Page 1
1438K/DSG ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Page 9
ISTRUZIONI PER L’USO Componenti PINZA PER ANELLO DI SICUREZZA 1458 DELL’ALBERO PRIMARIO ESTERNO VN805 ESTRATTORE DOPPIA FRIZIONE BOCCOLA DI SPINTA (DA UTILIZZARE VN807 CON "T10323") CALIBRO DI REGISTRAZIONE DEL VN806 SISTEMA DI INNESTO DELLE FRIZIONI TRAVERSA CORTA PER MONTAGGIO NUOVO ANELLO DI SICUREZZA VN808 VITE M18 VITE M10...
Page 10
ISTRUZIONI PER L’USO PREMESSA Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni. La garanzia del buon funzionamento e la piena rispondenza prestazionale del prodotto è strettamente dipendente dall’applicazione di tutte le istruzioni contenute in questo manuale. Si garantisce la conformità...
Page 11
ISTRUZIONI PER L’USO SMONTAGGIO DEL SISTEMA DI INNESTO DELLE FRIZIONI - Estrarre il cuscinetto reggispinta piccolo (per K2). - Estrarre il cuscinetto reggispinta grande (per K1). Attenzione: istruzioni indicative – fare sempre riferimento alle istruzioni della casa madre/produttore. MONTAGGIO E REGOLAZIONE DEL SISTEMA DI INNESTO DELLE FRIZIONI - Procedere con il montaggio dei nuovi componenti seguendo sempre le istruzioni del costruttore/casa madre.
Page 12
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO Components 1458 EXTERNAL LOCKING RING PLIER VN805 PULLER CLUTCH CLUTCH PRESS TOOL FOR MOUNTING AND VN807 POSITIONING THE CLUTCH UNIT (TO BE USED WITH "T10323") SETTING TOOL - RELEASE BEARING. USED FOR VN806 DETERMINING POSITION OF RELEASE BEARINGS "K1 AND K2"...
Page 13
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO INTRODUCTION Please read this manual before carrying out any operation. It is compulsory to read this instruction manual before starting any kind of action. The proper operation and full compliance of this product's performance is guaranteed only if all the instructions provided in this manual are closely adhered to. We guarantee that this product complies with the technical specifications described in this manual.
Page 14
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO DISASSEMBLY OF THE CLUTCH ENGAGEMENT SYSTEM - Remove the small thrust bearing (for K2). - Remove the big thrust bearing (for K1). Warning: indicative instructions – always refer to the instructions provided by the parent company/ manufacturer.
Page 15
MODE D’EMPLOI Composants PINCE POUR LA BAGUE DE SÉCURITÉ DE 1458 L’ARBRE PRIMAIRE EXTERNE VN805 EXTRACTEUR DOUBLE EMBRAYAGE DOUILLE DE POUSSÉE (À UTILISER AVEC VN807 "T10323") CALIBRE DE RÉGLAGE DU SYSTÈME VN806 D’ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES TRAVERSE POUR LE MONTAGE DE LA NOUVELLE BAGUE DE SÉCURITÉ VN808 VIS M18 VIS M10...
Page 16
MODE D’EMPLOI INTRODUCTION Avant de commencer toute action, il est impératif de lire le présent manuel d’utilisation. La garantie du bon fonctionnement et la conformité des performances du produit relèvent directement du respect de toutes les instructions fournies dans le présent manuel. La société garantit la conformité du produit aux spécifications techniques décrites dans le présent manuel.
Page 17
MODE D’EMPLOI DEMONTAGE DU SYSTEME D’ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES - Extraire la butée petite (pour K2). - Extraire la butée grande (per K1). Attention: instructions fournies à titre indicatif. Toujours se reporter aux instructions de la maison mère/du fabricant. MONTAGE ET REGLAGE DU SYSTEME D’ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES - Monter les nouveaux composants suivant les instructions du fabricant/maison mère.
Page 18
GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO Bestandteile LOCKRINGZANGE - AUSBAU SICHE- 1458 RUNGSRING AUF DER GETRIEBEWELLE ABZIEHER FÜR KUPPLUNGSEINHEIT VN805 MIT BAJONETTAUFNAHME DRUCKSTÜCK FÜR EINBAU UND POSITIO- VN807 NIERUNG DER KUPPLUNGSEINHEIT (MIT "T10323" ZU VERWENDEN) ENDMASS ZUM EINMESSEN EINES NEUEN KUP- VN806 PLUNGSPAKETES VERWENDUNG ZWEISEITIG - ER- MITTLUNG DER EINRÜCKLAGERTIEFE K1 + K2 ABSTÜTZBRÜCKE FÜR DE- UND MONTAGE...
