TOPP ELLISCO C240 Instructions Pour L'installation Et L'emploi

Actionneur a chaine pour automatisation fenetres
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ATTUATORE TANDEM A DOPPIA CATENA PER AUTOMAZIONE FINESTRE
TANDEM ACTUATOR WITH DOUBLE CHAIN FOR WINDOW AUTOMATION
ACCIONADOR TANDEM DE DOBLE CADENA PARA AUTOMACION VENTANAS
TANDEMSTELLANTRIEB MIT DOPPELKETTE FÜR FENSTERAUTOMATION
ACTIONNEUR A CHAINE POUR AUTOMATISATION FENETRES
BREVETTATO / PATENTED / PATENTADO / PATENTIERT / BREVETE
IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS
EN
SP
ISTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION Y EL EMPLEO
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'EMPLOI
FR
C240
COD. 0P5120
REV 01.12
VER 0.0
pag. 3
pag. 13
pag. 23
pag. 34
pag. 44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOPP ELLISCO C240

  • Page 1 ATTUATORE TANDEM A DOPPIA CATENA PER AUTOMAZIONE FINESTRE TANDEM ACTUATOR WITH DOUBLE CHAIN FOR WINDOW AUTOMATION C240 ACCIONADOR TANDEM DE DOBLE CADENA PARA AUTOMACION VENTANAS TANDEMSTELLANTRIEB MIT DOPPELKETTE FÜR FENSTERAUTOMATION ACTIONNEUR A CHAINE POUR AUTOMATISATION FENETRES BREVETTATO / PATENTED / PATENTADO / PATENTIERT / BREVETE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO pag.
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE 1- DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITÀ ................pag. 04 2- GENERALITÀ 2.1- Avvertenze generali ......................pag. 05 2.2- Descrizione del personale ....................pag. 05 2.3- Garanzia ........................pag. 05 2.4- Assistenza tecnica ......................pag. 05 3- DESCRIZIONE TECNICA 3.1- Targa dati e marcatura “CE” ..................pag. 05 3.2- Denominazione dei componenti e dimensioni ..............pag.
  • Page 4: 1- Dichiarazione "Ce" Di Conformità

    DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITÀ TOPP S.p.A. via L. Galvani, 59 36066 Sandrigo (VI) ITALIA dichiara che l’apparecchio elettrico denominato: ATTUATORE A CATENA PER AUTOMAZIONE FINESTRE tipo: C240 modelli: C240/230V - C240/24V N° di serie e anno di costruzione: vedi targa dati e marcatura CE applicata all’apparecchio...
  • Page 5: Avvertenze Generali

    Gli utilizzatori non devono eseguire operazioni riservate ai Il presente manuale è stato redatto da TOPP spa che ne & manutentori o ai tecnici specializzati. Il costruttore non riserva tutti i diritti d’autore. Nessuna parte dello stesso deve risponde di danni derivati dalla mancata osservanza di essere riprodotta o diffusa senza l’autorizzazione scritta da...
  • Page 6: Formule Per Il Calcolo Della Forza Di Spinta O Trazione

    360 mm Tab. Servizio di durata limitata secondo EN 6003. Non è possibile collegare attuatori di fabbricazione diversa.In caso di dubbi contattare servizio assistenza TOPP. Per le applicazioni dell’attuatore vedere le figure del paragrafo 8. DESTINAZIONE D’USO FORMULE PER IL CALCOLO DELLA FORZA DI SPINTA O TRAZIONE L’attuatore è...
  • Page 7: Avvertenze Generali

    N.2 Morsetti per il montaggio a sporgere o a montaggio N.12 viti AF TC d4,8x16 per il fissaggio delle staffe di attacco al serramento; verticale con relativa minuteria (Rif.B); N. 2 Attacchi rapidi (Rif.F1) con relativo utensile di N.2 Morsetti per il montaggio a vasistas con relativa sgancio (Rif.F2);...
  • Page 8: Finestre A Sporgere

    La lunghezza della corsa dell’attuatore, per scelta di Fig.18 - Agganciare prima i terminali catena al rispettivo TOPP, viene tarata in fabbrica in fase di assemblaggio attacco rapido e poi i morsetti alle staffe di attacco al e non può essere regolata né dall’installatore né...
  • Page 9: Finestre A Vasistas

