Page 1
TV 150 HiFi-Stereo- Kopfhörer Hi-fi stereo headset Casque hifi stéréo Hifi-stereo- koptelefoon Bedienungsanleitung User Guide Mode d’emploi Handleiding...
Page 2
Overzicht Diese Ausklappseite zeigt Ihnen eine Übersicht über Ihr TV 150. Please open this page for “At a glance“ guide to your TV 150. Cette page dépliante vous offre un aperçu de votre TV 150. Dit uitvouwblad toont u een overzicht van uw TV 150.
Page 3
Ü Ü PERÇU VERZICHT BERSICHT BERSICHT T A GLANCE...
Page 4
Ü BERSICHT Empfänger Ein-/Ausschalter Betriebsanzeige Akkufach (Rückseite) Lautstärkeeinstellung Anschlüsse für Ohrhörer Ladekontakte Ladeanzeige Toneinstellung Sender Eingangs-Wahlschalter (Stereo/Mono/Mikrofon) Audio-Eingang Netzteil-Anschluss Senderleiste Verpackungsinhalt Zum Lieferumfang gehören: • 1 Empfänger • 1 Sender • 1 Netzteil für den Sender • 2 Akkus für den Empfänger •...
TV 150 in Betrieb nehmen Service-Hotline Deutschland 01805 001388 (Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min. aus dem dt. Festnetz, max. 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)
Page 6
Abdeckung leuchten schwach und zeigen dadurch an, dass eine Tonübertragung stattfindet. 4 Sie können die Lautstärke des Fernsehers leise stellen oder ganz aus- schalten (Mute/Stumm). Über Ihren TV 150 können Sie dennoch den Ton hören. Service-Hotline Deutschland 01805 001388...
TV 150 ETRIEB NEHMEN Möglichkeit 2 1 Vorgehen wie in Möglichkeit 1, außer dass Sie das Audiokabel mit dem Kopfhörerausgang an Ihrem Fernseher (üblicherweise auf der Vordersei- te des Fernsehers) verbinden. Stellen Sie am Empfänger zuerst eine mitt- lere Lautstärke ein. Möglicherweise wird der eingebaute Lautsprecher des Fernsehers abgeschaltet.
Die Ladeanzeige leuchtet während die Akkus geladen werden. Zusätzliche Empfänger An einem Sender können beliebig viele Empfänger betrieben werden. Diese sind einzeln im Handel erhältlich. Ihr TV 150-Sender ist bereits für das gleichzeitige Laden von zwei Empfängern ausgestattet. Service-Hotline Deutschland 01805 001388...
Page 9
Den Empfänger bedienen Service-Hotline Deutschland 01805 001388 (Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min. aus dem dt. Festnetz, max. 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)
Page 10
MPFÄNGER BEDIENEN Den Empfänger bedienen Stellen Sie die Lautstärke am Empfänger immer auf niedrig bevor Sie die Kopfhörer in Ihre Ohren stecken um sich vor zu hoher Lautstärke zu schützen! 1 Legen Sie sich den Empfänger auf die Schultern und drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
Page 11
Anhang Service-Hotline Deutschland 01805 001388 (Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min. aus dem dt. Festnetz, max. 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)
NHANG NHANG Anhang Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät wurde entwickelt, um Tonsignale eines Fernsehers oder einer HiFi-Anlage vom Sender mittels Infrarot-Licht kabellos an einen Empfänger zu übertragen. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig.
NHANG Netzteil Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil, da andere Netz- teile den Sender beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Netz- teil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren. Achten Sie beim Betrieb auf den einwandfreien Zustand der Kabel und Ste- cker.
Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestä- tigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.amplicomms.com Service-Hotline Deutschland 01805 001388 (Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min. aus dem dt. Festnetz, max. 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)
Zusätzlicher Empfänger: TV 150-1 Externes Mikrofon: TV 150-MIC Ersatz-Ohrhörer (ein Paar): TV 150-EB Ersatz-Ohrhörer-Muscheln (3 Paar / je 1 Paar S, M, L): TV 150-EBC Sie können die Ersatzteile / das Zubehör über Ihren AMPLICOMMS-Händler oder über die Service-Hotline beziehen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS - Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungs-...
Page 17
OTIZEN Notizen Service-Hotline Deutschland 01805 001388 (Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min. aus dem dt. Festnetz, max. 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)
Page 18
T A GLANCE Receiver On/Off pushbutton Power supply indicator Battery compartment (rear) Volume control Connectors for earphones Charging contacts Charging indicator Tone control Transmitter base Input selector switch (Stereo/Mono/Microphone) Audio-in jack AC adapter jack IR transmitter window Box contents You should have: •...
