Mit Qr-codes schnell und einfach ans ziel egal, ob Sie produktinformationen, Ersatzteile oder zubehör benötigen, Angaben über herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine video-anleitung anschauen möchten, mit unseren Qr-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-codes? Qr-Codes (Qr = Quick response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Alu-Scooter 200. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und zur Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Alu-Scooter 200 im Folgenden nur Scooter genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Scooter einsetzen.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Scooter ist als Sportartikel konzipiert. Die zulässige Gesamtbelastung beträgt 100 kg. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Der Scooter entspricht nicht der Straßenverkehrs- Zulassungsordnung (StVZO) und darf nicht im öffentlichen Straßenverkehr benutzt werden.
Page 9
Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieser Scooter kann von Kindern, die in der Lage sind, den Scooter aufzuheben und zu halten, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn...
Page 10
Sicherheit − Halten Sie sich während der Fahrt mit dem Scooter nicht an anderen Fahrzeugen fest. − Beachten und gewähren Sie Vorfahrt, wie es die Verkehrsregeln vorschreiben. − Seien Sie vorsichtig auf nassen Untergründen. Die Räder des Scooter können beim Bremsen blockieren und zu rutschen beginnen.
Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Scooter und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Scooter schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Scooter aus der Verpackung. 2.
Bedienung 3. Klappen Sie den Ständer vorsichtig nach unten auf, damit der Scooter selbstständig stehen kann. 4. Lösen Sie die beiden Lenkergriffe aus der Halterung an der Lenkerstange und stecken Sie sie in das T-Stück am oberen Ende der Lenkerstange (siehe Abb.
Page 13
Bedienung Kontrolle der Rollen auf Verschleiß. Ziehen Sie gegebenenfalls die Schrauben und Muttern mit entsprechendem Werkzeug nach. − Anfänger und Fortgeschrittene, die längere Zeit nicht mehr gefahren sind, sollten zum Üben in einer verkehrsberuhigten Zone fahren. Hier bieten sich verkehrsfreie Parkplätze, Spielplätze oder spezielle Gelände an.
Wartung und Pflege HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßes Verwenden des Scooter kann zu Beschädigungen führen. − Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit an die Kugellager kommt. 1. Vergewissern Sie sich, dass der Ständer zurückgeklappt ist, bevor Sie den Scooter in Bewegung setzen. Um den Ständer hochzuklappen, drücken Sie ihn mit dem Fuß...
Aufbewahrung − Benutzen Sie keine Lösungsmittel oder ähnliche Reiniger, da diese den Scooter beschädigen können. • Entfernen Sie groben Schmutz und getrockneten Schlamm. • Reinigen Sie den Scooter mit warmem Wasser und einem weichen Tuch. • Danach lassen Sie ihn trocknen. Der Gebrauch Ihres Scooter führt zu natürlicher Abnutzung und Verschleiß.
Technische Daten Scooter zusammenklappen 1. Lösen Sie den Schnellverschluss an der Lenkerstange , drücken Sie den Druckknopf ein und schieben Sie die Lenkerstange ganz nach unten. 2. Schließen Sie den Schnellverschluss nun wieder. 3. Drücken Sie die Arretierungspins an beiden Lenkergriffen dem Daumen in das T-Stück hinein, ziehen Sie die Lenkergriffe hinaus und klemmen Sie sie parallel zum Lenkerschaft in die Halterungen an der...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Scooter entsorgen Entsorgen Sie den Scooter entsprechend der in Ihrem Land gültigen Gesetze und Bestimmungen zur Entsorgung.
Page 19
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble...................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison/liste des pièces ..........20 Codes QR ....................21 Généralités....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à l’usage prévu ............23 Consignes de sécurité.................
Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Poignées du guidon Pièce en T Barre de guidon Fermeture rapide Support des poignées du guidon Verrou à glissière Frein à friction Plate-forme Béquille Roues, 2× Pins de blocage Bouton-poussoir service après-vente www.la-sports.de...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette trottinette 200. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, la trottinette 200 est appelée par la suite seulement «trottinette».
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La trottinette n’est pas un article de sport. La charge maximale autorisée est de 100 kg. Elle est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle. La trottinette n’est pas conforme au Code de la route allemand (StVZO) et ne doit pas être utilisée dans la circulation routière publique.
Page 24
Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
Page 25
Sécurité − Ne vous accrochez pas à d’autres véhicules en déplacement sur la trottinette. − Observez et laissez la priorité conformément au code de la route. − Soyez prudent sur des sols mouillés. Les roues de la trottinette peuvent se bloquer lors du freinage et commencer à glisser. −...
Première mise en service Première mise en service Vérifier la trottinette et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement la trottinette. −...
Page 27
Première mise en service 3. Dépliez doucement la béquille vers le bas pour que la trottinette ne puisse pas basculer. 4. Retirez les deux poignées du guidon du support sur la barre du guidon et insérez la pièce en T dans l’extrémité...
Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures. − Vérifiez l’équipement avant chaque déplacement. Ceci inclut la vérification du serrage des vis ainsi que le contrôle de l’usure des roues. Resserrez éventuellement les vis et les écrous avec les outils correspondants.
Utilisation − Évitez de rouler sur des surfaces mouillées ou d’autres surfaces glissantes (huile, goudron mou etc.), le risque de chute y est très élevé. − Tenez compte du fait que rouler sur des pistes en pente est dangereux. D’autres usagers de la route peuvent surgir subitement d’une sortie et bloquer la route.