    Ricollegare il cavo all’alimentazione elettrica. FINESTRE A VASISTAS Per una corretta regolazione della chiusura del & Per installare un attuatore C240 su finestre con apertura a serramento, vedi le indicazioni riportate al par.5.5. vasistas procedere nel seguente modo: FINESTRE A MONTAGGIO VERTICALE Aprire la confezione (par 3.6) ed estrarre i vari componenti;...
  • Page 10: Regolazione Della Chiusura Del Serramento

    Unità di comando e alimentazione: Centrali a che, a serramento aperto, la corsa selezionata sia di microprocessore TOPP modello TF che comandano il qualche centimetro inferiore alla corsa delimitata dai fermi singolo attuatore o simultaneamente più attuatori tramite meccanici del serramento;...
  • Page 11: 6- Uso E Funzionamento

    Qualsiasi intervento sull’attuatore (es. Cavo di alimentazione ecc...), o suoi componenti, deve essere fatto solo ed La demolizione dell’attuatore deve avvenire nel rispetto della esclusivamente da tecnici qualificati dal costruttore. Topp legislazione vigente in materia di tutela ambientale. non si assume alcuna responsabilità per interventi eseguiti Procedere alla differenziazione delle parti che costituiscono da persone non autorizzate.
  • Page 12: Certificato Di Garanzia

    è stato specificato il motivo del guasto lamentato. I prodotti devono essere installati e usati nel rispetto delle caratteristiche tecniche e istruzioni impartite da TOPP, nonché secondo l’osservanza delle norme di sicurezza e le disposizioni, che regolano l’'installazione e l’uso d’apparecchiature elettriche, in vigore nel paese dove i prodotti sono installati e usati.
  • Page 13 INDEX 1- DECLARATION OF “CE” CONFORMITY ................pag. 14 2- OVERVIEW 2.1- General recommendations ...................pag. 15 2.2- Description of the personnel ..................pag. 15 2.3- Warranty ........................pag. 15 2.4- Technical assistance.....................pag. 15 3- TECHNICAL DESCRIPTION 3.1- Rating plate and “EC” marking ..................pag. 15 3.2- Description of parts and their dimensions ..............pag.
  • Page 14: 1- Declaration Of "Ce" Conformity

    DECLARATION OF “CE” CONFORMITY TOPP S.p.A. via L. Galvani, 59 36066 Sandrigo (VI) ITALIA declares that the electrical device called: CHAIN ACTUATOR FOR WINDOW AUTOMATION type: C240 models: C240/RR - C240/230V - C240/24V Serial n° and year of manufacture: see data plate and CE marking applied to...
  • Page 15: General Recommendations

    TOPP spa is not liable for any maintenance (cleaning), startup or resumption of use of damages to persons, animals and property caused by the actuator after a forced interruption.
  • Page 16: Description Of Parts And Their Dimensions

    Tab. 1 Service of limited duration according to EN 6003 It is not possible to connect actuators from different manufacturers.When in doubt contact Customer Service TOPP For the actuator mounting types, see figures of par. 8 C240 INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS...
  • Page 17: Formulas To Calculate Thrust Force Or Traction Force

    -2 Clamps for bottom-hinged assembly with the relative FORMULAS TO CALCULATE THRUST FORCE OR TRACTION FORCE hardware (Ref.C); -2 Brackets for windows with bottom-hinged opening vertical or horizontal skylights (Fig.3): (Ref.D) with relative shims (Ref.D1) and covering plackets (Ref.D2); F = Force necessary for opening or closing -2 Brackets for fastening to the window for top hinged P = Weight of skylight or vertical (only movable part) assembly(Ref.E1) with relative covering plackets (Ref.E3);...
  • Page 18: Safety Devices

    It is strictly prohibited to use the actuator in rooms with & a potentially explosive atmosphere. TOPP has chosen to calibrate the stroke length The distance "X" between the two ends of the chain & of the actuator in the factory during assembly, C240, can have a tolerance of + / - 2.5 mm.
  • Page 19: Top-Hinged Windows

    pencil. Measure the distance “X” between the two chain TOP HUNG WINDOWS terminals of the C240 and mark it on the window, To install a C240 actuator on top-hinged windows, symmetrically to the midline “Y” marked previously; proceed as follows: - Fig.
  • Page 20: Adjustment Of Window Closure

    follows: It is also necessary to check: Open the package (par. 3.6) and take all the parts out; - that the chain terminals are aligned with the respective -Fig.30 – Mark the midline “Y” on the window with a snap fastener, otherwise improper alignment could pencil.
  • Page 21: 6- Use And Operation