Page 19
GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO VORBEMERKUNG Vor dem Beginn mit jeglicher operativen Handlung ist das Lesen dieser Bedienungsanleitung obligatorisch. Die Gewährleistung des einwandfreien Betriebs und die volle Erfüllung der Leistungsanforderung des Produkts hängt strikt von der Umsetzung aller in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen ab. Die Konformität des Produkts mit den in diesem Handbuch enthaltenen technischen Spezifikationen wird gewährleistet.
Page 20
GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO AUSBAU KUPPLUNGSEINSATZSYSTEMS - Ziehen Sie das kleine Kupplungsdrucklager ab (für K2). - Ziehen Sie das große Kupplungsdrucklager ab (für K1). Achtung: Nicht bindende Anweisungen – bitte nehmen Sie stets Bezug auf die Anweisungen des Herstellerhauses. EINBAU UND EINSTELLUNG DES KUPPLUNGSEINSATZSYSTEMS - Montieren Sie die neuen Komponenten unter strikter Befolgung der Anweisungen des Herstellers.
Page 21
INSTRUCCIONES Componentes PINZA PARA EL ANILLO DE SEGURIDAD DEL 1458 EJE PRIMARIO EXTERNO VN805 EXTRACTOR DOBLE EMBRAGUE CASQUILLO DE EMPUJE (PARA UTILIZAR VN807 CON "T10323") CALIBRE DE REGULACIÓN DEL SISTEMA DE VN806 ACOPLAMIENTO DE LOS EMBRAGUES TRAVESAÑO PARA EL MONTAJE DEL NUEVO ANILLO DE SEGURIDAD VN808 TORNILLO M18...
Page 22
INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Antes de realizar cualquier operación, es obligatorio leer el presente manual de instrucciones. La garantía de correcto funcionamiento y de plena conformidad de las prestaciones del producto depende de la aplicación de todas las instrucciones contenidas en este manual. Se garantiza la conformidad del producto con las especificaciones técnicas descritas en este manual.
Page 23
INSTRUCCIONES DESMONTAJE DEL SISTEMA DE ACOPLAMIENTO DE LOS EMBRAGUES - Extraiga el cojinete de empuje pequeño (para K2). - Extraiga el cojinete de empuje grande (para K1). Atención: Estas instrucciones son meramente indicativas. Remítase siempre a las instrucciones de la casa matriz/fabricante. MONTAJE Y REGULACIÓN DEL SISTEMA DE ACOPLAMIENTO DE LOS EMBRAGUES - Coloque los nuevos componentes siguiendo siempre las instrucciones del fabricante/casa matriz.
Page 24
INSTRUÇÕES DE USO Componentes PINÇA PARA ANEL DE SEGURANÇA DO VEIO 1458 PRIMÁRIO EXTERNO VN805 EXTRATOR DE EMBRAIAGEM DUPLA BUCHA DE IMPULSO (A UTILIZAR COM VN807 "T10323") PAQUÍMETRO DE REGISTO DO SISTEMA VN806 DE ENGATE DAS EMBRAIAGENS TRAVESSÃO CURTO PARA MONTAGEM DE NOVO ANEL DE SEGURANÇA VN808 PARAFUSO M18...
Page 25
INSTRUÇÕES DE USO PREMISSA Antes de começar qualquer trabalho é obrigatório ler o presente manual de instruções. A garantia do bom funcionamento e a correspondência do desempenho total do produto depende estritamente da aplicação de todas as instruções contidas neste manual. Garante-se a conformidade do produto às especificações técnicas descritas neste manual.
Page 26
INSTRUÇÕES DE USO DESMONTAGEM DO SISTEMA DE ENGATE DAS EMBRAIAGENS - Extrair o rolamento do mancal axial pequeno (para K2). - Extrair o rolamento do mancal axial grande (para K1). Atenção: instruções indicativas – usar sempre como referência as instruções da matriz / fabricante.
Page 27
GEBRUIKSAANWIJZING Onderd elen TANG VOOR BORGRING VAN DE EXTERNE 1458 PRISE-AS VN805 TREKKER DUBBELE KOPPELING VN807 DRUKBUS (TE GEBRUIKEN MET "T10323") AFSTELMAAT VAN HET INSTEEKSYSTEEM VN806 VAN DE KOPPELING KORTE DWARSBALK VOOR MONTAGE NIEUWE BORGRING VN808 M18 SCHROEF M10 SCHROEF LANGE DWARSBALK VOOR MONTAGE NIEUWE BORGRING VN809...
