Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

alu-Scooter 145
Trottinette 145 | Monopattino
145
deutsch.....Seite 06
Français.....page 19
italiano......pagina 33
ID: #05006
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crane 13829-2016

  • Page 1 Gebrauchsanleitung mode d’emploi istruzioni per l’uso alu-Scooter 145 Trottinette 145 | Monopattino deutsch..Seite 06 Français..page 19 italiano..pagina 33 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit Qr-codes schnell und einfach ans ziel egal, ob Sie produktinformationen, Ersatzteile oder zubehör benötigen, Angaben über herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine video-anleitung anschauen möchten, mit unseren Qr-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-codes? Qr-Codes (Qr = Quick response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 verwendung ................5 Lieferumfang/Teileliste ............6 allgemeines ................. 7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Erstinbetriebnahme ............11 Scooter und Lieferumfang prüfen ........11 Scooter aufbauen ..............11 Bedienung ................. 13 Scooter verwenden ..............14 Scooter zusammenklappen ..........
  • Page 6: Lieferumfang/Teileliste

    Lieferumfang/Teileliste Lenkergriff, 2× t-Stück Lenkerstange Schnellverschluss Halterung für die Lenkergriffe Gurt Schiebeverschluss Friktionsbremse trittfläche Ständer rollen, 2× Karabinerverschluss, 2× Arretierungspin, 2× druckknopf...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Alu-Scooter 145. Sie enthält wichtige Informationen zum Zusammenbau und zur Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Alu-Scooter 145 im Folgenden nur „Scooter“ genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Scooter einsetzen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Scooter ist ausschließlich als Freizeitgerät konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Der Scooter darf nicht im öffentlichen Straßenverkehr benutzt werden. Kinder dürfen auf Gehwegen nur unter Aufsicht Erwachsener fahren.
  • Page 9 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieser Scooter kann von Kindern ab 3 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie den Scooter selbstständig halten...
  • Page 10 Sicherheit − Beachten und gewähren Sie Vorfahrt, wie es die Verkehrsregeln vorschreiben. − Seien Sie vorsichtig auf nassen Untergründen. Die Rollen des Scooter können beim Bremsen blockieren und zu rutschen beginnen. − Nach längerem Bremsen kann die Bremse warm werden. Lassen Sie sie ausreichend abkühlen, bevor Sie sie berühren.
  • Page 11: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Scooter und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes- ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Scooter schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Scooter aus der Verpackung. 2.
  • Page 12 Erstinbetriebnahme 3. Klappen Sie den Ständer vorsichtig nach unten auf, damit der Scooter selbstständig stehen kann. 4. Lösen Sie die beiden Lenkergriffe aus der Halterung an der Lenkerstange und stecken Sie sie in das T-Stück am oberen Ende der Lenkerstange (siehe Abb.
  • Page 13: Bedienung

    Bedienung Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Scooter kann zu Verletzungen führen. − Überprüfen Sie die Ausrüstung vor jeder Fahrt. Dazu gehört die Prüfung der Schrauben auf festen Sitz sowie die Kontrolle der Rollen auf Verschleiß. Ziehen Sie gegebenenfalls die Schrauben und Muttern mit entsprechendem Werkzeug nach.
  • Page 14: Scooter Verwenden

    Bedienung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Scooter kann zu Beschädigungen führen. − Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit an die Kugellager kommt. Scooter verwenden 1. Vergewissern Sie sich, dass der Ständer zurückgeklappt ist, bevor Sie den Scooter in Bewegung setzen. Um den Ständer hochzuklappen, drücken Sie ihn mit dem Fuß...
  • Page 15: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege 3. Drücken Sie die Arretierungspins an beiden Lenkergriffen mit dem Daumen in das T-Stück hinein, ziehen Sie die Lenkergriffe heraus und klemmen Sie sie parallel zum Lenkerschaft in die Halterung für die Lenkergriffe ein. 4. Klappen Sie den Ständer zurück, so dass er parallel zur Trittfläche liegt.
  • Page 16: Scooter Reinigen

