jel-zaj arány: > 65 dB
AUDIO-IN (Hangbemenet): Bemeneti érzékenység 600 mV RMS
Bluetooth
Szokásos: Bluetooth Standard Version 2.1 + EDR
Frekvenciasáv: 2,402~2,480 GHz ISM-sáv
Hatótávolság: 10 m (szabad területen)
Általános információk
Tápegység
* Hálózati adapter
Típus: KSASB0241200150HE (/12, EU), KSASB0241200150D5
(/12, APMEA), KSASB0241200150HK (/05);
Bemenet: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.6 A
Kimenet: 12 V DC, 1.5 A
* Elem: 4 X AA
Töltés : 5V, 1 A USB-csatlakozáshoz
Áramfogyasztás : <18 W (üzemeltetés)
Méretek : Főegység (Szé x Ma x Mé): 274 x 143 x 109 mm
Tömeg : Főegység: 1,1 kg
Üzemi hőmérséklet és páratartalom : 0°C - 45°C, 5% - 90%
páratartalom bármilyen éghajlat esetén.
Tárolási hőmérséklet és páratartalom : -40°C - 70°C , 5% - 95%
IT
Amplificatore
Potenza nominale in uscita: 2 X 5 W
Rapporto segnale-rumore: > 65 dB
AUDIO-IN: Sensibilità in ingresso 600 mV RMS
Bluetooth
Standard: Bluetooth Standard Version 2.1 + EDR
Banda di frequenza: Banda ISM: 2,402~2,480 GHz
Portata: 10 m (spazio libero)
Informazioni generali
Alimentazione
* Adattatore CA/CC
Modello: KSASB0241200150HE (/12, EU),
KSASB0241200150D5 (/12, APMEA),
KSASB0241200150HK (/05);
Ingresso: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.6 A
Uscita: 12 V CC, 1,5 A
* Batteria: 4 X AA
Carica : 5V, 1 A per connettore USB
SB3300_12_05_ UM.indd 2
SB3350
gombot. A készülék készen áll a párosításra: Villogó kék fény.
per l'accensione. Pronto per l'associazione: la spia blu lampeggia.
om in te schakelen. Klaar voor koppeling: lampje knippert blauw.
para ligar. Pronto para emparelhamento: luz azul intermitente.
. Готов к сопряжению: индикатор мигает
zapnite zariadenie. Pripravené na párovanie: bliká modrá kontrolka.
för att slå på. Klar för ihopparning: Den blå lampan blinkar.
3
NFC
HU
A Bluetooth eszközén: 1. kapcsolja be az NFC és Android beam funkciót 2.
kapcsolja be a Bluetooth funkciót; 3. kezdje meg a zenelejátszást.
IT
Sul dispositivo Bluetooth, 1. attivare NFC e Android Beam; 2. attivare il
Bluetooth; 3. avviare la riproduzione musicale.
NL
Op uw Bluetooth-apparaat, 1. schakel NFC en Android Beam in; 2. schakel
Bluetooth in; 3. start met het afspelen van muziek.
PL
W urządzeniu Bluetooth 1. włącz funkcje NFC i Android Beam; 2. włącz
funkcję Bluetooth; 3. włącz odtwarzanie muzyki.
PT
No seu dispositivo Bluetooth, 1. active as funções NFC e Android beam; 2.
active o Bluetooth; 3. inicie a reprodução de música.
RU
На Bluetooth-устройстве: 1. включите NFC и передачу данных с Android
(Android Beam); 2. включите Bluetooth; 3. запустите воспроизведение
музыки.
SK
V zariadení Bluetooth: 1. zapnite funkciu NFC a funkciu Android beam; 2.
zapnite rozhranie Bluetooth; 3. spustite prehrávanie hudby.
SV
gör följande: 1. Slå på NFC och Android-signal. 2. Slå på Bluetooth. 3. Tryck på
musikknappen.