Entretien et soins Entretien et soins AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de la trottinette peut provoquer des dommages. − Après une chute, vérifiez soigneusement si la trottinette présente des dommages. N’utilisez plus la trottinette si des fissures ou des déformations, par ex., sont visibles. −...
Rangement 3. Appuyez doucement sur les roulements à bille pour les retirer des roues. 4. Insérez les roulements à bille avec les douilles d’écartement dans les nouvelles roues. 5. Vérifiez la mobilité et la bonne fixation. Veillez à ce que les composants autobloquants (par ex.
Données techniques Données techniques Modèle: 13870-AD-16 Poids: 4,2 kg Poids max. de l’utilisateur: 100 kg Dimensions prêt à l’emploi (L x P x H) (avec barre du guidon retirée au maximum): env. 92 × 35,5 × 100 cm Dimensions pliée (L x P x H) (avec barre du guidon et poignées introduites au maximum): env.
Page 33
Sommario Sommario Panoramica prodotto................. 4 Utilizzo......................5 Dotazione/Elenco dei componenti ............34 Codici QR ....................35 In generale ....................36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........36 Descrizione pittogrammi ................36 Sicurezza ....................37 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........37 Note relative alla sicurezza ................
Dotazione/Elenco dei componenti Dotazione/Elenco dei componenti Manico Pezzo a T Asta del manubrio Dispositivo di fissaggio rapido Supporto del manico Chiusura scorrevole Freno a frizione Superficie di appoggio Cavalletto Ruote, 2× Perno di arresto Bottone a pressione assistenza post-vendita www.la-sports.de +80052776787...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente monopattino 200. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi il monopattino 200 verrà chiamato solo monopattino.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il monopattino è stato progettato come articolo sportivo. Il carico totale consentito è di 100 kg. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Il monopattino non è conforme al codice della strada (StVZO) – Germania e non può...
Page 38
Sicurezza AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Il presente monopattino può essere utilizzato dai bambini che sono in grado di prendere e tenere il monopattino e da persone con ridotte capacità...
Page 39
Sicurezza − Prestare attenzione alle superfici bagnate. Le ruote del monopattino possono bloccarsi in frenata e cominciare a scivolare. − Dopo lunghe frenate, il freno può essere caldo. Lasciarlo raffreddare a sufficienza prima di toccarlo. − Indossare indumenti di sicurezza adeguati in qualsiasi momento (incluse protezioni per mani/polsi, ginocchia, testa e gomito) e usarlo sempre in modo controllato.
Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllare il monopattino e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito il monopattino.
Page 41
Prima messa in servizio 2. Piegare il manubrio in avanti fino a quando la chiusura scorrevole si inserisce in modo udibile nella fessura di sicurezza alla base del maccanismo di bloccaggio. Spingere infine verso il basso la chiusura scorrevole con la mano fino a quando non si blocca in posizione (vedi figura B).
Utilizzo Utilizzo AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! L’uso improprio può provocare lesioni. − Controllare l’attrezzatura prima di ogni utilizzo. Ciò comprende il controllo della corretta tenuta delle viti e il controllo dell’usura delle ruote. Serrare viti e dadi con lo strumento appropriato se necessario.
Page 43
Utilizzo − Evitare di utilizzarlo su superfici bagnate o altrimenti scivolose (olio, catrame morbido, ecc.) perché il pericolo di cadere è maggiore. − Notare che è pericoloso utilizzarlo su strade in discesa. Altri utenti della strada possono provenire da incroci all’improvviso e bloccare la strada.
Manutenzione e cura Manutenzione e cura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti al monopattino. − Dopo una caduta, controllare attentamente la presenza di danni sul monopattino. Non utilizzare il monopattino se, ad esempio, sono visibili crepe o deformazioni.
Conservazione 3. Spingere il cuscinetto a sfere fuori dalla ruota. 4. Inserire il cuscinetto a sfere con le boccole distanziatrici nelle nuove ruote. 5. Controllare la mobilità e la tenuta. Assicurarsi che i componenti autobloccanti (per es. plastica di sicurezza sulla filettatura) siano sostituiti prima del rimontaggio. 6.
Dati tecnici Dati tecnici Modello: 13870-AD-16 Peso: 4,2 kg Peso massimo dell’utente: 100 kg Dimensioni da aperto (L × P × A) (con asta del manubrio alzata al massimo): ca. 92 × 35,5 × 100 cm Dimensioni da chiuso (L × P × A) (con asta del manubrio retratta al massimo e manici applicati): ca.
GARANTIEkARTE CARTE DE GARANTIE • SCHEDA DI GARANZIA ALU-SCOOTER 200 TROTTINETTE 200 · MONOPATTINO 200 Ihre Informationen / vos informations / i suoi dati Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d‘achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous con-...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten hotline: Kostenfreie Hotline...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
Page 51
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: L.A. SportS GmbH & Co. KG FrAnKenForSter Str. 40 51427 berGiSCH GLAdbACH GermAnY KUNDENDIENST • SErvIcE aprÈS-vENTE • aSSISTENza poST-vENDITa www.la-sports.de +80052776787 JahrE garaNTIE modell/type/modello: Artikel-nr./n° réf./Cod. art.: 03/2016 aNS garaNTIE 13870-Ad-16 92909 aNNI garaNzIa...