4 Set the TV volume to a comfortable level. On many TV sets, you may “Mute“ the TV speaker output and still be able to hear via the TV 150. Helpline UK 0844 800 6503...
Page 21
ETTING STARTED Option 2 1 Same procedure as Option 1, except that you plug the audio cable into the headphone port (usually located at the front of your TV). If you use this connection mode, adjust the volume of the headphone output to a medium level.
Additional receivers (headsets) You can use any number of receivers (headsets) with one transmitter. An addional receiver (headset) is available at your dealer. Your TV 150-transmitter can charge the rechargeable batteries of two recei- vers (headsets) simultaneously. Helpline UK 0844 800 6503...
Operating the receiver Helpline UK 0844 800 6503 (See page 24 for costs and hours of operation)
Page 24
PERATING THE RECEIVER Operating the receiver Always set the volume to a low level to protect your hearing from sud- den loud sounds before putting on the ear buds. 1 Place the receiver gently on your shoulder and press the On/Off button to turn on the receiver.
Page 25
Appendix Helpline UK 0844 800 6503 (See page 24 for costs and hours of operation)
NHANG PPENDIX Appendix Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use This device was developed to transmit audio signals from an audio source like TV or HiFi device to a receiver, using IR transmission. Any other use is considered unintended use.
PPENDIX Power adapter plug Attention: Only use the power adapter plug contained in the material supplied since other power adapter plugs could damage the transmitter. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such. Pay attention that the plug and cable are in perfect condition. Kinked or worn cable represents the risk of a fatal accident! The power adapter plug supplied fulfils the ecodesign requirements of the European Union...
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE sym- bol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.amplicomms.com Helpline UK 0844 800 6503 (See page on this page for costs and hours of operation)
Microphone module: TV 150-MIC Replacement ear-buds (one pair): TV 150-EB Replacement earbud covers (3 pairs / 1 pair each S, M, L): TV 150-EBC These accessories and spare parts are available at your AMPLICOMMS dealer or call the Helpline UK.
Page 30
If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return to the sales outlet in which you purchased the AMPLICOMMS equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
Page 31
OTES Notes Helpline UK 0844 800 6503 (See page 24 for costs and hours of operation)
Ü BERSICHT Récepteur Interrupteur Marche/Arrêt Indicateur Marche/Arrêt Compartiment à piles (au dos) Contrôle de volume Raccordement pour écouteurs auriculaires Contact de recharge des piles Indicateur de charge Contrôle de tonalité Transmetteur Sélecteur de mode Stéréo/Mono/Microphone Prise d’entrée audio universelle Prise d’entrée adaptateur Fenêtre IR du ransmetteur Contenu de l’emballage La livraison inclut :...
TV 150 ISE EN SERVICE Mise en service TV 150 Important : veuillez lire d’abord les indications de sécurité page 36 avant de mettre l’appareil en service. Raccorder l’émetteur Possibilité 1 1 Positionnez le sélecteur d’entrée sur ST (stéréo) 2 Raccorder l’émetteur au téléviseur avec le câble audio fourni, comme représenté...
TV 150 ISE EN SERVICE Possibilité 2 1 Procéder comme pour la 1ère possibilité, sauf que vous raccordez le câble audio à la sortie du casque située sur votre téléviseur (habituelle- ment à l’avant du téléviseur). Réglez d’abord un volume moyen sur le récepteur.
Récepteurs supplémentaires Un émetteur peut supporter un nombre quelconque de récepteurs. Ceux-ci sont en vente individuellement dans le commerce. Votre émetteur TV 150 est déjà équipé pour charger deux récepteurs simultanément. Assistance téléphonique au 0826 100 389 (numéro indigo)
Utiliser le récepteur Assistance téléphonique au 0826 100 389 (numéro indigo)
Page 38
TILISER LE RÉCEPTEUR Utiliser le récepteur Réglez toujours le volume du récepteur sur le volume le plus bas avant de placer le casque sur vos oreilles pour vous protéger d’un volume trop élevé ! 1 Placez le récepteur sur vos épaules et appuyez sur l’interrupteur mar- che/arrêt.
