Sommaire des Matières pour Dreve Dentamid Dosper evo D-5050
Page 1
Dosier- und Mischgerät für Silikonmassen Dosing and mixing unit for silicone masses Appareil de mélange et de dosage pour silicones Dispositivo dosificador y mezclador para masas de silicona Dosatore e miscelatore per masse di silicone Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany...
Inhalt Contents Gerätebeschreibung Technical Description Technische Daten Technical Data Konformitätserklärung Declaration of conformity Sicherheitshinweise Safety Advice Inbetriebnahme/Lieferumfang Initiation – Scope of Delivery Funktionselemente Scheme of Functional Bedienung Components 7.1 Anschließen der Silikonbehälter 11 Handling 7.1.1 Anschließen von 2 x 1 kg Connection of the Silicone (850 ml) Flaschen Containers...
Page 3
Contenu Contenido Indice Description Descripción del dispositivo Descrizione della macchina Données techniques Características técnicas Dati tecnici Déclaration de conformité Declaración de conformidad Dichiarazione di conformità Consigne de sécurité Advertencias de seguridad Avvertenze di sicurezza Mise en service - Étendue Volumen de suministro Messa in funzione - Fornitura de la livraison para puesta en marcha...
Depot oder direkt mit der Gerät (z. B. Spritzwasser) zu vermeiden, Netzkabel in die Gerätesteckdose (3) ste- Firma Dreve Dentamid GmbH nehmen. sollte das Gerät in trockener Umgebung 11. Schilder und Aufkleber müssen stets cken und Netzverbindung mit dem Euro/ aufgestellt werden.
Dosper evo 6. Funktionselemente 7. Bedienung Verwenden Sie bitte ausschließlich und damit zu einer Abweichung von hochwertige Dubliersilikone. Ungleiche der idealen 1:1 Vermischung führen. Viskositäten und Füllstoffverteilungen (s. Pkt. 8.2) Wir empfehlen die Verwen- in den Einzelkomponenten können dung von Dreve Dublisil-Silikonen. zu einem Abrieb im Pumpengehäuse 7.1 Anschließen der Silikonbehälter Mit Hilfe von Adaptern können alle...
Dosper evo 7.1.2 Anschließen von 2 x 6 kg ( 5,1 Li ) und 2 x 25 kg (21,2 Li) 7.3 Vorbereitende Maßnahmen Ersetzen Sie die Originalverschlüsse der kopfüber über das Gerät positionieren Der Dosper evo wird ab Werk mit einer Die interne Pumpe drückt die Prüfmasse Kanister durch die optional erhältlichen (passende Auflagegestelle sind optional...
Dosper evo 7.5 Dublieren 8. Abweichungen vom Regelfall Stellen Sie Ihre Dublierküvette unter die 8.1 Am Mischkopf wird nur eine Komponente gefördert werden. Belassen Sie nach Ende des Auslauföffnung der Mischkanüle und Dublierprozesses die Mischkanüle als betätigen Sie den Aktivierungsknopf (7). Verschluss auf dem Mischkopf.
Dosper evo 8.2 Die Förderung der Komponenten weicht deutlich 9. Optionales Zubehör von einer 1:1 Vermischung ab. Materialreservoirs: D-5022 Auflagegestell für 21,2 Li Kanister: D-49365 Ursache: Das Fördervolumen einer Lösen Sie die Abdeckung der zu verstel- Verbindungsschläuche Pumpkammer hat sich aufgrund von lenden Justierschraube (9 / 10) und füh- für 5,1 Li Kanister: D-49366...
Dosper evo 11. Auswechseln der Gerätesicherung 12. Allgemeine Hinweise Stromkabel vom Netz trennen. Der aus der Klemmhalterung herausziehen Reparatur und Instandsetzungsarbeiten - das Gerät in Übereinstimmung mit Sicherungshalter befindet sich auf der und durch eine neue, gleichwertige am Dosper evo dürfen nur von autori- dieser Bedienungsanleitung verwen- Geräterückseite integriert in den Netz- Sicherung ersetzen.
Measuring of the interference voltage according to EN55014-1:2006 frequency range 150kHz – 30MHz Conducted emissions special evaluation of the inter- ference Dreve Dentamid GmbH Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-40 · Fax: +49 2303 8807-55 E-Mail: info@dreve.de · www.dreve.com...
Dosper evo 6. Scheme of Functional Components 7. Handling of the Dosper evo Use high quality duplication silicones deviation of the ideal 1:1 mixture (see only. Unequal viscosities and distribu- point. 8.2) tion of filler materials in the individual components can lead to an abrasion We recommend the use of Dreve in the pump housing and thus to a Dublisil-Silicones.
