Page 1
Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Scooter 145 mm Trottinette 145 mm | Monopattino 145 mm Deutsch ..02 Français ..10 Italiano ..18...
Allgemeines 1. Allgemeines Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und verwenden Sie den Scooter 145mm nur wie in dieser Gebrauchs- anleitung beschrieben. Die Gebrauchsanleitung ist fester Bestandteil des Scooter 145mm. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie diese mit, wenn Sie den Scooter 145mm an einen anderen Benutzer weitergeben. Diese Gebrauchsanleitung kann auch als PDF-Datei bei unserem Kundenservice angefordert werden. Kontaktieren Sie hierfür die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse. Für eine verbesserte Leserlichkeit wird der Scooter 145mm im Folgenden mit Scooter bezeichnet. 2. Verwendete Symbole Vorsicht! Vor Gebrauch Anleitung beachten! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit WARNUNG! einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Vorsicht! Es besteht Quetschgefahr. Maximale Belastbarkeit: 100 kg. Max. 100 kg Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). 1901-0011502C02 myhansecontrol.com...
Bestimmungsgemässe Verwendung 3. Bestimmungsgemässe Verwendung Der Scooter ist geeignet zum Fahren durch eine Person mit einem Gewicht zwischen 20 und 100 kg. Der Scooter ist kein Spielzeug. Der Scooter darf nur zum Fahren auf Gehwegen verwendet werden. Der Scooter eignet sich nicht für Sprünge, Stunts oder Tricks. Prüfen Sie vor der Verwendung, ob in Ihrer Region gesetzliche Bestimmungen in Bezug auf die Verwendung von Scootern gelten und befolgen Sie diese. Der Scooter ist nur für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. 4. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemässer Umgang mit dem Scooter kann zu Verletzungen führen. • Es besteht Quetschgefahr. Klappen Sie den Scooter vorsichtig auseinander und zusammen. Achten Sie beim besonders auf Ihre Finger. • Der Scooter darf nur von einer Person zur gleichen Zeit verwendet werden. • Belasten Sie den Scooter mit maximal 100 kg Gewicht. • Der Scooter darf nur von Personen gefahren werden, die mindestens 20 kg wiegen. • Der Scooter darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden. Prüfen Sie den Scooter vor jeder Verwendung auf Schäden und Verschleiss. Kontrollieren Sie den festen Sitz aller Verbindungselemente. Achten Sie insbesondere darauf, dass die Metallstifte an Lenkersäule und Handgriffen sowie der Klappmechanismus fest eingerastet sind. • Tragen Sie geeignete Schutzausrüstung, wenn Sie mit dem Scooter fahren. Tragen Sie einen Helm um Ihren Kopf zu schützen. Verwenden Sie Hand- / Handgelenkschutz, Knieschutz und Ellenbogenschutz. • Tragen Sie festes Schuhwerk, wenn Sie mit dem Scooter fahren. • Achten Sie beim Fahren darauf, dass das der Schultergurt nicht in die Rollen gelangen oder hängenbleiben kann. Stellen Sie den Schultergurt entsprechend ein.
Lieferumfang / Teilebeschreibung und trocken sein. Meiden Sie stark abschüssiges Gelände. Meiden SieWasser, Öl und Schlaglöcher. • Verwenden Sie den Scooter nicht bei Dunkelheit oder schlechten Sichtverhältnissen. • Schützen Sie sich und andere. Fahren Sie stets vorsichtig und achten Sie auf Ihr Umfeld. Tragen Sie beim Fahren geeignete Schutzausrüstung. • Verwenden Sie den Scooter nur zum Fahren. Führen Sie mit dem Scooter keine Sprünge, Tricks oder Stunts aus. • Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen an dem Scooter vor. • Bei Dauergebrauch wird die Hinterrad-Bremse heiss. Berühren Sie die Hinterrad-Bremse nicht, bevor sie abgekühlt ist. • Der Scooter ist kein Fahrzeug im Sinne der Strassenverkehrsordnung. Prüfen Sie vor der Verwendung, ob der Einsatzbereich des Scooters durch die Strassenverkehrsordnung eingeschränkt ist. 5. Lieferumfang / Teilebeschreibung Knopf für den Klappmechanismus Einklappbare, gepolsterte Handgriffe Rutschfeste Trittfläche 4-fach höhenverstellbare Lenksäule Sicherungshebel Hinterrad-Bremse Halterung für Handgriffe Ständer Rollen Abnehmbarer Schultergurt...
