Triton RSA300 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Triton RSA300 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Router stand

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
Router Stand
www.tritontools.com
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni Per L'uso E
La Sicurezza
Instrucciones
de uso y de seguridad
RSA
300

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triton RSA300

  • Page 1 Router Stand Operating and Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Safety Instructions Bedienings- en Istruzioni Per L’uso E veiligheidsvoorschriften La Sicurezza Instructions d’utilisation et Instrucciones consignes de sécurité de uso y de seguridad www.tritontools.com...
  • Page 2 Thank you for purchasing this Triton tool. Please read these instructions: they contain information necessary for safe and effective operation of this product. This product has a number of unique features and, even if you are familiar with similar products, reading the instructions will help you get the full benefit of its unique design. Keep these instructions close to hand and ensure all users of this tool have read and fully understand them.
  • Page 3: Parts List

    PARTS LIST A. Front End Panel (1) B. Rear End Panel (1) C. Front Legs (packed inside rear legs) (2) E. Side Frame (2) D. Rear Legs (2) FASTENER BAG I. Leg Clamp Springs (4) F. Hanging Hooks (4) J. Coach Bolts (4) G.
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all safety warnings and all 3) Personal safety instructions. Failure to follow the warnings and a) Stay alert, watch what you are doing and use instructions may result in electric shock, fire and/ common sense when operating a power tool. Do or serious injury.
  • Page 5 Router Stand RSA300 Accessories Stand for easy mobility • Four Hanging Hooks (F) are supplied with the Triton • When fitting the Wheel Kit to the rear legs, ensure the Router Stand RSA300; these snap onto the lower tubes wheels are not fitted to the same side as the holes in of the stand the legs • The two wide hooks are used for storage of the router • The Triton Wheel Kit AWA100 is available from your...
  • Page 6: Onderdelenlijst

    Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al bekend bent met...
  • Page 7: Algemene Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWING Lees alle bediening- en dan een energiebron met een aardlek beveiliging veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen (Residual Currency Device). Het gebruik van een van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, RCD vermindert het risico op een elektrische schok. kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of 3) Persoonlijke veiligheid ernstig letsel.
  • Page 8: Montage

    één of meer pootjes wat worden Step 1 uitgeschoven om het wiebelen van het onderstel te voorkomen. Freestafel onderstel RSA300 accessoires • De vier hanghaken (F) zijn op de lagere stangen van het onderstel te klikken • De twee grotere haken zijn geschikt voor de freestafel geleider – deze is via de schaalgaten op te hangen.
  • Page 9 Schakelaar doos Wielen set • Voor het aansluiten van de stroom, oefen het- in en • De Triton wielen set (AWA100)) past op het onderstel uitschakelen via het onderstel. voor een gemakkelijke verplaatsing. • Druk de schakelaar met uw vinger in, om de machine in • Monteer de wielen aan de achterpoten, aan de zijde te schakelen. Druk met uw hand op de stopplaat om de zonder de gaten. machine uit te schakelen. • De Triton wielen set is verkrijgbaar bij uw lokale Triton • Zorg ervoor dat de schakelaar op uit staat, steek de...
  • Page 10 Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un consignes de sécurité et des instructions. Le environnement humide ne peut être évitée, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ différentiel.
  • Page 12: Assemblage

    4) Utilisation et entretien des appareils électrique e) Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de l’appareil électrique approprié au travail à pièces cassées ou endommagées susceptibles effectuer.
  • Page 13 • Introduisez les pieds avant à l’intérieur des pieds arrière • Les accroches les plus larges servent à suspendre le en les y faisant coulisser et en vous assurant que les guide du Plateau de table de défonceuse Triton par trous de chaque tube soient bien alignés. les deux petites fenêtres de visualisation des échelles • Introduisez les pieds à travers les orifices découpés dans graduées.
  • Page 14 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien und Anweisungen. Versäumnisse bei der arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 16 g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. montiert werden können, vergewissern Sie Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei sich, dass diese angeschlossen sind und funktionieren und nicht klemmen, ob Teile richtig verwendet werden. Verwendung einer gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
  • Page 17 Sie eines der Beine leicht herausziehen und damit ein • Lassen Sie die Laschen an den Aussparungen der Wackeln des Tischgestells verhindern. Rückplatte in die Beinlöcher eingreifen und drehen Sie Zubehör für das Frästischgestell RSA300 die Riegel, um die Beine in dieser Position festzustellen. • Vier Aufhängehaken (F) sind im Lieferumfang des Abb .2 Triton-Frästischgestells RSA300 enthalten.
  • Page 18: Lista Dei Pezzi

    Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l'operatore dell'elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
  • Page 19: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte riduce notevolmente il rischio di scosse elettriche. le istruzioni. La non osservanza delle seguenti NOTA : Il termine "dispositivo di corrente residua istruzioni può causare scosse elettriche, incendi (RCD)" può essere sostituita dal termine "circuito e/o lesioni gravi.
  • Page 20 b. Non usare l’elettroutensile se l’interruttore f. Mantenere le lame pulite e affilate. Gli utensili da di accensione non si accende e si spegne. Gli taglio tenuti in buone condizioni operative e con i bordi elettroutensili con un interruttore di accensione taglienti affilati sono meno soggetti a bloccarsi e più...
  • Page 21 Banco fresa RSA300 Accessori Conservazione delle gambe • Quattro Ganci pendenti (F) vengono forniti con il • Le gambe possono essere inserite e conservate negli supporto Fresatrice Triton RSA300; si posizionano ad appositi vani integrati nel supporto. azione scatto sui tubi inferiori della staffa. • Allentare i pomelli circolari e rimuovere le gambe dai • I due ganci larghi sono utilizzati per il deposito loro alloggiamenti nel supporto. della guida del banco - si appende attraverso i fori • Infilare le gambe anteriori all'interno delle gambe...
  • Page 22: Descripción De Las Partes

    Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
  • Page 23: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias f) Si es inevitable trabajar con una herramienta de seguridad e instrucciones. El no respetar eléctrica en lugares húmedos, use un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
  • Page 24 b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y la enciende ni la apaga. Toda herramienta eléctrica limpias. Las herramientas de corte con bordes de que no se pueda controlar con el interruptor es corte afilados son menos propensas a trabarse y son peligrosa y debe ser reparada.
  • Page 25 Accesorios para el soporte para fresadora RSA300 Almacenamiento de las patas • Se incluyen cuatro soportes para la placa de montaje • Las patas se pueden guardar dentro del mismo (F) situados en la parte inferior del soporte. soporte. • Los soportes más anchos se utilizan para guardar la • Afloje las perillas y quite las patas. Meta las patas guía de la mesa de fresado – Se cuelgan a través de delanteras dentro de las patas traseras, asegurándose...

Table des Matières