Page 28
GEBRUIKSAANWIJZING INLEIDING Voordat u welke handeling dan ook begint te verrichten is het verplicht deze handleiding te lezen. De garantie voor een goede werking en alle prestaties van het product wordt alleen gegarandeerd als alle aanwijzingen in deze handleiding nauwgezet worden nageleefd. We garanderen dat het product voldoet aan de in deze handleiding beschreven technische specificaties.
Page 29
GEBRUIKSAANWIJZING HET INSTEEKSYSTEEM VAN DE KOPPELING DEMONTEREN - Verwijder het kleine druklager (voor K2). - Verwijder het grote druklager (voor K1). Let op: indicatieve aanwijzingen -raadpleeg altijd de instructies van de moedermaatschappij/ de fabrikant. HET INSTEEKSYSTEEM VAN DE KOPPELING MONTEREN EN AFSTELLEN - Monteer de nieuwe onderdelen en volg hierbij altijd de aanwijzingen van de fabrikant / de moedermaatschappij.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Komponenty SZCZYPCE DO PIERŚCIENI 1458 ZABEZPIECZAJĄCYCH ZEWNĘTRZNEGO WAŁU GŁÓWNEGO VN805 ŚCIĄGACZ PODWÓJNEGO SPRZĘGŁA VN807 TULEJA OPOROWA (DO UŻYCIA Z „T10323") SZABLON NASTAWCZY SYSTEMU VN806 ŁĄCZENIA SPRZĘGIEŁ KRÓTKA POPRZECZKA DO MONTAŻU NO- WEGO PIERŚCIENIA ZABEZPIECZAJĄCEGO VN808 ŚRUBA M18 ŚRUBA M10 DŁUGA POPRZECZKA DO MONTAŻU NOWEGO PIERŚCIENIA ZABEZPIECZAJĄCEGO VN809...
Page 31
INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek operacji należy przeczytać niniejszą instrukcję. Gwarancja prawidłowego funkcjonowania i pełnej wydajności produktu jest ściśle uzależniona od zastosowania wszystkich zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Gwarantuje się, że produkt jest zgodny ze specyfikacjami technicznymi opisanymi w niniejszej instrukcji. Producent nie jest odpowiedzialny za niewłaściwe, inne od tych opisanych, użycie.
Page 32
INSTRUKCJA OBSŁUGI DEMONTAŻ SYSTEMU ŁĄCZENIA SPRZĘGIEŁ - Wyjąć małe łożysko oporowe (dla K2). - Wyjąć duże łożysko oporowe (dla K1). Uwaga: instrukcje orientacyjne – należy zawsze odnosić się do instrukcji firmy macierzystej/producenta. MONTAŻ I REGULACJA SYSTEMU ŁĄCZENIA SPRZĘGIEŁ - Postępować z instalacją nowych komponentów, zawsze zgodnie z instrukcją producenta/firmy macierzystej.
Page 33
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Alkatrészek CSIPESZ AZ ELSŐDLEGES KÜLSŐ TENGELY 1458 BIZTONSÁGI GYŰRŰJÉHEZ VN805 DUPLA KUPLUNG KIEMELŐ NYOMÓALÁTÉT (A "T10323"-HEZ VALÓ VN807 HASZNÁLATRA) TENGELYKAPCSOLÓ BEÁLLÍTÁSÁHOZ VN806 SZÜKSÉGES NYOMATÉKMÉRŐ RÖVID KERESZTLÉC AZ ÚJ BIZTONSÁGI GYŰRŰ BESZERELÉSÉHEZ VN808 CSAVAR M18 CSAVAR M10 HOSSZÚ KERESZTLÉC AZ ÚJ BIZTONSÁGI GYŰRŰ...
Page 34
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Bármilyen jellegű munkavégzés megkezdése előtt, kötelező elolvasni a jelen használati útmutatót. A helyes működés és az eszköz rendeltetésszerű teljesítményének garanciája a jelen útmutatóban leírtak teljeskörű betartása. Garantáljuk a jelen útmutatóban feltüntetett technikai jellemzők megfelelősségét. Az előírtaktól eltérő használat, felmenti a gyártót mindenfajta felelősség alól.
Page 35
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A KUPLUNG TENGELYKAPCSOLÓJÁNAK SZÉTSZERELÉSE - Távolítsuk el a kis talpcsapágy betétjét (K2-höz). - Távolítsuk el a nagy talpcsapágy betétjét (K1-hez). Figyelem: megjegyzendő tanács – tartsuk mindig tiszteletben a gyártó/építtető által biztosított útmutatót. A KUPLUNG TENGELYKAPCSOLÓJÁNAK ÖSSZESZERELÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA - Kezdjük el beszerelni az új alkatrészeket, a gyártó/építtető...