    Proceed with differentiation of the actuator parts the manufacturer. Topp is not liable for any work done by unauthorized persons. according to the different type of material (plastic, The design of the actuator provides for use of parts that aluminum, etc.).
  • Page 22: Warranty Certificate

    The produced must be installed and used in respect of the technical features and instructions imparted by TOPP, and in respect of the safety regulations and provisions regulating the installation and use of electric equipment in force in the country where the products are installed and used.
  • Page 23 INDICE 1- DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD............... pag. 24 2- INFORMACIONES GENERALES 2.1- Advertencias generales ....................pag. 25 2.2- Descripción del personal ....................pag. 25 2.3- Garantía........................pag. 25 2.4- Asistencia técnica ......................pag. 25 3- DESCRIPCIÓN TÉCNICA 3.1- Chapa de características y marcado “CE”..............pag. 25 3.2- Denominación de los componentes y tamaño..............pag.
  • Page 24: 1- Declaración "Ce" De Conformidad

    DECLARACIÓN "CE" DE CONFORMIDAD TOPP S.p.A. via L. Galvani, 59 36066 Sandrigo (VI) ITALIA declara que el aparato eléctrico denominado: ACCIONADOR DE CADENA PARA AUTOMACIÓN VENTANAS tipo: C240 modelos : C240/RR - C240/230V - C240/24V N° de serie y año de fabricación: véase la placa de datos y marca CE instalada...
  • Page 25: 2- Informaciones Generales

    La utilización del actuador tiene que asignarse de forma TOPP spa se reserva el derecho de modificar y mejorar & exclusiva a usuarios que cumplen con las instrucciones el manual y los productos descritos en cualquier que aparecen en el presente manual y en los manuales momento y sin la obligación de avisar previamente.
  • Page 26: Denominación De Los Componentes Y Tamaño

    Servicio de duración limitada según EN EN6003. No es posible conectar actuadores de diferentes fabricaciones. En caso de duda contactar con el servicio Atención al Cliente TOPP. Por las instalaciones de los accionadores, ver las figuras en el pár. 8.
  • Page 27: Fórmulas Para El Cálculo De La Fuerza De Empuje O Tracción

    2 bornes para el montaje proyectante o montaje vertical FÓRMULAS PARA EL CÁLCULO DE con los correspondientes componentes (Ref.B); LA FUERZA DE EMPUJE O TRACCIÓN 2 bornes para el montaje abatible con los Cúpulas o claraboyas horizontales (Fig.3): correspondientes componentes (Ref.C); F = Fuerza necesaria para la apertura o el cierre 2 estribos para apertura abatible (Ref.D) con el correspondiente espesor (Ref.D1) y las plaquetas de...
  • Page 28: Dispositivos De Protección

    & La longitud del recorrido del actuador, por de C240, puede tener una tolerancia de + / - 2.5 mm decisión de TOPP, se calibra en la fabrica durante Antes de pasar a la instalación del actuador es & la fase de ensamblaje y no puede regularla ni el obligatorio comprobar: instalador ni el usuario.
  • Page 29: Ventanas Proyectantes

    entre los dos terminales de la cadena del C240 y aplique VENTANAS PROYECTANTES esa medida en el cerramiento, de forma simétrica a la medianería “Y” previamente señalada; Para instalar un actuador C240 sobre ventanas con apertura proyectante tiene que efectuar lo siguiente: - Fig.
  • Page 30: Regulación Del Cierre Del Cerramiento

    apertura proyectante tiene que efectuar lo siguiente: Además, también es necesario comprobar: abra el paquete (apart. 3.6) y extraiga los diversos - que los terminales de la cadena se encuentren componentes; alineados con el respectivo enganche rápido, ya que la ausencia de coaxialidad puede provocar graves desperfectos tanto en el actuador como en el - Fig.30 - Señale con un lápiz la medianería "Y"...
  • Page 31: 6- Utilización Y Funcionamiento

    Unidad de comando y alimentación: centrales con haga palanca hasta que se separe del terminal de la microprocesador TOPP modelo TF que comandan uno o cadena. simultáneamente varios actuadores mediante uno o más...
  • Page 32: Desguace