NHANG NNEXE Annexe Indications de sécurité Lisez ce mode d’emploi entièrement avec soin et conservez-le bien. Utilisation conforme aux dispositions Cet appareil a été développé pour transmettre les signaux sonores d'un téléviseur ou d’une chaîne hifi de l’émetteur à un récepteur au moyen d'une lumière infrarouge et sans câble.
NNEXE Appareil d’alimentation Attention : utilisez seulement le bloc d'alimentation livré, car d’autres blocs d'alimentation peuvent endommager le système de surveillance. Ne bloquez pas l’accès au bloc d’alimentation par des meubles ou d’au- tres objets. Veillez à l’état parfait des câbles et des fiches. Les câbles pliés ou élimés sont très dangereux ! Le bloc d’alimentation livré...
La conformité avec la directive citée ci-avant est confirmée par le marquage CE apposé sur cet appareil. Pour obtenir la déclaration de conformité complète, veuillez la télécharger gratuitement sur notre site internet : www.amplicomms.com Assistance téléphonique au 0826 100 389 (numéro indigo)
Microphone externe : TV 150-MIC Écouteurs de rechange (une paire) : TV 150-EB Oreillettes de rechange (3 paires/respect. 1 paire S, M, L) : TV 150-EBC Vous pouvez acheter les pièces de rechange/accessoires par l'intermédiaire de votre marchand AMPLICOMMS ou de la hotline du service-clients (assis- tance téléphonique).
NHANG NNEXE Garantie Les appareils AMPLICOMMS sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de vie. La durée de garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à...
Page 48
3 Sluit de zender aan op de netstroom, zoals afgebeeld. De IR-lampjes beginnen te branden en geven zo weer dat een klankoverdracht plaats- vindt. 4 U kunt het volume van de televisie stiller zetten of helemaal uitschakelen (mute/dempen). Via uw TV 150 kunt u toch nog de klank horen.
Page 49
TV 150 IN GEBRUIK NEMEN Optie 2 1 Voer de stappen uit zoals in optie 1 maar sluit de audiokabel aan op de koptelefoonuitgang van uw televisietoestel (meestal aan de voorkant van het televisietoestel). Stel de ontvanger eerst in op een gemiddeld volu- me.
Het laadniveau-indicatielampje brandt terwijl de batterijen worden geladen. Extra ontvanger Met één zender kunnen naar wens meerdere ontvangers worden gebruikt. Deze zijn in de handel verkrijgbaar. Uw TV 150-sender is al uitgerust voor het tegelijk laden van twee ontvangers.
Page 52
E ONTVANGER BEDIENEN De ontvanger bedienen Zet het volume aan de ontvanger altijd op het minimum voordat u de koptelefoon in uw oren steekt, om zich te beschermen tegen een te hoog volume! 1 Leg de ontvanger op de schouders en druk op de aan/uit-schakelaar. Het aan/uit-indicatielampje begint te branden.
IJLAGE NHANG Bijlage Veiligheidsaanwijzingen Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem goed. Reglementair gebruik Dit apparaat is bedoeld om klanksignalen van een televisietoestel of een stereo-installatie vanuit een zender naar een ontvanger te sturen zonder kabels, met behulp van een infraroodlicht. Elk ander gebruik is niet toege- staan.
Page 55
IJLAGE Adapter Opgelet: Gebruik enkel de meegeleverde adapter, want andere adapters kunnen het bewakingssysteem beschadigen. De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door meubels of andere voorwerpen. Zorg bij gebruik van de adapter ervoor dat de kabel en stekker niet bescha- digd zijn.
Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de EU-richtlijn: 1999/5/EG Richtlijn betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eind- apparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. De conformi- teit met bovengenaamde richtlijn wordt bevestigd door het CE-kenteken op het apparaat. De volledige conformiteitsverklaring kunt u gratis downloaden van onze website www.amplicomms.com...
80 g Accessoires/Wisselstukken Extra ontvanger: TV 150-1 Externe microfoon: TV 150-MIC Extra oordopjes (één paar): TV 150-EB Extra oordopkapjes (3 paar/ elk 1 paar S, M, L): TV 150-EBC U kunt de wisselstukken / de accessoires verkrijgen via uw AMPLICOMMS- verkoper.
Page 58
IJLAGE NHANG Garantie AMPLICOMMS-apparaten worden geproduceerd en getest met de modern- ste productieprocessen. Nauwkeurig geselecteerde materialen en geavan- ceerde technologieën zorgen voor een probleemloze werking en een lange levensduur. De garantieperiode bedraagt 24 maanden, berekend vanaf de dag van aan- koop.