Consumo energetico : <18 W (funzionamento)
Dimensioni (lxpxa) : Unità principale (L x A x P) : 274 x 143 x 109
mm
Peso : Unità principale: 1,1 kg
Temperatura di funzionamento e umidità : da 0 a 45 °C, da 5% a
90% di umidità per tutti i climi.
Temperatura di conservazione e umidità : da-40 a 70 °C, da 5% a
95%
NL
Versterker
Nominaal uitgangsvermogen: 2 X 5 W
Signaal-ruisverhouding: > 65 dB
AUDIO-IN: Invoerspecificaties 600 mV RMS
Bluetooth
Standaard: Bluetooth Standard versie 2.1 + EDR
Frequentieband: 2,402 ~ 2,480 GHz ISM-band
Bereik: 10 m (vrije ruimte)
Algemene informatie
Voeding
PT
* AC/DC-adapter
Model: KSASB0241200150HE (/12, EU),
KSASB0241200150D5 (/12, APMEA),
KSASB0241200150HK (/05);
Ingangsvermogen: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.6 A
Uitgangsvermogen: 12 V gelijkstroom 1,5 A
* Batterij: 4 X AA
Opladen : 5V, 1 A voor USB-aansluiting
Energieverbruik : < 18 W (gebruik)
Afmetingen : Apparaat (B x H x D) : 274 x 143 x 109 mm
Gewicht : Apparaat: 1,1 kg
Gebruikstemperatuur en vochtigheid : 0 °C tot 45 °C, 5% tot
90% vochtigheid voor alle klimaten
Opslagtemperatuur en vochtigheid : -40 °C tot 70 °C, 5% tot
95%
PL
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej: 2 X 5 W
Stosunek sygnału do szumu: > 65 dB
AUDIO-IN: Czułość wejściowa 600 mV RMS
Bluetooth
Standard: Wersja standardu Bluetooth: 2.1 + EDR
Pasmo częstotliwości: 2,402–2,480 GHz, pasmo ISM
Zasięg: 10 m (wolna przestrzeń)
Informacje ogólne
Zasilanie
DC IN
4 X AA
HU
Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és
HU
Csatlakoztatás: Folyamatos kék fény.
keresse meg a Philips SB3300 vagy Philips 3350 elemet.
A következő alkalommal, amikor bekapcsolja az SB3300/3350
IT
Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e cercare
eszközt, a hangszóró automatikusan csatlakozik a legutoljára
Philips SB3300 o Philips 3350.
párosított eszközhöz.
IT
Collegato: la spia blu è sempre accesa.
NL
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar
All'accensione successiva del dispositivo SB3300/3350, l'altoparlante
Philips SB3300 of Philips 3350.
PL
si collega all'ultimo dispositivo associato automaticamente.
W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj
NL
Aangesloten: lampje brandt continu blauw.
głośnik Philips SB3300 lub Philips 3350.
Als u de SB3300/3350 de volgende keer inschakelt, maakt de
PT
No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e procure
luidspreker automatisch verbinding met het laatst gekoppelde apparaat.
Philips SB3300 ou Philips 3350.
PL
Połączono: wskaźnik świeci na niebiesko w sposób ciągły.
RU
Включите функцию Bluetooth на Bluetooth-устройстве и
Następnym razem, gdy włączysz głośnik SB3300/3350,
выполните поиск устройства Philips SB3300 или Philips
automatycznie połączy się on z ostatnio sparowanym urządzeniem.
3350.
PT
Ligado: luz azul mantém-se continuamente acesa.
SK
V zariadení Bluetooth zapnite rozhranie Bluetooth a
Da próxima vez que ligar o SB3300/3350, o altifalante liga-se
vyhľadajte reproduktor Philips SB3300 alebo Philips 3350.
automaticamente ao último dispositivo emparelhado.
