Page 1
NOTICE DE MONTAGE ET D´UTILISATION poêle à accumulation COLONA...
Page 2
COLONA – Poêle intérieur avec porte plate, émaillée 1003-01994 blanc COLONA – Poêle intérieur avec porte ronde, émaillée 1003-02000 blanc COLONA – Poêle intérieur avec LT3, avec porte plate, 1003-01996 laquée noir COLONA – Poêle intérieur avec LT3, avec porte 1003-02002 ronde, laquée noir COLONA –...
Procès-verbal de mise en service pour le fabricant de l’installation LEDA poêle à accumulation COLONA Modèle COLONA – laqué noir COLONA – émaillé blanc Départ du tuyau de fumées en haut départ du tuyau de fumées à l’arrière / horizontal / latéral...
Page 5
Procès-verbal de mise en service pour le l’exploitant de l’installation (reste dans cette notice) LEDA poêle à accumulation COLONA Modèle COLONA – laqué noir COLONA – émaillé blanc Départ du tuyau de fumées en haut départ du tuyau de fumées à l’arrière / horizontal / latéral...
Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ Protection incendie et distances de sécurité Risque de brûlures Dangers dus à une porte de foyer non fermée Dangers dus à un manque d’air de combustion Dangers dus à des combustibles non appropriés Dangers dus à la fermeture de la manette d’admission d’air Dangers dus à...
Outre le design, nous attachons une valeur particulière à des technologies de combustion abouties, à des matériaux haut de gamme et à une fabrication de qualité. COLONA a été construit selon l’état de la technique et a été testé conformément aux exigences légales et aux règlements techniques en vigueur.
Page 10
En cas de non-respect de la notice de montage et d’utilisation, la garantie s’éteint Toute modification de la construction du COLONA par l’exploitant de l’installation est interdite ! Lors de l’installation et du raccordement du poêle à accumulation ainsi que pendant le fonctionnement, veuillez respecter les consignes de cette notice ainsi que les notices séparées pour LEDATRONIC (Notice...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité 1.1 Protection incendie et distances de sécurité Les distances de protection incendie et de sécurité doivent impérativement être respectées. Distances de sécurité à côté et derrière le poêle à accumulation Le poêle à accumulation doit présenter des distances minimales à...
Consignes de sécurité Protection au niveau du corps de chauffe 50 cm devant et 30 cm respectivement à côté de l’ouverture du corps de chauffe, le sol doit être en un matériau non inflammable ou être recouvert d’un revêtement non inflammable (valeur par défaut conformément à...
Consignes de sécurité Protection dans la zone de rayonnement de(s) (la) vitre(s) En raison de l’important rayonnement thermique par la vitre de votre insert, il convient d’observer une distance suffisante dans cette zone par rapport aux composants avec ou en matériau inflammable ou aux meubles encastrables.
Consignes de sécurité 1.3 Dangers dus à une porte de foyer non fermée La porte du foyer doit être fermée pendant le fonctionnement ! Pendant le fonctionnement, la porte du foyer doit rester fermée de manière à éviter une émission inutilement élevée ou même dangereuse de gaz de chauffage.
Page 15
Afin d’assurer néanmoins le fonctionnement sûr du foyer, nous recommandons notre dispositif de sécurité homologué généralement pour la construction LEDA-Unterdruck-Controller LUC 2 [contrôle de dépression]. Cet appareil surveille en permanence les rapports de pression en présence et, en cas de besoin, arrêterait l’installation de ventilation avant l’émission dangereuse d’une trop grande quantité...
La combustion de déchets ou de combustibles non appropriés n’est pas autorisée, nocive pour l’environnement et dangereuse. Le COLONA a été testé et est prévu exclusivement pour les combustibles sous forme de bûches de bois et de briquettes de bois Pour des informations détaillées au sujet des combustibles prévus, veuillez consulter «...
Consignes de sécurité 1.8 Comportement correct en cas d’un feu de cheminée Adopter un comportement approprié en cas de feu de cheminée et mémorisez les points suivants ! Fermez l’air de combustion ! Appelez les pompiers et le ramoneur compétent (un ramoneur habilité du district) ! ...
Le montage de l’appareil de chauffage est effectué par votre artisan spécialisé. 2.1 Étendue de la livraison + accessoires Configuration du système Le COLONA comprend deux ensembles de base, — Poêle inférieur avec chambre de combustion, porte du foyer, socle, pieds de positionnement, enveloppe en fonte –...