    TOPP. modelo, el número de serie y el año de construcción del actuador.
  • Page 33: Certificado De Garantía

    Los productos deben instalarse y ser utilizados de conformidad con las características técnicas e instrucciones impartidas por TOPP, así como en virtud de las normas de seguridad y disposiciones, que regulan la instalación y uso de aparatos eléctricos, en vigor en el país en el que los productos están instalados y se utilizan. Para dicha finalidad el comprador exime expresamente a TOPP de cualquier tipo de responsabilidad sobre los usos impropios, el incumplimiento de las normas de seguridad, las especificaciones técnicas y las instrucciones para...
  • Page 34 INHALT 1- CE–KONFORMITÄTSERKLÄRUNG..................pag. 35 2- ALLGEMEINES 2.1- Allgemeine Hinweise ....................pag. 36 2.2- Beschreibung des Personals ..................pag. 36 2.3- Garantie ........................pag. 36 2.4- Technischer Kundendienst....................pag. 36 3- TECHNISCHE BESCHREIBUNG 3.1- Schilddaten und CE-Markierung...................pag. 36 3.2- Komponentenbezeichnung und Abmessungen ............pag. 36 3.3- Technische Daten ......................pag. 36 3.4- Formeln zur Berechnung der Schub- oder Zugkraft .............pag.
  • Page 35: 1- Ce-Konformitätserklärung

    “CE”-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG TOPP S.p.A. via L. Galvani, 59 36066 Sandrigo (VI) ITALIA Erklärt, dass die elektrische Vorrichtung mit der Bezeichnung: KETTENSTELLANTRIEB FÜR FENSTERAUTOMATION Typ: C240 Modelle: C240/230V - C240/24V Seriennummer und Baujahr: siehe Typenschild und CE-Kennzeichnung, die an der Vorrichtung angebracht sind mit den Bedingungen der folgenden Richtlinien übereinstimmt:...
  • Page 36: Allgemeine Hinweise

    Nichteinhaltung dieses Verbots entstehen. Mit dem Gebrauch des Antriebs dürfen nur Anwender TOPP spa behält sich das Recht vor das Handbuch und & die beschriebenen Produkte jederzeit zu ändern und zu beauftragt werden, die in Konformität mit den Anweisungen...
  • Page 37: Formeln Zur Berechnung Der Schub- Oder Zugkraft

    Tab. 1 Zeitlich begrenzter Betrieb gemaß EN 6003. Es ist nicht möglich, Antriebe verschiedener Fertigungen anzuschließen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Kundendienst TOPP. Für die Antrieb-Anwendungen, siehe die Figuren in Absatz 8. GEBRAUCHSBESTIMMUNG FORMELN ZUR BERECHNUNG DER SCHUB ODER ZUGKRAFT Der Antrieb wurde ausschließlich zur automatischen Öffnung...
  • Page 38: Allgemeine Hinweise

    2 Klemmen zur Montage des Kippfensters mit Befestigung der der Befestigungsbügel; entsprechenden Kleinteilen (Ref. C) ; 2 Schnellanschluss (Ref. F1) mit entsprechendem Freigabewerkzeug (Ref. F2); 2 Bügel zur Öffnung des Kippfensters (Ref. D) mit 1 Installations- und Gebrauchsanweisung (Ref. G1) und 1 entsprechendem Distanzstück (Ref.
  • Page 39: Allgemeine Hinweise

    Stromlaufplan in Abb. 43 für C240/230V oder Abb. 44 flach und/oder nivelliert ist. für C240/24V ausführen. Dann die herauskommende Kette Auf Grund einer Entscheidung von TOPP wird die Länge mindestens 50 mm lang steuern und das Stromkabel des Antriebshubs im Werk in der Montagephase ausstecken;...
  • Page 40: Kippfenster