SV
Aktivera Bluetooth och sök efter Philips SB3300 eller Philips
RU
Подключено: индикатор горит ровным синим светом.
3350 på din Bluetooth-enhet.
При следующем включении SB3300/3350 АС автоматически
устанавливает соединение с последним подключенным устройством.
SK
Pripojené: modrá kontrolka nepretržite svieti.
Pri ďalšom zapnutí sa reproduktor SB3300/3350 automaticky pripojí
k naposledy spárovanému zariadeniu.
SV
Ansluten: Den blåa lampan lyser med ett fast sken.
Nästa gång du slår på SB3300/3350, ansluter högtalaren automatiskt
till den senast ihopparade enheten.
HU
4.A Bluetooth eszköz hátoldalát érintse az SB3350 készüléken található
NFC-címkéhez. 5. A sugárzás megkezdéséhez kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
IT
4.Sul retro del dispositivo Bluetooth, toccare il tag NFC sul dispositivo SB3350.
5. Seguire le istruzioni visualizzate per avviare la trasmissione.
NL
4. raak met de achterkant van het Bluetooth-apparaat de NFC-tag op de
SB3350 aan. 5. Volg de instructies op het scherm om te beginnen met beamen.
PL
4. Tylną częścią urządzenia Bluetooth dotknij znacznika NFC w głośniku SB3350.
5. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby skorzystać z
funkcji Beam.
PT
4. Com a parte posterior do dispositivo Bluetooth, toque na indicação NFC no
SB3350. 5. Siga as instruções no ecrã para iniciar a emissão.
RU
4. поднесите Bluetooth-устройство тыльной стороной к NFC-метке на
SB3350. 5. Следуйте экранным инструкциям по включению передачи
данных.
SK
4. Zadnou stranou zariadenia Bluetooth sa dotknite značky NFC na
reproduktore SB3350. 5. Postupovaním podľa pokynov na obrazovke spustite
prenos.
SV
4. Tryck på NFC-brickan på SB3350 med baksidan av Bluetooth-enheten. 5. Följ
instruktionerna på skärmen hur du ska skicka signaler.
/ Prehrávanie / Spela
HU
Maximális vagy minimális hangerőszint elérve.
IT
Raggiunto il volume minimo o massimo.
NL
Het maximale of minimale volumeniveau is bereikt.
PL
Osiągnięto maksymalny lub minimalny poziom głośności.
PT
O nível máximo ou mínimo do volume foi alcançado.
RU
Установлен максимальный или минимальный уровень
громкости.
SK
Dosiahla sa maximálna alebo minimálna úroveň hlasitosti.
SV
Högsta eller lägsta nivå har uppnåtts.
HU
Bejövő hívás esetén a zenelejátszás szünetel.
Fogadja a hívást mobiltelefonján. A hívás befejezését követően
újraindul a zenelejátszás.
IT
Quando è in arrivo una chiamata, la riproduzione musicale si
mette in pausa.
Rispondi al telefono. La riproduzione musicale riprende non
appena termina la chiamata.
NL
Bij een inkomende oproep wordt het afspelen van muziek
onderbroken.
Beantwoord het gesprek op uw mobiele telefoon. Het afspelen
van muziek wordt hervat bij het beëindigen van de oproep.
PL
W przypadku połączenia przychodzącego odtwarzanie muzyki
zostanie wstrzymane.
Odbierz połączenie telefoniczne w telefonie komórkowym.
Odtwarzanie muzyki zostanie wznowione po zakończeniu
połączenia telefonicznego.
PT
Quando é recebida uma chamada, a reprodução de música pára.
Receba e atenda a chamada no seu telemóvel. A reprodução de
música é retomada quando a sua chamada terminar.
RU
При поступлении входящего вызова воспроизведение
музыки приостанавливается.
Ответьте на звонок на мобильном телефоне.
Воспроизведение музыки возобновится по завершении
звонка.
SK
Pri prichádzajúcom hovore sa preruší prehrávanie hudby.