Accessoires en option Console rotative (uniquement pour les versions avec sortie vers le haut) — 1004-01018 Jeu de consoles rotatives pour COLONA, avec tubulure des gaz d’échappement pivotante de Ø 150 mm LEDA Unterdruck Controller, LUC [contrôle de dépression] —...
Page 20
Données de planification Accessoires LEDATRONIC pour appareils avec LT3 WiFi — 1004-00542, Affichage graphique LT3, avec câble de bus de données de 6 m — 1004-00534, boîtier encastré pour affichage graphique, — 1004-00815, boîtier pour cloison creuse pour affichage graphique, —...
2.2 Calcul de la charge de chauffage (des besoins en chaleur) Le LEDA poêle à accumulation COLONA représente selon 1. 1re loi relative à la protection contre les pollutions et les effluents dommageables (1.BImSchV), une installation de chauffage pour une seule pièce qui est utilisée prioritairement pour le chauffage de la pièce où...
Données de planification 2.3 Exigences posées à la cheminée Avant l’encastrement et le raccordement du poêle à accumulation il convient de tester l’aptitude de la cheminée. Le fonctionnement parfait de l’appareil dépend du raccordement correct à une cheminée appropriée. Appropriation de la cheminée au niveau construction : Les exigences des prescriptions applicables- doivent être respectées (notamment règlement régional relatif aux constructions, règlement relatif au chauffage, 1.
Toutes les ouvertures conduisant à la même cheminée, p. ex. d‘autres ouvertures de raccordement ou de nettoyage, doivent être fermées. Le COLONA convient en principe pour une utilisation multiple. En revanche, la cheminée ainsi que tous les foyers qui y sont raccordés doivent convenir techniquement et formellement à...
à partir de l’arrière (par l’intermédiaire d’une découpe correspondante à l’arrière). Le COLONA reçoit la totalité de l’air de combustion exclusivement par la tubulure d’air de combustion sous le fond du corps de chauffe – à l’intérieur du revêtement du poêle.
! En général, la distance entre le COLONA et le sol ne suffit pas pour une alimentation suffisante en air de combustion. Pour cette raison, la découpe correspondante du revêtement arrière inférieur doit être supprimée afin de permettre une alimentation suffisante en air ambiant par l’arrière, voir également section...
Les caractéristiques statiques de la surface d’implantation doivent présenter les dimensions suffisantes et convenir à cet usage. En cas de besoin, il faut prendre les mesure appropriées pour la répartition de la charge. Il convient de tenir compte du poids élevé (masse d’accumulation) du COLONA.
Un démontage supplémentaire de composants n’est pas prévu. Le tuyau de fumée COLONA peut être transporté par pièces détachées (anneau de fonte et insert de chamotte). Le tuyau de fumée ne doit être monté que lorsque le poêle à accumulation est déjà complètement assemblé...
COLONA. Une conduite d’air de combustion peut être posée par le bas par la découpe du sol du COLONA. Pour le montage de la conduite d’air de combustion il est possible d’enlever la tôle de révision.
Page 29
Pousser la tôle de révision sur la conduite d’air. Enficher la conduite sur la tubulure d’air de combustion dans le COLONA et puis fixer et ensuite. Fig. 3.4 Tôle de révision sur l’arrière de l’appareilavec découpe revisser la tôle de révision sur l’arrière de...
à l’usine. Le revêtement de la chambre de combustion du COLONA est monté de façon lâche, sans mortier. Tous les éléments du revêtement de la chambre de combustion peuvent être démontés et montés par l’intermédiaire de la porte du foyer.
3.9 Montage du ressort de la porte, transformation en une porte de foyer à fermeture automatique Le COLONA série est livré avec une porte de foyer sans fermeture automatique. L’étendue de la livraison comprend le ressort de porte et les vis de fixation correspondantes.
Page 32
Montage et première mise en service placer le ressort de porte dans l’alésage, tourner le ressort de porte légèrement jusqu’à ce que le fil à ressort droit à l’extrémité du ressort pénètre dans le petit alésage prévu et que le ressort de porte puisse être introduit complètement, fixer le ressort de porte avec la seconde vis à...
Page 33
Montage et première mise en service reposer la porte du foyer – d’abord en haut, ensuite en bas, visser le ressort de porte avec la vis de serrage avec la porte de foyer fermé sur le cadre du la porte de foyer et serrer.
3.10 Console rotative et tubulure des gaz d’échappement pivotante Pour les appareils COLONA en version avec raccordement par le haut, un jeu de consoles rotatives est disponible comme accessoire en option. Il contient la console rotative proprement dite (socle de l’appareil) et de la tubulure des gaz d’échappement pivotante..