Lieferumfang prüfen 6. Lieferumfang prüfen Entnehmen Sie den Scooter aus der Verpackung. Prüfen Sie, ob der Scooter oder Teile des Scooters beschädigt sind. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Scooter nicht und wenden Sie sich an unseren Kundenservice. 7. Scooter fahrbereit machen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Quetschgefahr. Klappen Sie den Scooter vorsichtig auseinander. Achten Sie beim besonders auf Ihre Finger. Der Scooter wird im zusammengeklappten Zustand geliefert. Um ihn fahrbereit zu machen, müssen Sie ihn auseinanderklappen. 1. Stellen Sie den Scooter so hin, dass die hintere Rolle auf dem Boden steht und die Trittfläche parallel zum Boden ist. 2. Drücken Sie den Knopf für den Klappmechanismus ein und ziehen Sie die Lenksäule nach oben, bis sie mit einem Klick-Geräusch einrastet. Der Knopf...
Scooter transportieren Fahren Stellen Sie ein Bein auf die rutschfeste Trittfläche und geben Sie durch Abstossen mit dem anderen Bein Schwung. Bremsen Um anzuhalten treten Sie auf die Hinterrad-Bremse Abstellen Achten Sie darauf, dass Sie den Scooter auf einem ebenen Untergrund abstellen. Klappen Sie den Ständer aus und kippen Sie den Scooter leicht zu der Seite, an der sich der Ständer befindet. 10. Scooter transportieren WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Quetschgefahr. Klappen Sie den Scooter vorsichtig zusammen. Achten Sie beim besonders auf Ihre Finger. Transportieren Sie den Scooter nur in zusammengeklappten Zustand. Der Scooter lässt sich zum einfachen Transport leicht zusammenklappen.
Aufbewahrung Überprüfen Sie insbesondere die Schraubverbindungen auf ihre Festigkeit und ziehen Sie die Schrauben bei Bedarf nach. Wenn der Scooter Schäden aufweist, verwenden Sie ihn nicht mehr. Nehmen Sie keine Reparaturen oder baulichen Veränderungen an dem Scooter vor. 12. Aufbewahrung Reinigen Sie den Scooter vor der Lagerung und lassen Sie ihn vollständig trocknen. Bewahren Sie den Scooter an einem trockenen und frostfreiem Ort auf. 13. Entsorgungshinweise Der Scooter sowie sämtliche Verpackungsbestandteile können über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb bzw. über die kommunale, hierfür zuständige Einrichtung gemäss geltender Vorschriften entsorgt werden. Die Mitarbeiter Ihrer Entsorgungseinrichtung informieren Sie auf Anfrage gerne über Möglichkeiten der korrekten und umweltgerechten Entsorgung. 14. Technische Daten Scooter Masse (L x B x H, ausgeklappt mit der höchsten Lenkereinstellung): ca. 79 x 34 x 94 cm Lenkerhöhe (verstellbar): ca. 77,5 cm, 82,5 cm, 87 cm, 94 cm Gewicht: ca. 3,58 kg Material (Rahmen): Aluminium, Stahl Max. Belastung: 100kg Geprüft nach EN 14619:2019, Klasse A Rollen Durchmesser: ca. 145 mm Material: Polyurethan...
Page 10
Répertoire Répertoire Généralités.................. 11 Symboles utilisés................. 11 Utilisation conforme..............12 Consignes de sécurité..............12 Contenu de la livraison / description des pièces......13 Vérifier le contenu de la livraison..........14 Préparer la trottinette pour l‘emploi..........14 Régler la hauteur du guidon............14 Utilisation de la trottinette............