Prijmite a odpovedzte na hovor na svojom mobilnom telefóne.
Po ukončení hovoru sa obnoví prehrávanie hudby.
SV
Musikuppspelningen pausas vid inkommande samtal.
Svara på samtalet med mobiltelefonen. Musikuppspelningen
återupptas när samtalet avslutas.
/ Ха а
RU
* Zasilacz sieciowy
У
Model: KSASB0241200150HE (/12, EU),
Н
а
KSASB0241200150D5 (/12, APMEA),
О
KSASB0241200150HK (/05);
AUDIO-IN: В
Napięcie wejściowe: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.6 A
Bluetooth
Napięcie wyjściowe: 12 V DC, 1,5 A
* Bateria: 4 X AA
С а
а
Ładowanie : 5V, 1 A w przypadku złącza USB
Д а а
Pobór mocy : < 18 W (w trakcie pracy)
Wymiary : Jednostka centralna (szer. x wys. x głęb.): 274 x 143 x
Ра
109 mm
Waga : Jednostka centralna: 1,1 kg
О
а
Temperatura i wilgotność podczas pracy : od 0°C do 45°C, od 5%
Па а
do 90% wilgotności w przypadku wszystkich stref klimatycznych.
* А а
Temperatura i wilgotność podczas przechowywania : od -40°C do
М
70°C, od 5% do 95%
В
: 100—240 В~ 50/60 Г , 0.6 A
В
* Ба а
За
а : 5V, 1 А
П
Amplificador
Ра
Potência de saída nominal: 2 X 5 W
В
: О
Relação sinal/ruído: > 65 dB
Ра
а
AUDIO-IN: Sensibilidade de entrada 600 mV RMS
90 %
а
Bluetooth
Т
5 %
Padrão: Versão do padrão Bluetooth: 2.1 + EDR
Banda de frequência: Banda ISM 2,402~2,480 GHz
Alcance: 10 m (em espaços livres)
SK
Zosilňovač
Informações gerais
Menovitý výstupný výkon: 2 X 5 W
Fonte de alimentação
Odstup signálu od šumu: > 65 dB
* Transformador CA/CC
Vstup AUDIO-IN: Vstupná citlivosť: 600 mV RMS
Modelo: KSASB0241200150HE (/12, EU),
Bluetooth
KSASB0241200150D5 (/12, APMEA),
KSASB0241200150HK (/05);
Štandard: Štandard Bluetooth verzie 2.1 + EDR
Entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.6 A
Frekvenčné pásmo: 2,402 ~ 2,480 GHz pásmo ISM
Saída: 12 V DC, 1.5 A
Dosah: 10 m (voľné priestranstvo)
* Pilha: 4 X AA
Všeobecné informácie
Charging : 5V, 1 A1 A para o conector USB
Napájací zdroj
Consumo de energia : <18 W (em funcionamento)
Dimensões : Unidade principal (L x A x P): 274 x 143 x 109 mm
* Sieťový adaptér AC/DC
Peso : Unidade principal: 1,1 kg
Model: KSASB0241200150HE (/12, EU),
Temperatura e humidade de funcionamento : 0 °C a 45 °C, 5% a
90% de humidade para todos os climas.
Vstup: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.6 A
Temperatura e humidade de armazenamento : -40 °C a 70 °C, 5%
a 95%
DC IN
HU
A hangsugárzón található USB-csatlakozón keresztül töltheti a mobiltelefont.
IT
Tramite il connettore USB sull'altoparlante, è possibile ricaricare il telefono cellulare.
NL
Via de USB-aansluiting op de luidspreker kunt u een mobiele telefoon opladen.
PL
Za pośrednictwem złącza USB w głośniku można naładować telefon komórkowy.
PT
Através do conector USB no altifalante, pode carregar um telemóvel.
RU
Вы можете заряжать мобильный телефон через USB-разъем АС.