    Aufbewahrung Scooter reinigen 1. Entfernen Sie groben Schmutz und getrockneten Schlamm mit einer weichen Bürste. 2. Reinigen Sie den Scooter mit warmem Wasser und einem weichen Tuch. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser an die Kugellager kommt. 3. Lassen Sie den Scooter trocknen. Der Gebrauch Ihres Scooter führt zu natürlicher Abnutzung und Verschleiß.
  • Page 17: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: 13829-2016 Gewicht: 3,17 kg Max. Gewicht des Fahrers: 100 kg Abmessungen fahrbereit (B × T × H) 95,5 cm × 35 cm × 76,2 cm (bei maximal ausgezogener Lenkerstange): Abmessungen gefaltet (B × T × H) (bei maximal...
  • Page 18 Kundendienst 00800 52776787 www.la-sports.de...
  • Page 19 Répertoire Répertoir Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄liste des pièces ............. 20 Codes QR ....................21 Généralités....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à l’usage prévu ............23 Consignes de sécurité.................
  • Page 20: Contenu De Livraison⁄Liste Des Pièces

    Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison⁄liste des pièces Poignée de guidon, 2× Pièce en T Barre de guidon Fermeture rapide Support pour les poignées de guidon Sangle Verrou à glissière Frein à friction Plate-forme Béquille Roues, 2× Fermoir mousqueton, 2×...
  • Page 21: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 22: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette trottinette 145. Il contient des infor- mations importantes pour le montage et l’utilisation. Pour faciliter la compréhension, la trottinette 145 est appelée par la suite seulement «trottinette».
  • Page 23: Sécurité

    Sécurité Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La trottinette est conçue exclusivement comme appareil de loisirs. Elle est exclusive- ment destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle. La trottinette ne doit pas être utilisée sur la voie publique.
  • Page 24 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des en- fants plus âgés).
  • Page 25 Sécurité − Observez et laissez la priorité conformément au code de la route. − Soyez prudent sur des sols mouillés. Les roues de la trottinette peuvent se bloquer lors du freinage et commencer à glisser. − Le frein peut devenir chaud après un freinage prolongé. Laissez-le refroidir suffisamment avant de le toucher.
  • Page 26: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier la trottinette et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement la trottinette. −...
  • Page 27: Utilisation

    Utilisation 4. Retirez les deux poignées du guidon du support sur la barre de guidon et insérez la pièce en T dans l’extrémité supérieure de la barre de guidon (voir figure C). 5. Avec le pouce, enfoncez les deux pins de blocage aux deux poignées dans la pièce en T pendant que vous poussez les poignées dans la pièce en T.
  • Page 28 Utilisation − Si vous êtes débutant ou pratiquant avancé, mais que vous n’avez plus roulé sur une durée prolongée, exercez-vous dans une zone à faible circulation. Cette zone est, par ex., un par- king sans circulation, un terrain de jeu ou un terrain spécial. −...
  • Page 29: Utiliser La Trottinette

    Utilisation Utiliser la trottinette 1. Assurez-vous que la béquille est rabattue avant de déplacer la trottinette. Pour rabattre la béquille, poussez-la avec le pied vers l’arrière et le haut pour qu’elle soit parallèle à la plate-forme 2. Avec un pied (droit ou gauche), montez sur la plate-forme et poussez-vous avec l’autre pied (droit ou gauche).
  • Page 30: Entretien Et Soins

    Entretien et soins La sangle peut rester sur la trottinette même si celle-ci est pliée. La trottinette peut alors être portée plus facilement. Entretien et soins AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de la trottinette peut provoquer des dommages. −...
  • Page 31: Changer Et Remplacer Les Roues

    Rangement L’utilisation de votre trottinette entraîne une usure naturelle. Un entretien régulier est ainsi nécessaire. En cas de conditions et d’uti- lisation normales, les roues et les roulements à billes sont sans en- tretien. Malgré cela, l’utilisateur s’engage à vérifier régulièrement la bonne fixation et l’usure portant atteinte à...
  • Page 32: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: 13829-2016 Poids: 3,17 kg Poids max. de l’utilisateur: 100 kg Dimensions prête à l’emploi (L × P × H) (avec barre du 95,5 cm × 35 cm × 76,2 cm guidon retirée au maximum): Dimensions pliée (L × P × H) (avec barre de guidon et poignées introduites au maximum):...
  • Page 33 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ....................... 5 Dotazione/elenco dei componenti............34 Codici QR ....................35 In generale ....................36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........36 Descrizione pittogrammi ................36 Sicurezza ....................37 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........37 Note relative alla sicurezza ................
  • Page 34: Dotazione/Elenco Dei Componenti