Montage et première mise en service Montage de la console rotative La console rotative comprend une plaque de base avec 8 pieds de réglage Partie supérieure de la console rotative Accessoires supplémentaires: — 3 Vis M5x 12mm, —...
Page 36
Visser 3 tiges filetées dans la partie supérieure de la console rotative - M5x 25 mm, six pans (Allen) 2,5 mm, Pour que la console rotative puisse tourner librement après l’installation du COLONA, il convient de desserrer la vis de butée bien avant le montage! basculer prudemment le four inférieur à...
Page 37
être orienté vers l’avant de l’appareil) et Fig. 3.20 Marquage « avant » sur la partie supérieure de la Fig. 3.21 Fixer la console rotative sous le poste COLONA console rotative fixer la console rotative par le haut sur les 3 tiges filetées en utilisant un écrou et une rondelle...
Le réglage se fait via la plaque d’inspection arrière. Pour régler les butées de fin de course, le COLONA peut être retourné de sorte que sa face arrière soit orientée vers l’avant, jusqu’à ce que l’ouverture d’inspection soit bien accessible.
Page 39
Montage et première mise en service Après l’assemblage, le COLONA peut être tourné entre les deux tiges filetées Ensuite, replacer la partie supérieure de la console rotative et la fixer à la partie inférieure à l’aide des 3 vis - M5x 13 mm, six pans creux (Allen), 3 mm, Fig.
La console rotative peut être raccordée à une conduite d’air de combustion si cette dernière sort du sol (surface de montage), sous la partie centrale du COLONA.. Avant d’être installée, la console rotative peut être raccordée à la conduite d’air de combustion en dessous du COLONA.
Montage et première mise en service Configuration du COLONA, poêle inférieur et tuyau de fumée Le COLONA est tojours constitué du poêle inférieur et du tuyau de fumée. Selon la variante sélectionnée, le tuyau de fumée du COLONA est toujours équipé d’une tubulure d’air de combustion supérieure ou latérale.
Montage et première mise en service 3.11 Buse d’évacuation Pour un raccordement des gaz brûlés en haut, fixez la buse d’évacuation sur la plaque de couverture en fonte. Pour un raccordement des gaz brûlés latéral, fixez le couvercle d’obturation dans la plaque de couverture en fonte.
15 mm. Heiztechnik - I D- 26789 Leer verwende Änderung Il convient de respecter la hauteur différente du COLONA émaillé blanc et laqué noir : Änderung Änderung Änderung Änderung La mesure pour la hauteur évacuation latérale / arrière (au centre) s’obtient comme suit : Änderung...
Montage et première mise en service 3.13 Raccord et raccordement à la cheminée Le tuyau des gaz brûlés (raccord) doit être fixé solidement à l‘ajutage des gaz brûlés. La section ne devrait pas, si possible, être réduite à l‘intérieur du tronçon de tuyau. Le tuyau des gaz brûlés (raccord) ne peut pas être posé...
Montage et première mise en service 3.14 LEDATRONIC En cas de commande du COLONA simultanément avec le set complet LEDATRONIC, le moteur de position- nement du clapet d’air de combustion, l’interrupteur de porte et le thermocouple sont déjà montés à l’usine.
Page 46
Afin de prévenir le dégagement trop rapide de trop d’humidité, les inserts d’accumulation doivent, autant que possible, être montés à l’état sec dans le COLONA et être maintenus secs également lors du transport et du stockage. Après le montage du COLONA il est avantageux, avant le premier préchauffage, de laisser la porte du foyer entrebâillée durant une période prolongée et de laisser le registre d’air de combustion ouvert –...
Montage et première mise en service 3.16 Normes et directives Les prescriptions légales, règles techniques, normes et directives ci-après doivent être respectées pour la planification et la conception, de même que pour l’utilisation des foyers et les systèmes de chauffage en particulier : Règlement de construction du land concerné...
Le COLONA est prévu pour les combustibles sous forme de bûches de bois et de briquettes de bois. Selon 1. Ordonnance relative à l’application de la loi fédérale sur la protection contre les émission (1.BImSchV, §3 alinéa 1, n°...
Un bois suffisamment séché est généralement obtenu par le stockage d’un bois fendu pendant deux à trois ans dans un endroit bien aéré. Bûches de bois optimales pour le poêle à accumulation COLONA : longueur des bûches : optimal 20 cm, maximal environ 25 cm circonférence maximale :...