SK
Prostredníctvom konektora USB na reproduktore môžete nabíjať mobilný telefón.
SV
Du kan ladda en mobiltelefon i USB-anslutningen i högtalaren.
/ Zapnutie a pripojenie / Slå på och anslut
HU
Az SB3300/3350 eszköz egy másik Bluetooth eszközhöz való
csatlakoztatásához kapcsolja ki a Bluetooth opciót az aktuális
Bluetooth eszközön.
IT
Per collegare il dispositivo SB3300/3350 a un altro dispositivo
Bluetooth, disattivare il Bluetooth sul dispositivo Bluetooth
che si sta usando.
NL
Om de SB3300/3350 met een ander Bluetooth-apparaat te
verbinden, schakelt u Bluetooth uit op het huidige Bluetooth-
apparaat.
PL
Aby połączyć głośnik SB3300/3350 z innym urządzeniem
Bluetooth, wyłącz funkcję Bluetooth w obecnie używanym
urządzeniu Bluetooth.
PT
Para ligar o SB3300/3350 a outro dispositivo Bluetooth,
desligue a função Bluetooth no dispositivo Bluetooth actual.
RU
Чтобы подключить SB3300/3350 к другому Bluetooth-
устройству, выключите функцию Bluetooth на текущем
подключенном Bluetooth-устройстве.
SK
Ak chcete pripojiť reproduktor SB3300/3350 k inému
zariadeniu Bluetooth, vypnite rozhranie Bluetooth v aktuálne
pripojenom zariadení Bluetooth.
SV
Om du vill ansluta SB3300/3350 till en annan Bluetooth-
enhet stänger du av Bluetooth-funktionen på den nuvarande
Bluetooth-enheten.
Tap to beam
HU
Az SB3300/3350 nyolc párosított eszközt tud megjegyezni. A kilencedik
párosított eszköz automatikusan lecseréli az elsőt. A párosított eszközök
törléséhez a hangsugárzóról nyomja meg és tartsa lenyomva a
amíg a kék jelzőfény nem villog.
IT
Il sistema SB3300/3350 può ricordare fino a 8 dispositivi associati. Il nono
dispositivo associato sostituirà il primo. Per cancellare i dispositivi associali
dall'altoparlante, tenere premuto
NL
De SB3300/3350 kan acht gekoppelde apparaten onthouden. Het negende
apparaat dat wordt gekoppeld, vervangt het eerste apparaat. Houd
ingedrukt tot het lampje blauw knippert om de gekoppelde apparaten van uw
luidspreker te wissen.
PL
Głośnik SB3300/3350 może zapamiętać osiem sparowanych urządzeń.
Dziewiąte sparowane urządzenie zastąpi urządzenie sparowane jako pierwsze.
Aby usunąć sparowane urządzenia z głośnika, naciśnij i przytrzymaj przycisk
aż wskaźnik zacznie migać na niebiesko.
PT
O SB3300/3350 pode memorizar oito dispositivos emparelhados. O nono
dispositivo emparelhado substituirá o primeiro. Para limpar os dispositivo
emparelhados do seu altifalante, mantenha
intermitente.
RU
Устройство SB3300/3350 запоминает восемь подключенных устройств.
Девятое сопряженное устройство заменит первое сохраненное. Чтобы
на АС удалить историю ранее подключенных устройств, нажмите и
удерживайте кнопку
SK
SB3300/3350 si dokáže zapamätať osem spárovaných zariadení. Deviate
spárované zariadenie potom nahradí to prvé v poradí. Ak chcete spárované
zariadenia z reproduktora odstrániť, stlačte a podržte stlačené tlačidlo
kým nezabliká modrá kontrolka.