    Dotazione/elenco dei componenti Dotazione⁄elenco dei componenti Manici, 2× Pezzo a T Asta del manubrio Dispositivo di fissaggio rapido Supporto per i manici Cinghia Chiusura scorrevole Freno a frizione Superficie di appoggio Cavalletto Ruote, 2× Chiusura a moschettone, 2× Perno di arresto, 2× Bottone a pressione assistenza post-vendita www.la-sports.de...
  • Page 35: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 36: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente monopattino 145. Contengono informazioni importanti relative all’assemblaggio e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi il monopattino 145 verrà chiamato solo “monopattino”. Prima di utilizzare il monopattino, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in par- ticolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 37: Sicurezza

    Sicurezza Non è indicato per bambini con età inferiore ai 3 anni. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il monopattino è stato concepito esclusivamente come apparecchio per il tempo libero. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Il mono- pattino non deve essere mai utilizzato nel traffico.
  • Page 38 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Questo monopattino può essere utilizzato da bambini di età superiore ai 3 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 39 Sicurezza − Prestare attenzione alle superfici bagnate. Le ruote del monopattino possono bloccarsi in frenata e cominciare a scivolare. − Dopo lunghe frenate, il freno può essere caldo. Lasciarlo raffreddare a sufficienza prima di toccarlo. − Indossare indumenti di sicurezza adeguati in qualsiasi momento (incluse protezioni per mani/polsi, ginocchia, testa e gomito) e usarlo sempre in modo controllato.
  • Page 40: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllare il monopattino e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appun- titi e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito il monopattino.
  • Page 41 Prima messa in servizio 3. Spingere verso il basso con attenzione il cavalletto in modo che il monopattino possa stare in verticale autonomamente. 4. Allentare i due manici dal supporto sull’asta del manubrio e inserire il pezzo a T sull’estremità superiore dell’asta del manubrio (vedi figura C). 5.
  • Page 42: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso del monopattino potrebbe provocare ferimenti. − Controllare l’attrezzatura prima di ogni utilizzo. Ciò comprende il controllo della corretta tenuta delle viti e il controllo dell’usu- ra delle ruote. Serrare viti e dadi con lo strumento appropriato se necessario.
  • Page 43: Utilizzare Il Monopattino

    Utilizzo AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provo- care danneggiamenti al monopattino. − Assicurarsi che nessun liquido entri a contatto con i cuscinetti a sfere. Utilizzare il monopattino 1. Assicurarsi di ripiegare il cavalletto prima di mettere il monopattino in movi- mento.
  • Page 44: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura 4. Richiudere il cavalletto in modo che sia parallelo alla superficie di appoggio 5. Tenere il monopattino con una mano sulla superficie di appoggio e spingere con l’altra mano la chiusura scorrevole verso l’alto in direzione dell’asta del manubrio.
  • Page 45: Pulire Il Monopattino

    Conservazione Pulire il monopattino 1. Rimuovere lo sporco grossolano e il fango secco con una spazzola morbida. 2. Pulire il monopattino con acqua tiepida e un panno morbido. Assicurarsi che l’ac- qua non entri a contatto con i cuscinetti a sfere. 3.
  • Page 46: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: 13829-2016 Peso: 3,17 kg Peso massimo dell’utente: 100 kg Dimensioni da aperto (L × P × A) (con asta del manubrio 95,5 cm × 35 cm × 76,2 cm alzata al massimo): Dimensioni da chiuso (L × P × A) (con asta del manubrio retratta al massimo e manici applicati): 72 cm ×...
  • Page 47: Carte De Garantie

    Produkt an: / Envoyez la carte de garan- Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. / tie remplie avec le produit défectueux à: Modello: 13829-2016 Cod. art.: 53301 09/2016 / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: Hotline kostenfrei...
  • Page 48: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzli- chen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
  • Page 49: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
  • Page 50: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Page 51 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: L.A. SportS GmbH & Co. KG FrAnKenForSter Str. 40 51427 berGiSCH GLAdbACH GermAnY KUNDENDIENST • SErvIcE aprÈS-vENTE • aSSISTENza poST-vENDITa www.la-sports.de 00800 52776787 JahrE garaNTIE modell/type/modello: Artikel-nr./n° réf./Cod. art.: 09/2016 aNS garaNTIE aNNI garaNzIa 13829-2016 53301...

Ce manuel est également adapté pour:

53301

Table des Matières