Attention que les pellets augmentent de volume dans le feu ! Lors de leur utilisation, les consignes concernant le produit doivent être prises en compte. Briquettes de bois optimales pour le poêle à accumulation COLONA : longueur des morceaux : optimal 20 cm, maximal environ 25 cm diamètre recommandé...
Page 51
Allume-feu Pour allumer, nous recommandons du bois mort, du petit bois et notre allumeur pratique LEDA FeuerFit ! Pour allumer, fendez le bois de manière à disposer de morceaux suffisamment petits (petits rondins). Des bûches fines, en particulier en bois tendre, ont une durée de combustion courte mais se prêtent très bien à l’allumage.
Chauffage au bois – pour une utilisation jusqu’à la dernière étincelle Le COLONA possède un fond de chambre de combustion fermé en chamotte et un revêtement latéral de la chambre de combustion en vermiculite. Le combustible est mis à feu sur le fond ferme de la chambre de combustion sur le lit de centres.
Utilisation Étape 2 – Préparation du gaz de chauffage : Brièvement avant et dans la zone de post-combustion dans la partie supérieur de la chambre de combustion les gaz de chauffage sont alimentés avec encore plus d’air. Dans cette zone, le gaz de chauffage riche en énergie est encore une fois alimenté...
Utilisation 4.2 Éléments de commande Porte du foyer et poignée de porte La poignée de porte de la porte du foyer est toujours fermée pendant le fonctionnement (la poignée de porte est verticale devant la porte, voir Fig. 4.1). Elle possède une fermeture à crochet qui s’ouvre par traction de la poignée de porte.
Page 55
La poignée de commande peut être poussée vers la droite (air de combustion complètement ouvert) et vers la gauche (air de combustion complètement fermé). Pendant le fonctionnement du COLONA la poignée de commande devient très chaude. Pour cette raison, les réglages pendant le fonctionnement doivent être faits avec le gant fourni.
Dans ce cas, le poêle peut être pré-chauffé : Si la surveillance de fonctionnement simultané du foyer et de l’installation de ventilation est assurée par un LEDA Unterdruck-Controller (LUC), il est possible de relever directement la dépression de la cheminée.
Registre d’air de combustion, à droite, entièrement Placez les allume-feu dans le bois de ouvert pré-chauffage – par ex. LEDA FeuerFit. Allumez l’allume-feu. En cas de besoin, laissez la porte de la chambre de combustion légèrement ouverte (entrebâillée) pendant environ 3 à...
Utilisation Recharger et chauffer Un e recharge n’est pas prévu pour ce poêle à accumulation. Après le pre-chauffage de la première quantité de combustible, le pré-chauffage est terminé. Un e recharge n’est pas prévu pour ce poêle à accumulation ! Il n’est possible de relancer la combustion qu’à...
Le nettoyage et l’entretien ne peuvent avoir lieu que si l’appareil est froid ! Outre l’utilisation et le nettoyage journaliers de votre COLONA le parcours du gaz de chauffage dans les inserts d’accumulation dans le tuyau de fumée du poêle à accumulation et les tuyaux de gaz brûlés doivent faire l’objet d’un nettoyage et d’une maintenance une fois par an ou en cas de besoin plus souvent afin...
Utilisation Décendrage Les cendres détachées ne devraient être enlevées que s’il y a trop de résidus dans la chambre de combustion. La hauteur du lit de cendre ne doit pas dépasser le bord inférieur de l’ouverture de la chambre de combustion .
Page 61
Utilisation S’il n’y guère de dépôt ou de cendres volantes, l’intervalle de nettoyage peut le cas échéant être plus long à condition d’une utilisation inchangée. Veuillez noter que les inserts d’accumulation sont constitués d’un anneau plus mince et d’une zone massive de la recirculation oblique.
Utilisation Nettoyage de la vitre La formation de buée sur la vitre ne peut pas être évitée complètement en permanence. Le COLONA possède néanmoins un balayage de vitre qui empêche un encrassement rapide de la vitre en vitrocéramique. Lors de pré-chauffage et en cas d’utilisation de bois humide, de morceaux de bois trop grands ou en cas de mauvaises conditions de la cheminée, la vitre se couvre de condensat dû...
Utilisation 4.5 Liste de contrôle en cas d’anomalies Anomalie Cause Remède Vérifier si l’humidité résiduelle est de 20 % Le feu brûle mal Bois trop humide la vitre s’encrasse Utiliser uniquement le combustible qui est Combustible incorrect ou rapidement insuffisant approprié...