Généralités 1. Généralités Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation et utiliser la trottinette 145 mm uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie intégrante de la trottinette 145 mm. Veuillez le conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement et le joindre à la trottinette 145 mm si vous la remettez à un autre utilisateur. Ce mode d‘emploi est également disponible sous forme de fichier PDF auprès de notre service après-vente. Veuillez utiliser, pour cela, l’adresse mentionnée sur la carte de garantie. Afin de faciliter la lecture, la trottinette 145 mm est désignée ci-après par «trottinette». 2. Symboles utilisés Attention! Lire le mode d’emploi avant utilisation! Ce symbole/mot signalétique indique qu’il existe un AVERTISSEMENT ! risque moyen pouvant entraîner la mort ou une blessure grave s’il ne peut pas être évité. Attention! Il y a risque d’écrasement. Pour utilisateurs pesant plus de 20 kg jusqu‘à 100 kg. 20 - 100 kg Sécurité vérifiée: les produits portant ce symbole répondent à toutes les exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). 1901-0011502C02 myhansecontrol.com...
Utilisation conforme 3. Utilisation conforme La trottinette est conçue pour être conduite par une personne dont le poids est compris entre 20 et 100 kg. La trottinette n’est pas un jouet. La trottinette doit être utilisée uniquement pour conduire sur les voies piétonnes. La trottinette ne convient pas pour faire des sauts, des cascades ou des cabrioles. Avant de l’utiliser, vérifiez s’il existe, dans votre région, des dispositions légales relatives à l’utilisation des trottinettes et veuillez vous y conformer. La trottinette est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle. 4. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure! Toute manipulation non conforme de la trottinette peut provoquer des blessures. • Il y a risque d’écrasement. Dépliez et pliez la trottinette avec précaution. Faites tout particulièrement attention à vos doigts. • Une seule personne à la fois peut utiliser la trottinette. • Ne soumettez pas la trottinette à un poids supérieur à 100 kg. • Seules des personnes dont le poids minimum est de 20 kg peuvent conduire la trottinette. • Utilisez la trottinette uniquement quand celle-ci est en parfait état. Assurez-vous, avant chaque utilisation, que la trottinette ne présente aucune trace de détérioration ou d’usure. Assurez-vous que tous les éléments de raccord sont correctement serrés. Veillez, tout particulièrement, à ce que les broches métalliques de la tige du guidon et des poignées ainsi que le mécanisme de pliage soient...
Contenu de la livraison / description des pièces uniquement sur une surface appropriée. La surface doit être plane, propre et sèche. Évitez les terrains fortement pentus. Évitez l’eau, l’huile et les nids de poule. • N’utilisez pas la trottinette à la tombée de la nuit ou quand la visibilité est mauvaise. • Protégez-vous et protégez les autres. Conduisez toujours avec prudence et faites attention autour de vous. Portez l’équipement de protection approprié quand vous conduisez. • Utilisez la trottinette uniquement pour conduire. Ne faites aucun saut, aucune cabriole ni aucune cascade avec votre trottinette. • N’effectuez ni modification ni réparation sur la trottinette. • En cas d’utilisation continue, le frein arrière chauffe. Ne touchez pas le frein arrière avant qu’il ne se soit refroidi. • La trottinette n‘est pas un véhicule reconnu par le Code de la Route. Avant d‘utiliser la trottinette, vérifiez si son champ d‘application est limité par le Code de la Route. 5. Contenu de la livraison / description des pièces Poignées rembourrées rabattables Bouton du mécanisme Tige du guidon réglable en hauteur, de pliage 4 positions Marchepied antidérapant Levier de sécurité Frein arrière Fixation des poignées Béquille...
Vérifier le contenu de la livraison 6. Vérifier le contenu de la livraison Retirez la trottinette de son emballage. Vérifiez si la trottinette ou des parties de la trottinette sont endommagées. Si c‘est le cas, n’utilisez pas la trottinette et contactez notre service après-vente. 7. Préparer la trottinette pour l’emploi AVERTISSEMENT ! Risque de blessure! Il y a risque d‘écrasement. Dépliez la trottinette avec précaution. Faites tout particulièrement attention à vos doigts. La trottinette est livrée pliée. Pour qu‘elle soit prête à l’emploi, il faut la déplier. 1. Placez la trottinette de manière à ce que la roulette arrière repose sur le sol et que le marchepied soit parallèle au sol.