Dosper evo 7.1.2 Connection of 2 x 6 kg (5,1 L) and 2 x 25 kg (21,2 L) 7.3 Preliminaries Replace the original caps of the cani- canisters upside down and position From the factory the Dosper evo is deli- The internal pump will press the test sters by the optionally available con- them above the machine (a compati-...
Dosper evo 7.5 Duplication 8. Deviations from the Regular Processes Place your duplicating flask under the 8.1 Mixing Head only delivers one Component mixing head. Next time the machine is mixing tip and press the activation but- going to be used just remove the old ton (7).
Dosper evo 8.2 Proportion of the Components clearly deviates 9. Optional Accessories from a 1:1 Mixing. Material reservoirs: D-5022 Storage rack for 21,2 L canister: D-49365 Cause: The volume of one of the pump Release the cover of the setting screw Connection hose chambers has considerably increased due (9/10) that needs adjustment and care-...
Dosper evo 11. Replacement of the Fuse 12. General Advice Disconnect the power cord from the Pull the defective fuse out of the clamp Repairs and maintenance shall only be - the machine is used in compliance with current supply. holder by pulling gently.
Brancher le câble d’alimentation dans la deur spécialisé ou contacter directement conditionnements utilisés). prise de l’appareil (3) et établir la conne- l’entreprise Dreve Dentamid GmbH. 10. Quand il n’est pas utilisé, débran- xion via la fiche Euro / États-Unis. 3. Installer l’appareil à l’abri de cher l’appareil.
Dosper evo 6. Éléments fonctionnels 7. Commande du Dosper evo Veuillez utiliser exclusivement des silico- provoquer une usure à l’intérieur de la nes de duplication de premier choix. Les pompe, ce qui compromettrait le rap- différentes viscosités et distributions de port de mélange idéal 1:1 (voir point substances de remplissage dans chacun 8.2).
Dosper evo 7.1.2 Brancher 2 jerrycans de 6 kg (5,1 litres) et 2 de 7.3 Préparatifs 25 kg (21,2 litres) Le Dosper evo est livré départ usine La pompe interne pousse le liquide test rempli d’un liquide test inactif qu’il faut en dehors de l’appareil et le remplace Remplacez les bouchons d’origine des la fermeture la première, au-dessus de...
Dosper evo 7.5 Duplication 8. Dysfonctionnement 8.1 Un seul composant n’est refoulé au niveau de la Placez votre moufle de duplication sous duplication, laissez le bec mélangeur en tête mélangeuse l’ouverture du bec mélangeur et appuyez guise de fermeture sur la tête mélangeuse. sur le bouton d’activation (7).
Dosper evo 8.2 Le refoulement des composants diverge nettement 9. Accessoires du rapport de mélange 1:1. Réservoirs de matériau : D-5022 Élément de stockage pour jerrycans de 21,2 litres : D-49365 Cause : Le volume de refoulement d’une Enlevez le cache de la vis à régler (9 ou Embouts de connexion pour chambre de la pompe a nettement aug- 10) et insérez prudemment un tournevis...
Dosper evo 11. Remplacer le fusible de l’appareil 12. Généralités Débrancher le câble d’alimentation. remplacer par un nouveau fusible iden- Seul un personnel spécialisé agréé est - l’appareil est utilisé conformément aux Le porte-fusible se trouve au dos de tique. autorisé...
Dosper evo 14. Liste des pièces de rechange 15. Dessin d’explosion Nr° D ésignation Réf. 24 Vis creuse simple 1/4 58506 25 Raccord droit V.120614 Fusible 50048 6/4-1/4 50154 Élément aux multiples 26 Tube TECALAN TR fonctions et branchement 6/4, tête mélangeuse secteur 58514 D-6551058M...
Inserte el cable de alimentación en la la empresa Dreve Dentamid GmbH. toma de corriente del dispositivo (3) y 3. Para evitar que entre agua en el dis- 9. No debe bloquearse el botón de conéctelo a la red con el enchufe para...
Dosper evo 6. Elementos funcionales 7. Manejo del Dosper evo Se debe utilizar exclusivamente silicona provocar abrasión en la carcasa de la de duplicado de alta calidad. Las irre- bomba, ocasionando así una divergen- gularidades en las viscosidades y en la cia de la proporción ideal de mezcla 1:1 distribución del material de relleno en (véase apartado 8.2).
Dosper evo 7.1.2 Conexión de 2 botellas de 6 kg (5,1 l) y 2 de 7.3 Medidas preparatorias 25 kg (21,2 l) El Dosper evo se suministra de fábrica La bomba interna presiona la masa de con un líquido inactivo de prueba en prueba extrayéndola del dispositivo y Sustituya los cierres originales de los abajo encima del dispositivo (hay arma-...