Page 64
Utilisation Anomalie Cause Remède Exécuter une marche d’essai et mesurer la Le feu brûle mal Tirage de cheminée trop fort : (max. 20 Pa sur la tubulure des dépression présente. la vitre s’encrasse gaz brûlés, pour un rendement Faire monter une limitation de tirage dans rapidement optimal)
Utilisation 4.6 Consignes relatives à la mise au rebut d‘appareils avec LEDATRONIC Dans le cadre de la protection de l‘environnement, les composants du LEDATRONIC ne doivent pas être éliminés avec les déchets urbains (déchets ménagers). Ces composants doivent être éliminées conformément aux conditions locales.
être obtenues via votre distributeur spécialisé ou votre installateur. 5.1 Pièces de rechange et pièces d’usure – général Fig. 5.1 Poignée de porte poêle à accumulation Type COLONA Poignée de porte, vitre, porte du foyer, divers porte plate porte ronde Poignée de porte, acier spécial, complet...
Ruban d’étanchéité pour segments de vermiculite, requis 1x Fig. 5.2 Revêtement de la chambre de combustion et recirculation poêle à accumulation Type COLONA Chambre de combustion 1005-04099 Pierre de fond chamotte (1x) 1005-04100 Segment de pierre, pour l’avant gauche / droite, vermiculite (requis 2x)
Pièces de rechange et d’usure 5.3 Pièces de rechange et pièces d’usure – LEDATRONIC poêle à accumulation Type COLONA LEDATRONIC Interrupteur de porte LEDATRONIC LT3 1005-03344 Insert thermocouple LT3 1005-01425 Clapet d’air de combustion avec moteur pas à pas LT3, Ø = 100mm...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques poêle à accumulation Type COLONA Base d’autorisation, capacité d’utilisation selon la surveillance des travaux Marquage CE selon DIN EN 13240 classe énergétique CO par rapport à 13 % O2 ≤ 1250 [mg/m Teneur en poussière par rapport à 13 % O ≤...
Caractéristiques techniques poêle à accumulation Type COLONA II. Données concernant la protection incendie et thermique Distances minimales par rapport aux matériaux inflammables Distance minimale sur les côtés entre le poêle-cheminée et une [cm] paroi inflammable Distance minimale vers l‘arrière entre le poêle-cheminée et une...
Au-delà de ces prescriptions légales, LEDA assume en outre une garantie de 10 ans à partir de la date de fabrication sur toutes les pièces en fonte s’agissant d’une qualité des matières parfaite et répondant à l’objectif prévu.
Déclaration des performance Déclaration des performance Déclaration pour le poêle à accumulation COLONA conformément au règlement européen sur les produits de construction BauPVO, N° 305/2011 et selon le règlement européen délégué N° 574/2014. LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 6036-00579-01 Eindeutiger Kenncode des Produkttyps:...
Page 73
Déclaration des performance 2. Seite zur Leistungserklärung Nr. 6036-00579-01 Erklärte Leistungen Wesentliche Merkmale Leistung Harmonisierte technische Spezifikation Brandsicherheit Anforderungen erfüllt Brandverhalten EN 15250:2007 zum Boden: zur Seite 30 cm Mindestabstände zu angrenzenden brennbaren nach hinten: 15 cm Das notifizierte Prüflabor Bestandteilen zur Decke: 50 cm...
Plaque signalétique de l’appareil Plaque signalétique de l’appareil La plaque de l’appareil (plaque signalétique) se trouve en bas, à l’arrière du foyer – sur le couvercle de révision. Fig. 9.1 Plaque de l’appareil sur la tôle de révision à l’arrière de l’appareil...
Page 75
Strahlungsbereich der 80 cm Sichtscheibe: Sicherheitsprüfung gegen Heizgasaustritt und Anforderungen erfüllt Herausfallen von Glut LEDA Werk GmbH & Co.KG, Reinigbarkeit der Groninger Straße 10, 26789 Leer, Deutschland, Anforderungen erfüllt Heizflächen www.leda.de, info@www.leda.de ≤ 1250 mg/m N ³ mittlerer CO -Gehalt bez. auf 13% O 2...
Label énergétique et fiche technique du produit 10. Label énergétique et fiche technique du produit COLONA Nom du fournisseur LEDA Werk GmbH & Co.KG Identifiant de modèle du fournisseur COLONA Classe d'efficacité énergétique du modèle Puissance calorifique directe [kW] Puissance calorifique indirecte [kW] –...
Page 77
LEDA Werk GmbH & Co. COLONA ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...