SV
SB3300/3350 kan memorera åtta hopparade enheter. Den nionde enheten
som ihopparas ersätter den första enheten. För att ta bort de ihopparade
enheterna från din högtalare, tryck på och håll
HU
MP3-csatlakozókábelen keresztül történő lejátszáshoz tegye a következőt:
IT
Per riprodurre musica mediante un cavo MP3 Link, effettuare le seguenti operazioni:
NL
Om via een MP3 LINK-kabel af te spelen, doet u het volgende:
PL
Aby odtworzyć treści za pomocą przewodu MP3 Link, należy wykonać poniższe czynności:
PT
Para reproduzir através de um cabo MP3 Link, efectue os seguintes passos:
RU
Для воспроизведения музыки с помощью кабеля MP3 Link выполните следующие
действия.
SK
Ak chcete prehrávať zvuk cez kábel MP3 Link, postupujte nasledovne:
SV
Om du vill starta uppspelning via en MP3 link-kabel gör du det följande:
AUDIO-IN
/ Specifikationer
Výstup: 12 V DC, 1.5 A
* Batéria: 4 X AA
а
а
: 2 X 5 W
Nabíjanie : 5V, 1 A pre konektor USB
а /
: > 65 Б
Spotreba energie : < 18 W (prevádzka)
а
: 600 В (
а .)
Rozmery : Hlavná jednotka (Š x V x H): 274 x 143 x 109 mm
Hmotnosť : Hlavná jednotka: 1,1 kg
: С а а
Bluetooth
2.1 + EDR
Prevádzková teplota a vlhkosť : 0 °C až 45 °C, 5 % až 90 %
vlhkosť pre všetky typy podnebia.
а
: 2,402 ~ 2,480 ГГ ( а а
а
,
а
а а а
)
Teplota a vlhkosť pri skladovaní : –40 °C až 70 °C, 5 % až 95 %
а а
: 10
(
а
а)
а
SV
Förstärkare
а
/
а
Nominell uteffekt : 2 X 5 W
Signal/brusförhållande: > 65 dB
: KSASB0241200150HE (/12, EU),
AUDIO-IN: Ingångskänslighet 600 mV RMS
KSASB0241200150D5 (/12, APMEA),
KSASB0241200150HK (/05);
Bluetooth
Standard: Bluetooth-standardversion: 2.1+ EDR
: 12 В
.
а, 1,5 А
Frekvensband: 2,402 ~ 2,480 GHz ISM-band
: 4
.
а AA
Räckvidd: 10 m (ledigt utrymme)
а
а USB
Allmän information
а
: < 18 В (
а
)
: О
(Ш x В x Г): 274 x 143 x 109
Strömförsörjning
: 1,1
* Nätadapter
а
а
а
:
0 °C
45 °C,
5 %
Modell: KSASB0241200150HE (/12, EU),
(
а а).
а
а
а
а
:
-40 °C
70 °C,
95 %
Indata: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.6 A
Uteffekt: 12 V DC, 1,5 A
* Batteri: 4 X AA
Laddning : 5V, 1 A för USB-anslutning
Strömförbrukning : <18 W (funktion)
Storlek : Huvudenhet (W x H x D): 274 x 143 x 109 mm
Vikt : Huvudenhet: 1,1 kg
Temperatur och luftfuktighet för användning : 0–45 °C, 5–90 %
luftfuktighet för alla klimat
Temperatur och luftfuktighet för förvaring : -40–70 °C , 5–95 %
KSASB0241200150D5 (/12, APMEA),
KSASB0241200150HK (/05);
CHARGING
5V
1A
POWER OUT
2 sec
gombot,
finché la spia blu non lampeggia.
,
premido até a luz azul ficar
, пока индикатор не будет мигать синим светом.
, až
tills den blå lampan blinkar.
3
KSASB0241200150D5 (/12, APMEA),
KSASB0241200150HK (/05);
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips' Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited
under license from Koninklijke Philips N.V.
SB3300/3350_12_05_UM_V2.0_WK1341.2
10/8/2013 1:59:44 PM

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sb3350