    Das Stromkabel wieder einstecken. KIPPFENSTER Für eine korrekte Regulierung der Fensterschließung siehe Zur Installation eines Antriebs C240 an Kippfenstern muss die im Abs. 5.5 stehenden Hinweise. verfahren werden wie folgt: SENKRECHTE VERBINDUNG AM RAHMEN Die Packung öffnen (Abs. 3.6) und die verschiedenen Komponenten herausnehmen;...
  • Page 41: Regulierung Der Fensterschließung

    muss kontrolliert werden, ob das Stromkabel beschädigt ist. REGULIERUNG DER Wenn dies der Fall ist, muss es vom Hersteller, vom FENSTERSCHLIEßUNG technischen Kundendienst oder von den zuständigen Die korrekte Regulierung der Fensterschließung Mitarbeitern ersetzt werden. gewährleistet die Lebensdauer und die Dichtigkeit der Dichtungen und die ordentliche Funktionsweise des BEDIENGERÄTE Antriebs.
  • Page 42: 6- Gebrauch Und Funktionsweise

    H e r s t e l l e r q u a l i f i z i e r t e m t e c h n i s c h e n P e r s o n a l vorgenommen werden. Topp übernimmt keinerlei Haftung für ERSATZTEILE UND ZUBERHÖR AUF...
  • Page 43 Installation und den Gebrauch von Elektrogeräten in dem Land, in dem die Produkte installiert und benützt werden, regeln. Dazu befreit der Kunde TOPP ausdrücklich von jeder Haftung in Bezug auf unzweckmäßigen Gebrauch, Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften, der technischen Spezifikationen und der Installations- und Gebrauchsanweisungen.
  • Page 44 SOMMAIRE 1- DÉCLARATION "CE" DE CONFORMITÉ ................pag. 45 2- CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES 2.1- Istructions générales.....................pag. 46 2.2- Description du personnel ....................pag. 46 2.3- Garantie ........................pag. 46 2.4- Service après-vente......................pag. 46 3- DESCRIPTION TECHNIQUE 3.1- Plaquette données et estampillage "CE" ..............pag. 46 3.2- Dénomination des composants et dimensions .............pag.
  • Page 45: 1- Déclaration "Ce" De Conformité

    DECLARATION “CE” DE CONFORMITÈ TOPP S.p.A. via L. Galvani, 59 36066 Sandrigo (VI) ITALIA déclare que l’appareil électrique suivant qui s’appelle: ACTIONNEUR A CHAINE POUR AUTOMATISATION FENETRES type: C240 modèles : C240/RR - C240/230V - C240/24V N° de série et année de construction: voir la plaque des données et le marquage CE appliqué...
  • Page 46: 2- Considérations Générales

    éventuel arrêt forcé. document. Les utilisateurs ne doivent pas réaliser d'opérations Le présent manuel a été rédigé par TOPP spa, qui & réservées aux responsables de l'entretien ou aux s'en réserve tous les droits d'auteur. Aucune partie de techniciens spécialisés.
  • Page 47: Dénomination Des Composants Et Dimensions

    Tab. 1 Service a durèe limitèe conformèment an EN 6003. Il n'est pas possible brancher actionneurs de fabrications différents. En cas de doute, contactez le service client TOPP. Pour les applications des actionneurs, voir figures au par. 8 FORMULES POUR LE CALCUL DE LA FORCE DE POUSSÉE OU DE TRACTION...
  • Page 48: Emploi Prévu

    C = Course d'ouverture de la fenêtre 2 étriers de fixation au bâti pour montage en HP = Hauteur de la fenêtre (partie mobile uniquement) vasistas(Réf. E1), avec les plaquettes de recouvrement correspondantes (Réf. E3) ; 2 étriers de fixation au bâti pour montage en saillie (Réf. F = (0,54 x P) x (C / H) E2), avec les plaquettes de recouvrement correspondantes (Réf.
  • Page 49: Dispositifs De Protection

    C240, peuvent avoir une tolérance de + / - 2,5 mm. La longueur de la course de l'actionneur, à la suite d'un choix réalisé par TOPP, est réglée en usine au Avant de procéder à l'installation de l'actionneur, il est &...
  • Page 50: Fenêtres En Saillie

    FENÊTRES VASISTAS FENÊTRES EN SAILLIE Pour installer un actionneur C240 sur des fenêtres avec Pour installer un actionneur C240 sur des fenêtres avec ouverture en vasistas, procéder de la manière suivante : ouverture en saillie, procéder de la manière suivante : Ouvrir l'emballage (par 3.6) et extraire les différents Ouvrir l'emballage (par 3.6) et extraire les différents composants ;...
  • Page 51: Montage Vertical

    - Fig.39 - Accrocher d'abord l'embout de chaîne au Le nombre de dispositifs de fixation nécessaires raccord rapide et ensuite les dispositifs de fixation aux pour le montage varie en fonction de la longueur de étriers de fixation au bâti ; l'actionneur : jusqu'à...
  • Page 52: Dispositifs De Commande