Dosper evo 7.5 Duplicado 8. Desviaciones con respecto a la norma general 8.1 En el cabezal mezclador sólo se bombea un componente Coloque la cubeta de duplicado debajo otra como se desee. Al finalizar el pro- de la abertura de salida de las cánulas ceso de duplicado, deje la cánula de de mezcla y accione el botón de acti- Causa: Al vaciarse una botella o un bidón...
Dosper evo 8.2 El bombeo de los componentes difiere claramente 9. Accesorios opcionales de una mezcla 1:1. Depósitos de Armazón de apoyo para material: D-5022 bidones de 21,2 l: D-49365 Causa: El volumen de bombero de una mayor volumen de bombeo (menor nivel cámara de bombeo ha aumentado consi- de llenado).
Dosper evo 11. Sustitución del fusible 12. Advertencias generales Desconecte el cable de corriente de la sustitúyalo por otro nuevo con caracterí- Los trabajos de reparación y manteni- mente por personal especializado debi- red eléctrica. El soporte del fusible se sticas equivalentes.
Page 35
Dosper evo 14. Lista de recambios de Dosper evo 15. Dessin d’explosion N° Denominación Nº ref. 24 Perno hueco con rosca interior 1/4 58506 Fusible 50048 25 Racor recto Elemento multiusos / V.120614 6/4-1/4 50154 conexión a red 58514 26 Tubo de Tecalan TR 6/4 58515 cabezal mezclador D-6551058M Casquillo de conexión para...
Inserire il cavo di alimentazione nella competente oppure contattare diretta- nell’apparecchio (p.es. spruzzi d’acqua), presa di corrente dell’apparecchio (3) e mente l’azienda Dreve Dentamid GmbH. 10. Staccare l’apparecchio dalla rete l’apparecchio deve essere collocato in creare un collegamento alla rete medi- un ambiente asciutto.
Dosper evo 6. Elementi di funzione 7. Utilizzo dell’apparecchio Dosper evo Si prega di utilizzare esclusivamente nell’alloggiamento della pompa, deter- siliconi per duplicazione di alta qua- minando così una deviazione dalla mis- lità. Viscosità diseguali e distribuzi- celazione ideale 1:1. (Vedi punto 8.2). oni della carica nei singoli componenti Raccomandiamo l’utilizzo dei siliconi possono causare uno sfregamento...
Dosper evo 7.1.2 Collegamento di 2 x 6 kg (5,1 L) e 2 x 25 kg (21,2 L) 7.3 Fase preparatoria Sostituire i tappi originali delle taniche le taniche a capofitto sull’apparecchio L’apparecchio Dosper evo viene fornito mere il tasto di attivazione (7). con i tubi di collegamento disponibili (sono disponibili strutture di appoggio dalla fabbrica con un liquido di prova...
Dosper evo 7.5 Duplicazione 8. Casi divergenti dalla norma Mettere la cuvetta di duplicazione sotto come tappo. Rimuovere la vecchia can- 8.1 Sulla testa di miscelazione viene trasportato solo l’apertura di scarico della cannula di nula di miscelazione mediante una rota- un componente miscelazione e azionare il pulsante di zione a sinistra di 90°...
Dosper evo 8.2 Il trasporto dei componenti diverge notevolmente 9. Accessori opzionali da una miscelazione nella proporzione di 1:1. Serbatoi per materiale: D-5022 Struttura di appoggio per taniche da 21,2 L: D-49365 Causa: A causa dello sfregamento - trasporto più alto (livello di riempimento Tubi di collegamento dovuto alla presenza di particelle di più...
Dosper evo 11. Cambio del fusibile 12. Avvertenze generali Staccare il cavo elettrico dalla rete. tirandolo delicatamente e sostituirlo con I lavori di riparazione e di revisione - l’apparecchio viene utilizzato da perso- Il portafusibile si trova sul retro un nuovo fusibile equivalente. sull’apparecchio Dosper evo devono nale tecnico addestrato dell’apparecchio, integrato nella presa...
Dosper evo 14. Lista dei pezzi di ricambio 15. Disegno esploso N. Denominazione N. art. 23 Anello orientabile per angolo F-WSI-1/4-MSv 58504 Fusibile 50048 24 Vite cava semplice 1/4 58506 Elemento combinato / Presa di rete 58514 25 Raccordo diritto 58515 filettato maschio V.120614 6/4-1/4...
Dosper evo 19. Wirkschaltplan/Operating diagram/Diagramme/ 20. Wirkschaltplan/Operating diagram/Diagramme/ Plano de circuitos detallado/Schema elettrico Plano de circuitos detallado/Schema elettrico 220-240 V 50/60 Hz 115 V 50/60 Hz...