Transporter la trottinette Conduite Posez une jambe sur le marchepied antidérapant et élancez-vous en poussant avec l’autre jambe. Freinage Pour vous arrêter, appuyez sur le frein arrière Garer la trottinette Veillez à garer la trottinette sur une surface plane. Abaissez la béquille et inclinez légèrement la trottinette sur le côté où se trouve la béquille. 10. Transporter la trottinette AVERTISSEMENT ! Risque de blessure! Il y a risque d’écrasement. Pliez la trottinette avec précaution. Faites tout particulièrement attention à vos doigts. La trottinette est facilement pliable pour la transporter aisément.
Rangement 12. Rangement Nettoyez la trottinette avant de la ranger et laissez-la sécher complètement. Rangez la trottinette dans un endroit à l’abri de l’humidité et du gel. 13. Conseils relatifs à l’élimination L’élimination de la trottinette ainsi que de tous les éléments composants l’emballage peut être effectuée par une déchèterie agréée ou par le service communal compétent, conformément aux dispositions en vigueur. Les employés de votre déchèterie vous informeront volontiers sur la manière de l’éliminer correctement et écologiquement. 14. Données techniques Trottinette Dimensions (L x l x H, dépliée avec le guidon en position verticale max.) : env. 79 x 34 x 94 cm Hauteur de guidon (réglable) : env. 77,5 cm, 82,5 cm, 87 cm, 94 cm Poids : env. 3,58 kg Matériau (cadre) : aluminium, acier Contrôlée conformément à EN 14619:2019, classe A: Pour utilisateurs pesant plus de 20 kg jusqu‘à 100 kg. Roulettes Diamètre : 145 mm Matériau : polyuréthane...
Page 18
Sommario Sommario Informazioni generali..............19 Simboli utilizzati................19 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso........20 Avvertenze di sicurezza..............20 Contenuto della fornitura / Descrizione dei componenti....21 Controllo del contenuto della fornitura ........22 Messa in funzione del monopattino..........22 Regolazione dell’altezza del manubrio.......... 22 Utilizzo del monopattino..............
Informazioni generali 1. Informazioni generali Prima del primo utilizzo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e utilizzare il monopattino 145 mm esclusivamente come descritto in queste istruzioni per l’uso. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del mono- pattino 145 mm. Conservare queste istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. In caso di cessione del monopattino 145 mm a terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso. Le presenti istruzioni per l’uso possono essere richieste anche in formato PDF presso il nostro servizio assistenza clienti. Contattare l’indirizzo del servizio assistenza riportato nella scheda di garanzia. Per semplificare la lettura, il monopattino 145 mm sarà denominato di seguito semplicemente “monopattino”. 2. Simboli utilizzati Attenzione! Leggere le istruzioni prima dell’utilizzo! Questo simbolo/parola di avvertimento indica un pericolo a AVVERTENZA! rischio medio che, se non evitato, può causare la morte o lesioni gravi. Attenzione! Pericolo di schiacciamento. Peso dell’utilizzatore: min. 20 kg - max. 100 kg. 20 - 100 kg Sicurezza verificata: I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono conformi ai requisiti stabiliti dalla legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG). 1901-0011502C02 myhansecontrol.com...
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso 3. Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il monopattino è idoneo ad essere guidato da una persona di peso compreso tra 20 e 100 kg. Il monopattino non è un giocattolo. Il monopattino può essere utilizzato solo per circolare su vie pedonali. Non è idoneo ad effettuare salti, impennate ed evoluzioni. Prima dell’utilizzo, verificare se nella propria regione vigono normative particolari in merito all’utilizzo di monopattini e, in tal caso, rispettare tali normative. Il monopattino è destinato esclusivamente all’uso privato e non a quello commerciale. 4. Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Un uso improprio del monopattino può causare lesioni. • Pericolo di schiacciamento. Prestare attenzione quando si apre e si ripiega il monopattino. Fare attenzione in particolare alle dita. • Il monopattino può essere utilizzato soltanto da una persona per volta. • Il carico massimo consentito è 100 kg. • Il monopattino può essere guidato soltanto da persone con un peso di almeno 20 kg. • Il monopattino può essere utilizzato soltanto se è in perfette condizioni. Prima di ogni utilizzo, verificare che il monopattino non presenti danni o segni di usura. Controllare la salda tenuta di tutti gli elementi di connessione. Accertarsi in particolare che i perni metallici del tubo del manubrio e delle manopole e il meccanismo di ripiegatura siano saldamente innestati.