    Off centrale, avec commande du type mentionnant la défense d'actionnement. "homme présent" ; Unité de commande et d'alimentation : centrales à microprocesseur TOPP modèle TF, qui commandent UTLISATION ET FONCTIONNEMENT Il est obligatoire que l'utilisateur, avant de commander UTILISATION DE L'ACTIONNEUR l'actionneur, vérifie que près et/ou sous la fenêtre ne se...
  • Page 53: Entretien

    Il faut procéder à un tri des éléments qui constituent être réalisée exclusivement par des techniciens qualifiés l'actionneur selon les différents types de matériau du constructeur. Topp n'assume aucune responsabilité (plastique, aluminium, etc.).. . pour des interventions réalisées par des personnes qui PIÈCES DE RECHANGE ET...
  • Page 54: Certificat De Garantie

    Les produits doivent être installés et utilisés conformément à leurs caractéristiques techniques et aux instructions fournies par TOPP, de même que conformément aux normes de sécurité et aux dispositions qui régissent l'installation et l'emploi d'appareillages électriques, en vigueur dans le pays où les produits sont installés et utilisés. Dans ce contexte, l'acheteur soulève TOPP de toute responsabilité...
  • Page 55 C240 NOTE / NOTES / NOTES/NOTAS...
  • Page 56 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN Fig. C240 C240 230V~ 50Hz I = 0,22A I = 0,75A P = 46W P = 18W Sandrigo - made in Italy Sandrigo - made in Italy F = 400N F = 400N = 4min = 4min 8 mm/s 7,5 mm/s...
  • Page 57 Fig. Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensiones en mm / Abmessungen in mm / Dimensions en mm 70,3 32.9 26.9 40.7 35.7 VASISTAS SPORGERE C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
  • Page 58 Fig. Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm 15.2 14.5 34.05 26.5 44.5 18.5 26.5 14.5 44.5 30.8 LEGENDA Fig.2b LEGEND Fig.2b 1) Quick coupling to the window frame “ARS” 1) Attacco rapido al serramento “ARS 2) Release side indicator 2) Indicatore lato sgancio 3) Bracket for top hung assembly...
  • Page 59 Fig. Finestre con apertura a montaggio verticale / Windows with vertical mounting / Ventanas con apertura montaje vertical/ senkrechte Verbindung am Rahmen/Fenêtres en montage vertical F = (0,54 x P) Finestre con apertura a vasistas Finestre con apertura a sporgere Fig.
  • Page 60 Fig. Rif. Rif. Rif. SPORGERE VASISTAS montaggio verticale Rif. Rif. 0P6175 Ø3.8 Ø3.8 POSIZIONE STAFFE PER MONTAGGIO VERTICALE POSIZIONE STAFFE PER MONTAGGIOA SPORGERE POSIZIONE STAFFE PER MONTAGGIOA VASISTAS BRACKETS POSITION FOR VERTICAL MOUNTING BRACKETS POSITIONT O T O P HINGED WINDOW MOUNTING POSITION DER MONTAGEKONSOLEN FÜR KIPPFENSTER KONSOLENPOSITION FÜR SENKRECHTE MONTAGE POSITION DER MONTAGEKONSOLEN FÜR KLAPPFENSTER...
  • Page 61 APERTURA A SPORGERE STANDARD/ TOP HUNG OPENING STANDARD / OUVERTURE SAILLISSANTE STANDARD/APERTURA PROYECTANTE NORMA /KLAPPFENSTERN MUSS STANDARD Fig. 8a Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm/Abmessungen in mm/Dimensions in mm 80.5 D>5 SORMONTO / OVERLAPPED PART / ANTA / WING / PORTE TELAIO / FRAME / CHASSIS SURMONTANT/SOBREMONTANTE/...
  • Page 62 APERTURA A SPORGERE / TOP HUNG OPENING / OUVERTURE SAILLISSANTE/APERTURA PROYECTANTE/KLAPPFENSTERN MUSS Fig. 8b Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm/Abmessungen in mm/Dimensions in mm 80.5 D>5 SORMONTO / OVERLAPPED PART / ANTA / WING / PORTE TELAIO / FRAME / CHASSIS SURMONTANT/SOBREMONTANTE/ PUERTA/FLÜGEL...