Contenuto della fornitura / Descrizione dei componenti acqua, olio e buche. • Non utilizzare il monopattino al buio o in condizioni di scarsa visibilità. • Proteggere se stessi e gli altri. Procedere sempre con cautela facendo attenzione all’ambiente circostante. Durante la guida, indossare adeguati dispositivi di protezione. • Utilizzare il monopattino soltanto per la marcia normale. Non utilizzarlo per eseguire salti, impennate o evoluzioni. • Non effettuare modifiche o riparazioni sul monopattino. • L’uso prolungato causa il surriscaldamento del freno della ruota posteriore. Non toccare il freno della ruota posteriore prima che si sia raffreddato. • Il monopattino non è un veicolo ai sensi del Codice della strada. Prima dell’uso, verificare se l’area di utilizzo del monopattino è delimitata secondo il Codice della strada. 5. Contenuto della fornitura / Descrizione dei componenti Manopole ripiegabili imbottite Pulsante del meccanismo Tubo del manubrio regolabile di piegatura Pedana antiscivolo a 4 livelli di altezza Leva di fissaggio Freno ruota posteriore Supporto manopole Cavalletto Ruote...
Controllo del contenuto della fornitura 6. Controllo del contenuto della fornitura Estrarre il monopattino dall’imballaggio. Controllare se il monopattino o i suoi componenti presentano danni. In tal caso, non utilizzare il monopattino e rivolgersi al nostro Servizio Clienti. 7. Messa in funzione del monopattino AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di schiacciamento. Prestare attenzione quando si apre il monopattino. Fare attenzione in particolare alle dita. Il monopattino viene fornito ripiegato. Per metterlo in funzione bisogna aprirlo. 1. Posizionare il monopattino con la ruota posteriore sul terreno e la pedana allela al terreno. 2.
Trasporto del monopattino Marcia Collocare un piede sulla pedana antiscivolo e darsi la spinta facendo leva sull’altra gamba. Frenata Per fermarsi premere con il piede sul freno ruota posteriore Parcheggio Accertarsi di collocare il monopattino su una superficie piana. Estrarre il cavalletto e inclinare leggermente il monopattino sul lato in cui è situato il cavalletto. 10. Trasporto del monopattino AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di schiacciamento. Prestare attenzione quando si ripiega il monopattino. Fare attenzione in particolare alle dita. Il monopattino deve essere trasportato soltanto ripiegato. Il monopattino è facilmente ripiegabile per agevolare il trasporto.
Conservazione 12. Conservazione Prima di riporre il monopattino, pulirlo e lasciarlo asciugare completamente. Riporre il monopattino in un luogo asciutto e al riparo dal gelo. 13. Istruzioni per lo smaltimento Il monopattino e tutti i componenti dell’imballaggio possono essere smaltiti tramite un’azienda di smaltimento rifiuti autorizzata o l’ente municipale preposto secondo le normative vigenti. Contattare il personale dell’ente preposto allo smaltimento dei rifiuti per informarsi sulle possibilità di uno smaltimento corretto ed ecosostenibile. 14. Dati tecnici Monopattino Dimensioni (L x P x H, aperto e con manubrio all’altezza massima): ca. 79 x 34 x 94 cm Altezza manubrio (regolabile): 77,5 cm, 82,5 cm, 87 cm, 94 cm Peso: ca. 3,58 kg Materiale (telaio): alluminio, acciaio Conforme alla norma EN 14619:2019, classe A: Peso dell’utilizzatore: min. 20 kg - max. 100 kg. Ruote Diametro: 145 mm Materiale: poliuretano...
Page 28
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 711087 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. ANS GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: 06/2021 ANNI GARANZIA ANS-17-004...