  • Page 63 Fig. X / 2 X / 2 Fig. 10 Fig. 11 Bollino Rosso / Red Label / Marque Rouge Fig. 12 Fig. 13 8 0 m m C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
  • Page 64 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 80 mm Bollino Rosso / Red Label / Marque Rouge/ Rot markiert/marques rouges Fig. 18 C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
  • Page 65 APERTURA A VASISTAS / BOTTOM HUNG OPENING / OUVERTURE "VASISTAS”/ABERTURA EN VASISTAS/KIPPÖFFNUNG Fig. 19 81.5 101.5 ANTA / WING / PORTE TELAIO / FRAME / CHASSIS PUERTA/FLÜGEL RAHMEN/CHASIS OPTIONAL STANDARD CORSA / STROKE / COURS/RECORRIDO/HUB 240 mm 360 mm LUCE MIN. FINESTRA / MIN. CLEARANCE WINDOW / LUMIERE MIN.
  • Page 66 Fig. 20 X / 2 X / 2 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
  • Page 67 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Bollino Verde / Green Label / Marque Vert / Marca vert grüne Marke Fig. 28 C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
  • Page 68 MONTAGGIO VERTICALE /VERTICAL MOUNTING/OUVERTURE A MONTAGE VERTICAL/SENKRECHTE VERBINDUNG AM RAHMEN/ MONTAJE VERTICAL Fig. 29 Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm/Abmessungen in mm/Dimensions in mm 102.5 D>5 TELAIO / FRAME / CHASSIS ANTA / WING / PORTE RAHMEN/CHASIS PUERTA/FLÜGEL OPTIONAL...
  • Page 69 Fig. 30 X / 2 X / 2 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34 8 0 m m C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
  • Page 70 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 80 mm Bollino Verde / Green Label / Marque Vert / Marca vert grüne Marke Fig. 39 C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
  • Page 71 MANOVRE DI EMERGENZA / EMERGENCY MANEUVER / MANŒUVRES D'URGENCE /SCHNELLBREMSUNG/MANIOBRA DE EMERGENCIA Fig. 40 Fig. 41 Fig. 42 C240 FIGURE / FIGURA / ABBILDUNGEN...
  • Page 72 SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / SCHÉMA ÉLECTRIQUE/ESQUEMA ELÉCTRICO/SCHALTPLAN Fig. 43 C240/230V Marrone / Brown / Marron/ Braun/Marrón C240/230V C240/230V 230V~50Hz Nero / Black / Noir /Negro Schwarz Grigio / Grey / Gris /Grau/ Gris Chiude / Closes / Ferme/ Cierra/Ferme Apre / Opens / Ouvre/Abre/ Öffnet...
  • Page 73 APERTURA A SPORGERE ROVESCIATO / TOP HUNG INVERTED OPENING / OUVERTURE SAILLISSANTE INVERSÉ ABERTURA SOBRESALIENTE INVERTIDA/ KLAPPÖFFNUNG INVERTIERT Fig. 45 Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm/Abmessungen in mm/Dimensions in mm 80.5 D>5 SORMONTO / OVERLAPPED PART / ANTA / WING / PORTE TELAIO / FRAME / CHASSIS SURMONTANT/SOBREMONTANTE/...
  • Page 74 APPLICAZIONI CON ATTACCO TRADIZIONALE / APPLICATIONS WITH ALLOY SASH BRACKET/APPLICATIONS AVEC ATTACHE AU BÂTI EN ZAMAC/APLICACIONES CON ABRAZADERA UNIÒN EN EL MARCO EN ALUMINIO/AUSFÜHRUNG MIT METALLFLÜGELBLOCK APERTURA A SPORGERE / TOP HUNG OPENING / OUVERTURE SAILLISSANTE/ABERTURA SOBRESALIENTE/KLAPPÖFFNUNG Fig. 46 Dimensioni in mm / Dimensions in mm / Dimensions en mm/Abmessungen in mm/Dimensions in mm 80.5 D>5 SORMONTO / OVERLAPPED PART /...
  • Page 75 C240 NOTE / NOTES / NOTES...
  • Page 76 TOPP SPA Via Galvani, 59 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Tel. +39 0444 656700 - Fax +39 0444 656701 Info@topp.it - www.topp.it...

Table des Matières